Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSD. 2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona w walucie Euro (€) lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcy. 3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%. 4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego Towaru, gdy termin dostawy Towaru przypada w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwise. 16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 3 contracts
Samples: General Terms and Conditions of Sale and Delivery, General Terms and Conditions of Sale and Delivery, General Terms and Conditions of Sale and Delivery
Cena. 1Cena za sprzedawany towar będzie określona każdorazowo w ofercie lub umowie sprzedaży. Sprzedaż Towarów będzie odbywać Cenę towaru ustala się po cenach obowiązujących w oparciu o uzgodnienia obowiązujące w dniu przyjęcia pisemnego potwierdzenia zamówienia. Oferty przekazywane telefonicznie, listownie, faksem lub za pomocą poczty elektronicznej nie stanowią podstawy zawarcia umowy. Umowa zostaje zawarta po otrzymaniu pisemnego zamówienia Odbiorcy, wysłaniu przez Dostawcę pisemnego potwierdzenia zamówienia i ostatecznej zwrotnej pisemnej akceptacji przez Odbiorcę warunków ustalonych w przesłanym potwierdzeniu zamówienia. Jeżeli cena będzie wskazana w walucie innej niż złote polskie, to przyjmuje się, że strony ustaliły cenę w złotych polskich przeliczając ją na złote według średniego kursu sprzedaży danej waluty w Banku Handlowym w Warszawie S.A. z siedzibą w Warszawie na dzień wystawienia faktury. Kupujący zobowiązuje się zapłacić cenę w terminie wskazanym w ofercie lub, gdy termin nie został tam wskazany, w wystawionej przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSD.
2fakturze VAT. Na żądanie Klienta oraz Płatność uważa się za wyraźną i uprzednią zgodą dokonaną w chwili wpływu środków na rachunek bankowy Sprzedawcy. W przypadku, faktura gdy po zawarciu umowy wystąpią okoliczności uzasadniające podwyższenie ceny zamówionego towaru takie jak np. podwyższenie cła, wprowadzenie opłat celnych dodatkowych, wprowadzenie innych obciążeń publicznoprawnych, Sprzedawca ma prawo do odpowiedniego, jednostronnego podwyższenia ceny towaru wskazując przyczynę podwyżki. Podwyżka nie może być wystawiona wyższa niż faktyczny wzrost elementów cenotwórczych. Uprawnienie określone w walucie Euro (€) ustępie poprzedzającym przysługuje również Sprzedawcy w przypadku wzrostu kosztów produkcji lub zakupu danego towaru w innej uzgodnionej waluciestosunku do cen z chwili zawarcia umowy. Przy czym wymaga W przypadku, gdy mają zajść zmiany w materiale ( cięcie, gięcie, itp.), Sprzedawca ma prawo wykonać to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcy.
