Uitwisseling van inlichtingen op verzoek. 1. Onverminderd de bepalingen van artikel 2 en van andere overeenkomsten die voorzien in de uitwisseling van inlichtingen op verzoek tussen Monaco en een Lidstaat, wisselen de Bevoegde Autoriteiten van Monaco en van een Lidstaat op verzoek de inlichtingen uit die naar verwachting van belang zijn voor de toepassing van deze overeenkomst of voor de toepassing of de handhaving van de nationale wetgeving betreffende belastingen van elke soort en benaming die worden geheven ten behoeve van Monaco en de Lidstaten of van de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan, voor zover de heffing van belasting krachtens dergelijke nationale wetgeving van de verzoekende staat niet strijdig is met een bepaling tot het vermijden van dubbele belasting in een toepasselijke overeenkomst tussen Monaco en de betrokken Lidstaat. 2. In geen geval worden de bepalingen van lid 1 van dit artikel en van artikel 6 zodanig uitgelegd dat zij Monaco of een Lidstaat ertoe verplichten: a) administratieve maatregelen te nemen die in strijd zijn met de wetgeving en de administratieve praktijk van respec tievelijk Monaco of de betrokken Lidstaat; b) inlichtingen te verstrekken die niet verkrijgbaar zijn volgens de wetgeving of in de normale gang van zaken in de administratie van respectievelijk Monaco of de betrokken Lidstaat; c) inlichtingen te verstrekken die een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handels werkwijze zouden onthullen, dan wel inlichtingen waarvan het verstrekken in strijd zou zijn met de openbare orde. 3. Indien in overeenstemming met dit artikel door een Lidstaat of door Monaco als verzoekend rechtsgebied om inlichtingen wordt verzocht, wendt Monaco of de aangezochte Lidstaat zijn maatregelen inzake het verzamelen van inlichtingen aan om de verzochte inlichtingen te verkrijgen, ongeacht het feit dat het aangezochte rechtsgebied ten behoeve van zijn eigen belastingheffing niet over dergelijke inlichtingen hoeft te beschikken. Op de in de vorige zin vervatte verplichting zijn de beperkingen van lid 2 van toepassing, maar deze beperkingen mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het het aangezochte rechtsgebied is toegestaan uitsluitend op grond van het feit dat het geen nationaal belang heeft bij dergelijke inlichtingen, te weigeren inlichtingen te verstrekken. 4. De bepalingen van lid 2 mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het Monaco of een Lidstaat is toegestaan het verstrekken van inlichtingen te weigeren, uitsluitend op grond van het feit dat de betreffende gegevens berusten bij een bank, een andere financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegen woordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking hebben op eigendomsbelangen in een persoon. 5. De Bevoegde Autoriteiten komen een of meer methoden voor gegevensoverdracht, met inbegrip van versleute lingsstandaarden, en, in voorkomend geval, de te gebruiken standaardformulieren overeen.
Appears in 2 contracts
Samples: Protocol to Amend the Agreement, Protocol to Amend the Agreement Between the European Community and the Principality of Monaco
Uitwisseling van inlichtingen op verzoek. 1. Onverminderd Niettegenstaande de bepalingen van artikel 2 en van andere overeenkomsten die voorzien in de uitwisseling van inlichtingen op verzoek tussen Monaco Zwitserland en een Lidstaatlidstaat, wisselen de Bevoegde Autoriteiten Autoriteit van Monaco Zwitserland en de Bevoegde Autoriteit van een Lidstaat eenLidstaat op verzoek de inlichtingen uit die naar verwachting van belang zijn voor de toepassing uitvoering van deze overeenkomst of voor de toepassing of de handhaving van de nationale wetgeving betreffende belastingen van elke soort en benaming die worden geheven ten behoeve van Monaco Zwitserland en de Lidstaten lidstaten of van de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen autoriteiten daarvan, voor zover de heffing van belasting krachtens dergelijke nationale wetgeving van de verzoekende staat niet strijdig is met een bepaling toepasselijke overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting in een toepasselijke overeenkomst tussen Monaco Zwitserland en de betrokken Lidstaatlidstaat.
