Wat moet u doen als u hulp krijgt?. Als u onze hulp krijgt, moet u zich aan een aantal afspraken houden. Die afspraken staan hieronder. 1. U moet alle facturen, rekeningen en bonnen bewaren. En die aan ons bezorgen als wij daarom vragen. Als u dat niet doet, dan kunnen wij u ook niet terugbetalen. 2. U moet zich houden aan de wetten en regels van het land waar u een schadegeval krijgt. 3. U bent zelf verantwoordelijk voor de herstelling. Die moet u zelf betalen. Vraag hiervan steeds facturen. Zo vermijdt u latere discussies. Hebt u een verzekering Omnium voor het omschreven voertuig? Kijk dan na of die verzekering voor de schade aan het tijdelijke vervangingsvoertuig betaalt. 4. Is uw voertuig niet goed hersteld? Dan is de hersteller hiervoor verantwoordelijk. U moet dat zelf met de hersteller oplossen. Wij kunnen u daarbij niet helpen.
Appears in 4 contracts
Samples: Motor Insurance Agreement, Algemene Voorwaarden, Algemene Voorwaarden
Wat moet u doen als u hulp krijgt?. Als u onze hulp krijgt, moet u zich aan een aantal afspraken houden. Die afspraken staan hieronder.
1. U moet alle facturen, rekeningen en bonnen bewaren. En die aan ons bezorgen als wij daarom vragen. Als u dat niet doet, dan kunnen wij u ook niet terugbetalen. Betalen wij om u terug te brengen naar België, dan moet u ons de vervoerbewijzen die u niet gebruikt hebt, teruggeven.
2. U moet zich houden aan de wetten en regels van het land waar u een schadegeval krijgt.
3. U bent zelf verantwoordelijk voor de herstelling. Die moet u zelf betalen. Vraag hiervan steeds facturen. Zo vermijdt u latere discussies. Hebt u een verzekering Omnium voor het omschreven voertuig? Kijk dan na of die verzekering voor de schade aan het tijdelijke vervangingsvoertuig betaalt.
4. Is uw voertuig niet goed hersteld? Dan is de hersteller hiervoor verantwoordelijk. U moet dat zelf met de hersteller oplossen. Wij kunnen u daarbij niet helpen.
Appears in 3 contracts
Samples: Motor Insurance Agreement, Algemene Voorwaarden, General Terms and Conditions