3za stawkę uzgodniona w umowie sprzedaży. Sprzedawca zastrzega, że do sprzedaży towarów wg tzw. wagi teoretycznej, przy której ciężar towaru ustalany jest według jego objętości, przyjmuje się ciężar teoretyczny wg norm określających materiał. Ceny podawane przez Sprzedawcę są cenami netto i powiększone zostaną o podatek od towarów i usług wg obowiązujących stawek. W przypadku opóźnienia się Kupującego z zapłatą ceny z jakiejkolwiek umowy sprzedaży Towarówłączącej strony, Sprzedawca ma prawo do powstrzymania się z realizacją wszystkich zawartych umów (w tym z wydaniem towaru) do czasu zapłaty przez Kupującego wszelkich wymagalnych należności wraz z odsetkami. Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem Sprzedawcy przekroczy 30 dni Sprzedawca może odstąpić od umowy sprzedaży bez wyznaczania terminu dodatkowego. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z tych przyczyn szkodę. W przypadku pogorszenia się kondycji finansowej Kupującego, Sprzedawcy przysługują uprawnienia wskazane w ustępie poprzedzającym chyba, że Kupujący ustanowi na jego rzecz dodatkowe zabezpieczenie przez niego akceptowane. Ocena kondycji finansowej Kupującego oraz akceptowanie bądź nie dodatkowych zabezpieczeń należy wyłącznie do Sprzedawcy. Kupujący nie ma prawa potrącania swoich wierzytelności względem Sprzedawcy z wierzytelności Sprzedawcy wynikających z umów sprzedaży towarów. W przypadku, gdy cena jest wyrażona Sprzedawca przyznał Kupującemu kredyt kupiecki (płatność z odroczonym w Euro (€) czasie terminem), może on go ograniczyć lub cofnąć w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego rokukażdym czasie. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%Uprawnienie to nie dotyczy wierzytelności już powstałych.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego Towaru, gdy termin dostawy Towaru przypada w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwise.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 2 contracts
Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Strony niniejszej umowy zgodnie ustalają cenę Lokalu mieszkalnego wraz z udziałem w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDNieruchomości Wspólnej tj. w prawie własności gruntu i w częściach wspólnych budynku i urządzeń, które nie służą do wyłącznego użytku właścicieli lokali, na łączną kwotę [•], która zawiera podatek VAT w wysokości 8%.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona Ostateczna stawka podatku VAT zostanie określona w walucie Euro (€) lub wysokości obowiązującej w innej uzgodnionej waluciedniu zawarcia umowy przenoszącej prawa do Lokalu mieszkalnego. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcy.-----------------------------------------------------------
3. W przypadku sprzedaży Towarówzmiany urzędowych stawek podatku VAT, Deweloper ma prawo do zmiany ceny za przedmiot niniejszej umowy, zgodnie z wysokością stawek podatku VAT, obowiązującą w dniu zawarcia umowy przenoszącej prawa do Lokalu mieszkalnego, jedynie w przypadku gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego Strona Kupująca nie dokonała zapłaty całej ceny wynikającej z niniejszej umowy - do dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%zmiany urzędowych stawek podatku VAT dotyczących przedmiotu umowy.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu W przypadku opisanym w ustępie 3 Deweloper ma prawo do podwyższenia ceny zamówionego Towaruza przedmiot umowy jedynie w części, gdy termin dostawy Towaru przypada w której zapłata do dnia zmiany urzędowych stawek podatku VAT nie została przez Stronę Kupującą jeszcze dokonana.
5. W przypadku zmiany przez Dewelopera ceny za przedmiot umowy, w związku ze zmianą urzędowych stawek podatku VAT, Strona Kupująca ma prawo do odstąpienia od umowy. ---------------------------
6. W przypadku opisanym w ust. 5 Deweloper nie naliczy Stronie Kupującej kar umownych. -------
7. W przypadku opisanym w ust. 5 Strona Kupująca zwróci Deweloperowi koszty utrzymania Lokalu mieszkalnego, od chwili wydania przedmiotu umowy Stronie Kupującej, do dnia jego opuszczenia. ------
8. Zwrot środków Stronie Kupującej nastąpi w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc dni od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwisezłożenia przez Stronę Kupującą oświadczenia o odstąpieniu od umowy.
169. the Seller shallEwentualny zwrot środków przez Dewelopera będzie dokonany na wskazany numer rachunku bankowego Strony Kupującej.
10. Strona Kupująca upoważnia Dewelopera do wystawienia faktur VAT, at its optionz tytułu realizacji niniejszej umowy, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websitebez podpisu Strony Kupującej. Faktury zostaną odebrane osobiście przez Stronę Kupującą w siedzibie Dewelopera.
