Haftung und Freistellung Voorbeeldclausules

Haftung und Freistellung. 1. Jegliche Haftung von CARU gegenüber dem Abnehmer ist für Schäden aufgrund eines Sachverhalts im Sinne von Art. 7 Abs. 3 ausgeschlossen und beschränkt sich in jedem Fall auf die Haftung für unmittelbare Schäden, die nach dem Ermessen von CARU auf den Ersatz oder die Reparatur des/der möglicherweise beschädigten Container(s) oder auf die Rückerstattung des gezahlten Miet- oder Kaufpreises oder eines anteiligen Teils davon begrenzt ist. Die Gesamthaftung von CARU ist jederzeit auf den Betrag, den die Versicherung von CARU für den jeweiligen Fall übernimmt, und, sofern der Schaden nicht versicherungsmäßig gedeckt ist, auf die Höhe des vereinbarten Kauf- oder Mietpreises über die Höchstdauer von einem Jahr, maximal jedoch auf EUR 100.000 begrenzt. 2. Sollte eine Bestimmung aus dem Vertragsrecht in Bezug auf den See- oder Straßentransport von Gütern CARU ganz oder teilweise mit Schadensersatzzahlungen belegen, errechnet sich dieser Schadensersatz aus dem wirtschaftlichen Wert des/der Container(s) am Ort und zum Zeitpunkt der Lieferung. 3. CARU ist in keinem Fall für indirekte Schäden haftbar, wie Folgeschäden, entgangener Gewinn, Verladeschäden oder -verluste, entgangene Einsparungen oder Verluste auf Grund von Betriebsunterbrechung. 4. Der Abnehmer hält CARU frei von allen Ansprüchen Dritter in Bezug auf diesen (bzw. die Erfüllung dieses) Vertrag(s) und den Einsatz und die Bestimmung des/der Container(s), unabhängig davon, wie und von wem auch immer diese verursacht wurden. Dazu zählen auch Forderungen im Hinblick auf den Transport des/der Container(s) und dessen/deren Inhalt auf öffentlichen Straßen, Wasserstraßen und offener See.
Haftung und Freistellung. 13.1. Der Verkäufer schließt ausdrücklich jede Haftung und/oder Gefährdungshaftung für direkte Schäden, indirekte Schäden, Folgeschäden, Handelsverluste, entgangenen Gewinn, entgangene Einsparungen, verminderten Firmenwert, Schäden durch Betriebsunterbrechung, Verstümmelung oder Verlust von Daten, Schäden an Kulturpflanzen und alle anderen Formen direkter und/oder indirekter Schäden aus, die durch den Verkäufer, seine Mitarbeiter, von ihm eingesetzte Hilfs- personen und/oder seine Produkte verursacht werden, es sei denn, der Schaden ist die Folge von orsatz oder bewusster Fahrlässigkeit. 13.2. Wenn der Haftungsausschluss in Artikel 13.1 nicht greift, ist der Schadensersatz auf den ein- maligen Rechnungsbetrag (ohne MwSt.) für die Tätigkeiten beschränkt, aus welchen die Haftung entstanden ist oder mit welchen die Haftung zumindest in einem Zusammenhang steht. Der Schadensersatz ist in jedem Fall auf den Betrag begrenzt, der von der Haftpflichtversicherung des Verkäufers im jeweiligen Fall ausgezahlt wird, zuzüglich des Betrags der Selbstbeteiligung, den der Verkäufer gemäß dem anwendbaren Versicherungsvertrag im jeweiligen Fall zu zahlen hat. 13.3. Der Käufer stellt den Verkäufer auf erstes Anfordern in vollem Umfang von allen Ansprüchen Dritter gegen den Verkäufer frei, die sich auf einen Sachverhalt beziehen, für den in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen die Haftung ausgeschlossen ist. Darüber hinaus stellt der Käufer den Verkäufer auf erstes Anfordern in vollem Umfang von Ansprüchen Dritter aus einer Produkthaftung infolge eines Fehlers an einem Produkt des Käufers frei, von dem ein oder mehrere Produkte des Verkäufers einen Teil bilden (zum Beispiel durch (missbräuchliche) ermischung, Zuwachs oder Umwandlung).