2. In geen geval worden de bepalingen van lid 1 van dit artikel en van artikel 6 zodanig uitgelegd dat zij Monaco Zwitserland of een Lidstaat lidstaat ertoe verplichten:
a) administratieve maatregelen te nemen die in strijd zijn met de wetgeving en de administratieve praktijk van respec tievelijk Monaco Zwitserland of de betrokken Lidstaatlidstaat;
b) inlichtingen te verstrekken die niet verkrijgbaar zijn volgens de wetgeving of in de normale gang van zaken in de administratie van respectievelijk Monaco Zwitserland of de betrokken Lidstaatlidstaat;
c) inlichtingen te verstrekken die een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handels werkwijze zouden onthullen, dan wel inlichtingen waarvan het verstrekken in strijd zou zijn met de openbare ordeorde (ordre public).
3. Indien in overeenstemming met dit artikel door een Lidstaat lidstaat of door Monaco Zwitserland als verzoekend rechtsgebied om inlichtingen wordt verzocht, wendt Monaco Zwitserland of de aangezochte Lidstaat die lidstaat als aangezocht rechtsgebied zijn maatregelen inzake het verzamelen van inlichtingen aan om de verzochte inlichtingen te verkrijgen, ongeacht het feit dat het aangezochte rechtsgebied ten behoeve van zijn eigen belastingheffing niet over dergelijke inlichtingen hoeft te beschikken. Op de in de vorige zin vervatte verplichting zijn de beperkingen van lid 2 van toepassing, maar deze beperkingen mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het het aangezochte rechtsgebied is toegestaan uitsluitend op grond van het feit dat het geen nationaal belang heeft bij dergelijke inlichtingen, te weigeren inlichtingen te verstrekken.
4. De bepalingen van lid 2 mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het Monaco Zwitserland of een Lidstaat lidstaat is toegestaan het verstrekken van inlichtingen te weigeren, uitsluitend op grond van het feit dat de betreffende gegevens berusten bij een bank, een andere financiële Financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegen woordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking hebben op eigendomsbelangen in een persoon.
5. De Bevoegde Autoriteiten komen de te gebruiken standaardformulieren overeen alsook een of meer methoden voor gegevensoverdracht, met inbegrip van versleute lingsstandaarden, en, in voorkomend geval, de te gebruiken standaardformulieren overeenversleutelingsstandaarden.
Appears in 1 contract
Samples: Protocol
Uitwisseling van inlichtingen op verzoek. 1. Onverminderd Niettegenstaande de bepalingen van artikel 2 en van andere overeenkomsten die voorzien in de uitwisseling van inlichtingen op verzoek tussen Monaco San Xxxxxx en een Lidstaat, wisselen de Bevoegde Autoriteiten Autoriteit van Monaco San Xxxxxx en de Bevoegde Autoriteit van een Lidstaat op verzoek de inlichtingen uit die naar verwachting van belang zijn voor de toepassing uitvoering van deze overeenkomst of voor de toepassing of de handhaving van de nationale wetgeving betreffende belastingen van elke soort en benaming die worden geheven ten behoeve van Monaco San Xxxxxx en de Lidstaten of van de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan, voor zover de heffing van belasting krachtens dergelijke nationale wetgeving van de verzoekende staat niet strijdig is met een bepaling toepasselijke overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting in een toepasselijke overeenkomst tussen Monaco San Xxxxxx en de betrokken Lidstaat.
2. In geen geval worden de bepalingen van lid 1 van dit artikel en van artikel 6 zodanig uitgelegd dat zij Monaco San Xxxxxx of een Lidstaat ertoe verplichten:
a) administratieve bestuursrechtelijke maatregelen te nemen die in strijd zijn met de wetgeving en de administratieve bestuursrechtelijke praktijk van respec tievelijk Monaco respectievelijk San Xxxxxx of de betrokken Lidstaat;
b) inlichtingen te verstrekken die niet verkrijgbaar zijn volgens de wetgeving of in de normale gang van zaken in de administratie van respectievelijk Monaco San Xxxxxx of de betrokken Lidstaat;
c) inlichtingen te verstrekken die een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handels werkwijze zouden onthullen, dan wel inlichtingen waarvan het verstrekken in strijd zou zijn met de openbare ordeorde (ordre public).