Appears in 1 contract
Samples: Umowa Deweloperska
Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Podstawą dokonania płatności przez Kupującego za Złom jest prawidłowo wystawiona i doręczona przez Dostawcę faktura VAT w dniu przyjęcia zakresie wszystkich warunków zamówienia (lub faktura wystawiona na zasadach zawartego pomiędzy Stronami porozumienia o tzw. samofakturowaniu), a w przypadku Złomu pozaklasowego wg. stawki cenowej wskazanej w art. I powyżej. W przypadku doręczenia Kupującemu faktur VAT zawierających błędy lub warunki nie objęte treścią zamówienia, Kupujący może wstrzymać płatność do chwili doręczenia przez Sprzedawcę Zamówienia Dostawcę korekty zakwestionowanej faktury, z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDujętej w fakturze ujawnionej w dostawie ilości Złomu pozaklasowego wynikającego z dokumentu wagowego. Termin płatności dla dostawy potwierdzonej błędną fakturą VAT zaczyna biec dla Kupującego od dnia doręczenia korekty faktury VAT.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą SprzedawcyJeżeli Złom zostanie nadany do przewozu w dacie obowiązywania danego zamówienia, faktura może być wystawiona choćby nie dotarł w walucie Euro (€) lub tym okresie do Kupującego, zostanie on rozliczony zgodnie z treścią tego zamówienia, chyba że Strony ustalą inaczej. W przypadku nadania Złomu po dacie realizacji określonej w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcydanym zamówieniu, Kupujący ma prawo odmówić przyjęcia dostarczonego Złomu.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%Dostawca nie ma prawa do potrącania jakichkolwiek zobowiązań z należnościami Dostawcy wynikającymi z zawartych pomiędzy Stronami Umów.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruOdbiór Złomu przez Kupującego odbywa się na podstawie:
a) w zakresie ilości Złomu - wskazań wag zlokalizowanych na terenie CMC, gdy termin dostawy Towaru przypada z zastrzeżeniem innych warunków w terminie dłuższym niż 14 dnitreści danego zamówienia/ czy umowy zawartej na odrębnych zasadach oraz z zastrzeżeniem, licząc od dnia zawarcia Umowyiż w przypadku Złomu pozaklasowego S-REC jego ilość wynika z oszacowania przez CMC.
b) w zakresie jakości - dokonanej przez Kupującego klasyfikacji jakości Złomu zgodnie z Wykazem Klas, WOZ-Z i/lub warunkami danego zamówienia, w przypadku wzrostu cen materiałówtym z uwzględnieniem ilości Złomu pozaklasowego czy wyników kontroli zawartości w Złomie Materiałów niebezpiecznych.
5. Z przeprowadzonych czynności odbiorowych Kupujący sporządza w formie dokumentowej potwierdzenie przyjęcia Złomu - Kwit Wagowy (KW), kosztów wytworzenia Towaruwskazując w treści tego dokumentu ostatecznie ilość przyjętego w danej dostawie Złomu i Złomu pozaklasowego, inflacjąpotwierdzając klasę jakości przyjęcia Złomu oraz przeprowadzoną kontrolę na obecność Materiałów niebezpiecznych, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikamizastrzeżeniem odmiennych warunków potwierdzenia odbioru przewidzianych w zamówieniu, które mogą mieć czy w umowach zawartych na to wpływodrębnych zasadach.
6. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się Złom pozaklasowy w zależności od metody pomiaru przyjmowany będzie przez Kupującego w symbolu: Złom pozaklasowy Z- REC rozliczany w ilości zważonej oraz Złom pozaklasowy S-REC rozliczany w ilości szacowanej procentowo w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów zawartości danej dostawy. Ujawniona przez CMC w danej dostawie ilość Złomu pozaklasowego będzie wykazywana w dokumentach odbiorowych (wagowych) zgodnie z dnia zawarcia Umowyust. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwise5 powyżej.
167. the Seller shallKopia dokumentu KW, at its optiono jakim mowa w pkt. 5 powyżej wręczana jest przez Kupującego kierowcy Dostawcy lub przesyłana na wskazany adres poczty elektronicznej Dostawcy i stanowi podstawę do wystawienia przez Dostawcę faktury VAT/wystawienia tzw. samofaktury w imieniu Xxxxxxxx- zgodnie z warunkami potwierdzonymi w tym dokumencie.