Related to Haftung und Freistellung

  • Rechten van betrokkenen Als een betrokkene een beroep doet op zijn rechten zoals genoemd in artikel 12 t/m 22 AVG, helpt Verwerker Verwerkingsverantwoordelijke om daarop binnen de wettelijke termijnen een beslissing te nemen.

  • Overdracht eigendomsrecht en papieren Na diefstal of total loss moet u de oldtimer (of de restanten daarvan) aan ons overdragen of aan een andere partij die wij aanwijzen. Ook moet u alle delen van het kenteken- of registratiebewijs en het overschrijvingsbewijs (als die zijn afgegeven voor de oldtimer) en de sleutels van de oldtimer aan ons geven of aan een andere partij die wij aanwijzen.

  • Rechten en plichten 1.1 De Klant is volledig verantwoordelijk voor alle personen tijdens de activiteit, met inbegrip van eventuele niet-sporters of niet-deelnemers. De klant verbindt zich ertoe dat al deze personen de toepasselijke huishoudelijke reglementen naleven en/of handelen als “een goede huisvader”. 1.2 De klant heeft de verplichting om tijdens zijn activiteiten alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te nemen om schade aan personen, goederen en infrastructuur te voorkomen. De klant is, behoudens zelf geleverd onweerlegbaar tegenbewijs, aansprakelijk voor alle schade die tijdens of voortvloeiend uit het uitvoeren van de activiteit is ontstaan aan de eigendommen of de begeleiders van MM-Experience bv. 1.3 Diefstal, verlies van en schade aan eigendommen van derden kunnen niet verhaald worden op MM-Experience bv. 1.4 De klant vrijwaart MM-Experience bv voor iedere aanspraak voor derde geleden schade tijdens de activiteit. 1.5 MM-Experience bv is, behoudens grove nalatigheid, niet verantwoordelijk voor al dan niet lichamelijke ongevallen. Een verzekering (lichamelijke) ongevallen is dus niet standaard inbegrepen. 1.6 De klant is verantwoordelijk voor het afsluiten van een verzekering voor zijn of haar deelnemers. Deze verzekering dient de hele activiteit te dekken. 1.7 MM-Experience bv is niet aansprakelijk voor onvoorziene gebeurtenissen voortspruitend uit overmacht, zoals onvoorziene wijzigingen in reglementeringen, vertraging of annulatie van vluchten, ongevallen, stakingen, weersomstandigheden, alsook wegens natuurfenomenen, enz,.. Voorbeelden waarvan de opsomming niet beperkend is. De extra vervoers- of verblijfskosten hiervan zijn voor rekening van de Klant. 1.8 Evenmin zal MM-Experience bv aansprakelijk zijn voor de eventuele aanhouding door politie en/of andere autoriteiten wegens het door de Klant niet-naleven van de plaatselijke wettelijke voorschriften. Alle gevolgen hiervan zijn voor rekening van de Klant. 1.9 De Klant kan MM-Experience bv op geen enkele wijze aansprakelijk stellen voor morele of materiële schade of letsel, opgelopen tijdens de wandelingen of trekkings, zowel op als buiten de paden, als gevolg van fouten of verkeerde interpretaties van de ter beschikking gestelde routebeschrijvingen, wandelkaarten of GPS-toestellen. In alle gevallen is de beslissing van de Klant zelf rechtsgeldig, en niet de raadgevingen of aanwijzingen van welke andere persoon ook. De Klant weet en verklaart zich ermee akkoord dat de natuur en de wandelomstandigheden elke dag kunnen veranderen, zonder dat MM-Experience bv daar redelijkerwijs iets kan aan doen. 1.10 MM-Experience bv is niet verantwoordelijk voor materiële, immateriële of lichamelijke schade geleden door het negeren of onvolledig opvolgen van de richtlijnen van MM-Experience bv of diens aangestelde begeleiders.

  • Toepasselijk recht, klachten en geschillen Op de voorwaarden Risicoverdeling Cascoschade is Nederlands recht van toepassing. Bij ons staat het belang van de klant voorop. Hebt u toch een klacht, dan kunt u dit melden bij onze Driver Desk (036 – 547 4466). U kunt uw klacht ook schriftelijk indienen bij Athlon t.a.v. Directie, Xxxxxxx 00000, 0000 XX XXXXXX. Athlon streeft ernaar klachten naar tevredenheid af te handelen. Xxxx u desondanks ontevreden? Dan is de Rechtbank te Amsterdam bij uitsluiting bevoegd kennis te nemen van geschillen voortvloeiende uit of verband houdende met deze voorwaarden.