3. Indien in overeenstemming met dit artikel door een Lidstaat of door Monaco San Xxxxxx als verzoekend rechtsgebied om inlichtingen wordt verzocht, wendt Monaco San Xxxxxx of de aangezochte die Lidstaat als aangezocht rechtsgebied zijn maatregelen inzake het verzamelen van inlichtingen aan om de verzochte inlichtingen te verkrijgen, ongeacht het feit dat het aangezochte rechtsgebied ten behoeve van zijn eigen belastingheffing niet over dergelijke inlichtingen hoeft te beschikken. Op de in de vorige zin vervatte verplichting zijn de beperkingen van lid 2 van toepassing, maar deze beperkingen mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het het aangezochte rechtsgebied is toegestaan uitsluitend op grond van het feit dat het geen nationaal belang heeft bij dergelijke inlichtingen, te weigeren inlichtingen te verstrekken.
4. De bepalingen van lid 2 mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het Monaco San Xxxxxx of een Lidstaat is toegestaan het verstrekken van inlichtingen te weigeren, uitsluitend op grond van het feit dat de betreffende gegevens berusten bij een bank, een andere financiële instellingFinanciële Instelling, een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegen woordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking hebben op eigendomsbelangen in een persoon.
5. De Bevoegde Autoriteiten komen zullen de te gebruiken standaardformulieren overeenkomen alsook een of meer methoden voor gegevensoverdracht, met inbegrip van versleute lingsstandaarden, en, in voorkomend geval, de te gebruiken standaardformulieren overeenversleutelingsstandaarden.
Appears in 1 contract
Samples: Overeenkomst Tussen De Europese Gemeenschap en De Republiek San Marino
Uitwisseling van inlichtingen op verzoek. 1. Onverminderd Niettegenstaande de bepalingen van artikel 2 en van andere overeenkomsten over eenkomsten die voorzien in de uitwisseling van inlichtingen op verzoek tussen Monaco Liechtenstein en een Lidstaatlidstaat, wisselen de Bevoegde Autoriteiten bevoegde autoriteit van Monaco Liechtenstein en de bevoegde autoriteit van een Lidstaat lidstaat op verzoek de inlichtingen uit die naar verwachting van belang zijn voor de toepassing uitvoering van deze overeenkomst of voor de toepassing of de handhaving van de nationale wetgeving betreffende belastingen van elke soort en benaming die worden geheven ten behoeve van Monaco Liechtenstein en de Lidstaten lidstaten of van de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen licha men daarvan, voor zover de heffing van belasting krachtens dergelijke nationale wetgeving van de verzoekende staat niet strijdig is met een bepaling toepasselijke overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting in een toepasselijke overeenkomst tussen Monaco Liechtenstein en de betrokken Lidstaatlidstaat.
2. In geen geval worden de bepalingen van lid 1 van dit artikel en van artikel 6 zodanig uitgelegd dat zij Monaco Liechtenstein of een Lidstaat lidstaat ertoe verplichten:
a) administratieve maatregelen te nemen die in strijd zijn met de wetgeving wet geving en de administratieve praktijk van respec tievelijk Monaco of Liechtenstein respectieve lijk de betrokken Lidstaatlidstaat;
b) inlichtingen te verstrekken die niet verkrijgbaar zijn volgens de wetgeving wet geving of in de normale gang van zaken in de administratie van Liechtenstein respectievelijk Monaco of de betrokken Lidstaatlidstaat;
c) inlichtingen te verstrekken die een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handels werkwijze handelswerkwijze zouden onthullen, dan wel inlichtingen waarvan het verstrekken in strijd zou zijn met de openbare ordeopen bare orde (ordre public).
3. Indien in overeenstemming met dit artikel door een Lidstaat lidstaat of door Monaco Liechtenstein als verzoekend rechtsgebied om inlichtingen wordt verzochtver zocht, wendt Monaco Liechtenstein of de aangezochte Lidstaat lidstaat als aangezocht rechtsgebied zijn maatregelen inzake het verzamelen van inlichtingen aan om de verzochte inlichtingen te verkrijgen, ongeacht het feit dat het aangezochte rechtsgebied ten behoeve van zijn eigen belastingheffing belastinghef fing niet over dergelijke inlichtingen hoeft te beschikken. Op de in de vorige zin vervatte verplichting zijn de beperkingen van lid 2 van toepassing, maar deze beperkingen mogen in geen geval zodanig worden wor den uitgelegd dat het het aangezochte rechtsgebied is toegestaan uitsluitend uit sluitend op grond van het feit dat het geen nationaal belang heeft bij dergelijke inlichtingen, te weigeren inlichtingen te verstrekken.