8. Dopuszczalna tolerancja ilości zamówionego Złomu dla realizowanego przez Dostawcę danego zamówienia wynosi +/- 25%, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail addressz tym że dla zamówień ilości powyżej 80 ton tolerancja wynosi +/- 20 ton, available in particular on its websiteakceptacja innych ilości wymaga uprzedniej zgody Kupującego.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Odbioru Złomu
Cena. 1. Sprzedaż Towarów Zamawiający uiści na rzecz Wykonawcy kwotę wynagrodzenia w następujący sposób:
a) pierwsza transza wynagrodzenia (zaliczka) wynosić będzie odbywać się do wysokości 50% przyznanej Zamawiającemu dotacji przypadającej na zakres przedsięwzięcia zawarty w niniejszej Umowie i zostanie wypłacona na rzecz Zamawiającego przez WFOŚiGW bezpośrednio na rachunek bankowy Wykonawcy, wskazany w ust. 3, w terminie do 14 dni od daty zawarcia umowy dotacji lecz nie wcześniej niż 14 dni przed datą rozpoczęcia realizacji Przedmiotu Umowy.
b) Zamawiający zapłaci Wykonawcy wynagrodzenie, pomniejszone o wysokość wypłaconej przez WFOŚiGW zaliczki, o której mowa w lit. a) i refundacji, o której mowa w lit c) (tj. wkład własny), przed złożeniem do WFOŚiGW wniosku o płatność, o którym mowa w lit. c),
c) ostatnia transza wynagrodzenia Wykonawcy stanowiąca kwotę wynagrodzenia wskazaną w ust. 1, pomniejszoną o wysokość wypłaconej przez WFOŚiGW zaliczki, o której mowa w lit. a) i wkładu własnego, o którym mowa w lit. b), zostanie wypłacona Zamawiającemu przez WFOŚiGW bezpośrednio na rachunek bankowy Wykonawcy, po cenach obowiązujących zrealizowaniu zakresu Przedmiotu Umowy, w dniu przyjęcia terminie do 30 dni od daty wpływu do WFOŚiGW kompletnego i prawidłowo wypełnionego wniosku o płatność wraz z wymaganymi dokumentami. tj. fakturą końcową, protokołem odbioru oraz potwierdzeniem uregulowania wkładu własnego przez Sprzedawcę Zamówienia Zamawiającego na rzecz Wykonawcy; - z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDzastrzeżeniem, że WFOŚiGW pokryje w imieniu Xxxxxxxxxxxxx wynagrodzenie Wykonawcy w wysokości, określonej w ust. 1 z ograniczeniem do kwoty dotacji należnej na podstawie umowy dotacji i wynikającej z obliczenia dokonanego, zgodnie z warunkami Programu, przy uwzględnieniu procentowej wysokości dotacji wynikającej z Programu, w tym jego załączników.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną Zamawiający zobowiązuje się, że w umowie dotacji z WFOŚiGW, upoważni WFOŚiGW do przekazania Wykonawcy transz dotacji na przedsięwzięcie, określonych w ust. 2 lit a) i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona w walucie Euro (€c) lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcy.na poniżej wskazany rachunek bankowy Wykonawcy:
3. W przypadku sprzedaży TowarówZamawiający udzieli Wykonawcy pełnomocnictwa do występowania i rozliczenia dotacji z programu Czyste powietrze, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%wzoru stanowiącego załącznik do niniejszej umowy.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruW razie ustalenia, gdy termin dostawy Towaru przypada że przyznana kwota dotacji jest wyższa niż̇kwota należnej dotacji wynikająca z Programu „Czyste Powietrze” lub że należna kwota dotacji jest niższa niż zakładana na podstawie ankiety wypełnionej przez Zamawiającego, jak również w przypadku złożenia przez Zamawiającego nieprawdziwego oświadczenia skutkującego obowiązkiem zwrotu całości lub części dotacji lub uznaniem, że dotacja nie przysługuje, Zamawiający jest zobowiązany do zapłaty odpowiednio równowartości dotacji lub różnicy do pełnej wartości umowy na rachunek bankowy Wykonawcy wraz z odsetkami ustawowymi w wysokości określonej w obwieszczeniu Ministra Sprawiedliwości wydanym na podstawie art. 359 § 4 ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny, naliczonymi od dnia przekazania środków dotacji do dnia uznania rachunku bankowego WFOŚiGW.