  • Rechten van derden Ondergeschikten, hulppersonen en andere bij de uitvoering van de Overeenkomst betrokken derden kunnen zich jegens de Reiziger beroepen op de bepalingen uit de Overeenkomst en deze Voorwaarden (met inbegrip van de aansprakelijkheidsuitsluitingen).

  • Beschikbaarstelling 37.1 Leverancier zal de programmatuur binnen een redelijke termijn na het aangaan van de overeenkomst aan klant ter beschikking stellen. 37.2 Onverwijld nadat de overeenkomst is geëindigd, zal klant alle in zijn bezit zijnde exemplaren van de programmatuur aan leverancier retourneren. Indien is overeengekomen dat klant bij het einde van de overeenkomst de desbetreffende exemplaren zal vernietigen, zal klant van zodanige vernietiging leverancier onverwijld schriftelijk melding maken. Leverancier is bij of na het einde van de overeenkomst niet verplicht bijstand te verlenen met het oog op een door klant gewenste dataconversie.

  • Overdracht rechten en plichten Het is de Verkrijger zonder uitdrukkelijke toestemming van de Ondernemer niet toegestaan zijn rechten en plichten uit de onderhavige overeenkomst aan derden over te dragen, voordat de op basis van onderhavige overeenkomst te bouwen woning is voltooid. Ook economische eigendomsoverdracht vóór de voltooiing van de op basis van de onderhavige overeenkomst te bouwen woning behoeft uitdrukkelijke voorafgaande schriftelijke toestemming van de Ondernemer. Aan eventuele toestemming kunnen voorwaarden worden verbonden. Indien de rechten en plichten uit deze overeenkomst zonder de vorenbedoelde toestemming van de Ondernemer aan een derde worden overgedragen en deze overdracht vindt plaats vóórdat de op basis van de onderhavige overeenkomst te bouwen woning is voltooid, verbeurt de Verkrijger zonder gerechtelijke tussenkomst aan de Ondernemer een direct opeisbare boete van 5% van de aanneemsom.

  • Overdracht van rechten en plichten 1) FCH en de Bank zijn beide gerechtigd hun rechten en plichten uit de overeenkomst jegens de Houder middels cessie, schuldoverneming, contract overneming of anderszins over te dragen aan een andere vennootschap, voor zover een dergelijke overdracht rechtens is toegestaan. 2) Xx Xxxxxx stemt hiermee bij voorbaat in met een schuldoverneming en verleent in voorkomende gevallen zijn medewerking aan een contract overneming als bedoeld in het eerste lid van dit artikel.

  • Toepasselijk recht en geschillen 1. Op alle rechtsbetrekkingen waarbij Xxxxxxxxx partij is, is uitsluitend het Nederlands recht van toepassing, ook indien aan een verbintenis geheel of gedeeltelijk in het buitenland uitvoering wordt gegeven of indien de bij de rechtsbetrekking betrokken partij aldaar woonplaats heeft. De toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag wordt uitgesloten. 2. De rechter in de vestigingsplaats van Gebruiker is bij uitsluiting bevoegd van geschillen kennis te nemen, tenzij de wet dwingend anders voorschrijft. Niettemin heeft Xxxxxxxxx het recht het geschil voor te leggen aan de volgens de wet bevoegde rechter. 3. Partijen zullen eerst een beroep op de rechter doen nadat zij zich tot het uiterste hebben ingespannen een geschil in onderling overleg te beslechten.

  • Wat zijn de gevolgen voor de vergoeding als iemand aansprakelijk is voor de arbeidsongeschiktheid van de verzekerde? Is een derde aansprakelijk voor de arbeidsongeschiktheid van een verzekerde en gaat u de schade op hem verhalen? Dan zullen we onze vergoeding voor de loondoorbetaling verlagen met het door u verhaalde loon. Gaat u het loon niet verhalen, dan kunnen we de vergoeding voor deze verzekerde verminderen met het bedrag dat u had kunnen verhalen als u dat wel had gedaan. Dit bedrag stellen we zelf vast.