4. De bepalingen van lid 2 mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het Monaco Liechtenstein of een Lidstaat lidstaat is toegestaan het verstrekken verstrek ken van inlichtingen te weigeren, uitsluitend op grond van het feit dat de betreffende gegevens berusten bij een bank, een andere financiële instelling, een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegen woordiging ver tegenwoordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking be trekking hebben op eigendomsbelangen in een persoon.
5. De Bevoegde Autoriteiten bevoegde autoriteiten komen de te gebruiken standaardformu lieren overeen alsook een of meer methoden voor gegevensoverdracht, met inbegrip van versleute lingsstandaarden, en, in voorkomend geval, de te gebruiken standaardformulieren overeenversleutelingsstandaarden.
Appears in 1 contract
Samples: Overeenkomst Over De Automatische Uitwisseling Van Inlichtingen Over Financiële Rekeningen
Uitwisseling van inlichtingen op verzoek. 1. Onverminderd Niettegenstaande de bepalingen van artikel 2 en van andere overeenkomsten die voorzien in de uitwisseling van inlichtingen op verzoek tussen Monaco en een Lidstaat, wisselen de Bevoegde Autoriteiten van Monaco en van een Lidstaat op verzoek de inlichtingen uit die naar verwachting van belang zijn voor de toepassing uitvoering van deze overeenkomst of voor de toepassing of de handhaving van de nationale wetgeving betreffende belastingen van elke soort en benaming die worden geheven ten behoeve van Monaco en de Lidstaten of van de staatkundige onderdelen of plaatselijke publiekrechtelijke lichamen daarvan, voor zover de heffing van belasting krachtens dergelijke nationale wetgeving van de verzoekende staat niet strijdig is met een bepaling tot het vermijden van dubbele belasting in een toepasselijke overeenkomst tussen Monaco en de betrokken Lidstaat.
2. In geen geval worden de bepalingen van lid 1 van dit artikel en van artikel 6 zodanig uitgelegd dat zij Monaco of een Lidstaat ertoe verplichten:
a) administratieve maatregelen te nemen die in strijd zijn met de wetgeving en de administratieve praktijk van respec tievelijk respectievelijk Monaco of de betrokken Lidstaat;
b) inlichtingen te verstrekken die niet verkrijgbaar zijn volgens de wetgeving of in de normale gang van zaken in de administratie van respectievelijk Monaco of de betrokken Lidstaat;
c) inlichtingen te verstrekken die een handels-, bedrijfs-, nijverheids- of beroepsgeheim of een fabrieks- of handels werkwijze handelswerkwijze zouden onthullen, dan wel inlichtingen waarvan het verstrekken in strijd zou zijn met de openbare ordeorde (ordre public).
3. Indien in overeenstemming met dit artikel door een Lidstaat of door Monaco als verzoekend rechtsgebied om inlichtingen wordt verzocht, wendt Monaco of de aangezochte die Lidstaat als aangezocht rechtsgebied zijn maatregelen inzake het verzamelen van inlichtingen aan om de verzochte inlichtingen te verkrijgen, ongeacht het feit dat het aangezochte rechtsgebied ten behoeve van zijn eigen belastingheffing niet over dergelijke inlichtingen hoeft te beschikken. Op de in de vorige zin vervatte verplichting zijn de beperkingen van lid 2 van toepassing, maar deze beperkingen mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het het aangezochte rechtsgebied is toegestaan uitsluitend op grond van het feit dat het geen nationaal belang heeft bij dergelijke inlichtingen, te weigeren inlichtingen te verstrekken.
4. De bepalingen van lid 2 mogen in geen geval zodanig worden uitgelegd dat het Monaco of een Lidstaat is toegestaan het verstrekken van inlichtingen te weigeren, uitsluitend op grond van het feit dat de betreffende gegevens berusten bij een bank, een andere financiële instellingFinanciële Instelling, een gevolmachtigde of een persoon die bij wijze van vertegen woordiging vertegenwoordiging of als vertrouwenspersoon optreedt, of omdat zij betrekking hebben op eigendomsbelangen in een persoon.
5. De Bevoegde Autoriteiten komen een of meer methoden voor gegevensoverdracht, met inbegrip van versleute lingsstandaardenversleutelingsstandaarden, en, in voorkomend geval, de te gebruiken standaardformulieren overeen.
Appears in 1 contract
Samples: Wijzigingsprotocol