5. W przypadku podstawowego poziomu dofinansowania z Programu Priorytetowego „Czyste powietrze” (I próg, bez prefinansowania), całość wynagrodzenia Zamawiający zobowiązany jest uiścić na rachunek Wykonawcy w terminach:
a) 70 % wartości umowy w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc 7 dni od podpisania umowy;
b) 30 % wartości umowy w terminie 7 dni od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływdostawy komponentów. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseWówczas we wniosku o wypłatę dotacji wskazany jest rachunek bankowy Zamawiającego.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 1 contract
Cena. 1. Sprzedaż Towarów Cena za sprzedawany towar będzie odbywać się po cenach obowiązujących określona każdorazowo w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDpotwierdzeniu zamówienia.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą W przypadku zmniejszenia ilości sprzedawanego Kupującemu towaru o więcej niż 5%, z przyczyn nie leżących po stronie Sprzedawcy, faktura może być wystawiona Sprzedawca zastrzega sobie prawo podwyższenia cen, zmiany innych warunków handlowych i harmonogramu dostaw lub odstąpienia od umowy w walucie Euro (€) całości lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyczęści.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona Kupujący zobowiązuje się zapłacić cenę w Euro (€) terminie wskazanym w potwierdzeniu zamówienia lub w innej walucieumowie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiącaa jeśli termin nie został tam wskazany, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu terminie wskazanym w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%wystawionej przez Sprzedawcę fakturze VAT.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruPłatność uważa się za dokonaną w chwili wpływu środków na rachunek bankowy Sprzedawcy.
5. W przypadku, gdy termin dostawy Towaru przypada po zawarciu umowy wystąpią okoliczności uzasadniające podwyższenie ceny towaru w terminie dłuższym szczególności podwyższenie cła, wprowadzenie opłat celnych dodatkowych, wprowadzenie innych obciążeń publicznoprawnych, Sprzedawca ma prawo do odpowiedniego, jednostronnego podwyższenia ceny towaru wskazując przyczynę podwyżki. Podwyżka nie może być wyższa niż 14 dnifaktyczny wzrost elementów cenotwórczych.
6. Ceny podawane przez Sprzedawcę są cenami netto i powiększone zostaną o podatek od towarów i usług wg obowiązujących stawek.
7. W przypadku opóźnienia się Kupującego z zapłatą ceny z jakiejkolwiek umowy sprzedaży łączącej strony, licząc Sprzedawca ma prawo do powstrzymania się z realizacją wszystkich zawartych umów (w tym z wydaniem towaru) do czasu zapłaty przez Kupującego wszelkich wymagalnych należności wraz z odsetkami. Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem Sprzedawcy przekroczy 7 dni Sprzedawca może odstąpić od dnia zawarcia Umowyumowy sprzedaży bez wyznaczania terminu dodatkowego. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z tych przyczyn szkodę. Odstąpienie przez Sprzedawcę od umowy nie może być podstawą jakichkolwiek roszczeń wobec Sprzedawcy.
8. W przypadku, gdy Sprzedawca przyznał Kupującemu w umowie kredyt kupiecki (płatność z odroczonym w czasie terminem), może on go cofnąć lub zmienić w każdym czasie. Uprawnienie to dotyczy wszystkich umów i zamówień, których przedmiot nie został jeszcze wydany Kupującemu. W takim przypadku Kupujący zobowiązany jest zapłacić za towar przed jego wydaniem.
9. Za usługę wystawienia i wydania atestów materiałowych pobierana jest opłata zgodna z obowiązującym u Sprzedawcy cennikiem. Atesty wysyłane są łącznie z fakturą chyba, że umowa pomiędzy stronami określa inaczej. Jeżeli do czasu wydania towaru lub wystawienia faktury Sprzedawca nie otrzymał atestów od producenta lub swojego dostawcy, wydanie lub wysłanie atestu nastąpi niezwłocznie po jego otrzymaniu przez Sprzedawcę. Opisana zwłoka nie może być podstawą do jakichkolwiek roszczeń ze strony Kupującego lub jego partnerów handlowych, w przypadku wzrostu cen materiałówtym w szczególności do wstrzymania czy ograniczenia płatności, kosztów wytworzenia Towaruwydłużenia terminu płatności, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub zgłoszenia reklamacji i wysuwania innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseżądań o charakterze sankcyjnym.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Umów Sprzedaży
Cena. 1. Sprzedaż Towarów Cena za sprzedawany towar będzie odbywać się po cenach obowiązujących określona każdorazowo w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDpotwierdzeniu zamówienia.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą W przypadku zmniejszenia ilości sprzedawanego Kupującemu towaru o więcej niż 10%, z przyczyn nie leżących po stronie Sprzedawcy, faktura może być wystawiona Sprzedawca zastrzega sobie prawo podwyższenia cen, zmiany innych warunków handlowych i harmonogramu dostaw lub odstąpienia od umowy w walucie Euro (€) całości lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyczęści.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona Kupujący zobowiązuje się zapłacić cenę w Euro (€) terminie wskazanym w potwierdzeniu zamówienia lub w innej walucieumowie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiącaa jeśli termin nie został tam wskazany, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu terminie wskazanym w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%wystawionej przez Sprzedawcę fakturze VAT.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruPłatność uważa się za dokonaną w chwili wpływu środków na rachunek bankowy Sprzedawcy.
5. W przypadku, gdy termin dostawy Towaru przypada po zawarciu umowy wystąpią okoliczności uzasadniające podwyższenie ceny towaru w terminie dłuższym szczególności podwyższenie cła, wprowadzenie opłat celnych dodatkowych, wprowadzenie innych obciążeń publicznoprawnych, Sprzedawca ma prawo do odpowiedniego, jednostronnego podwyższenia ceny towaru wskazując przyczynę podwyżki. Podwyżka nie może być wyższa niż 14 dnifaktyczny wzrost elementów cenotwórczych.
6. Ceny podawane przez Sprzedawcę są cenami netto i powiększone zostaną o podatek od towarów i usług wg obowiązujących stawek.
7. W przypadku opóźnienia się Kupującego z zapłatą choćby części ceny z jakiejkolwiek umowy sprzedaży łączącej strony, licząc Sprzedawca ma prawo do powstrzymania się z realizacją wszystkich zawartych umów (w tym z wydaniem towaru) do czasu zapłaty przez Kupującego wszelkich wymagalnych należności wraz z ustawowymi odsetkami za opóźnienie. Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem Sprzedawcy przekroczy 7 dni Sprzedawca może odstąpić od dnia zawarcia Umowyumowy sprzedaży bez wyznaczania terminu dodatkowego. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z tych przyczyn szkodę. Odstąpienie przez Sprzedawcę od umowy nie może być podstawą jakichkolwiek roszczeń wobec Sprzedawcy.
8. W przypadku, gdy Sprzedawca przyznał Kupującemu w umowie kredyt kupiecki (płatność z odroczonym w czasie terminem), może on go cofnąć lub zmienić w każdym czasie. Uprawnienie to dotyczy wszystkich umów i zamówień, których przedmiot nie został jeszcze wydany Kupującemu. w takim przypadku Kupujący zobowiązany jest zapłacić za towar przed jego wydaniem.
9. Za usługę wystawienia i wydania atestów materiałowych pobierana jest opłata zgodna z obowiązującym u Sprzedawcy cennikiem stanowiącym załącznik nr 1 do niniejszych ogólnych warunków sprzedaży. Atesty wysyłane są łącznie z fakturą chyba, że umowa pomiędzy stronami określa inaczej. Jeżeli do czasu wydania towaru lub wystawienia faktury Sprzedawca nie otrzymał atestów od producenta lub swojego dostawcy, wydanie lub wysłanie atestu nastąpi niezwłocznie po jego otrzymaniu przez Sprzedawcę. Opisana zwłoka nie może być podstawą do jakichkolwiek roszczeń ze strony Kupującego lub jego partnerów handlowych, w przypadku wzrostu cen materiałówtym w szczególności do wstrzymania czy ograniczenia płatności, kosztów wytworzenia Towaruwydłużenia terminu płatności, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub zgłoszenia reklamacji i wysuwania innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseżądań o charakterze sankcyjnym.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Sprzedaży
Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Cena produktu jest określona w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDumowie.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną O ile inaczej nie zastrzeżono w treści umowy, określona cena jest ceną netto. Do ceny zostaną doliczone wszystkie podatki, cła i uprzednią zgodą Sprzedawcyinne opłaty, faktura może być wystawiona które wiążą się z faktem zawarcia lub wykonania umowy, chyba że obowiązek ich poniesienia spoczywać będzie bezpośrednio na Nabywcy. Wszystkie konieczne podatki i pozostałe opłaty zostaną wyszczególnione w walucie Euro (€) fakturach lub innych dokumentach rozliczeniowych wystawianych przez Producenta zgodnie z obowiązującymi w innej uzgodnionej walucietym zakresie przepisami prawnymi. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych Do ceny nie będą doliczane podatki dochodowe i inne podatki lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyopłaty, których obowiązek uiszczenia nie jest związany bezpośrednio z faktem zawarcia lub wykonania umowy, lecz z ogólną sytuacją majątkową Producenta.
3. W przypadku sprzedaży TowarówO ile inaczej nie zastrzeżono w treści Umowy, gdy określona cena wyrażona jest wyrażona w Euro zgodnie z regułą „Ex Works (€EXW) lub w innej waluciePietrzykowice, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP Poland” (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiemIncoterms 2010), co oznacza, że jego wartość opublikowana cena nie obejmuje kosztów ubezpieczenia, opakowania, dostawy, kosztów załadunku i rozładunku, opłat celnych, opłat importowych i eksportowych, stosownych podatków i innych podobnych opłat oraz, że zorganizowanie dostawy produktu w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%całości obciąża Nabywcę.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruJeżeli w Umowie określono, że Nabywca zapłaci na rzecz Producenta określoną kwotę z tytułu dostawy produktu, dostawa realizowana jest również według zasady „Ex Works (EXW) Pietrzykowice, Poland” (Incoterms 2010), przy czym samo zorganizowanie dostawy leży po stronie Producenta. W takim wypadku kwota płacona przez Nabywcę na rzecz Producenta z tytułu dostawy produktu służy wynagrodzeniu Producenta za zorganizowanie dostawy i zwrotowi jego kosztów związanych ze zorganizowaniem dostawy. Postanowienie niniejszego punktu odnoszą się także do przypadku, gdy termin w Umowie określono, że dostawa produktu zawarta jest w cenie produktu.
5. Zgodnie z regułą „Ex Works (EXW) Pietrzykowice, Poland” (Incoterms 2010) ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia rzeczy przechodzi na Nabywcę z chwilą wydania produktu przewoźnikowi, co oznacza, że za wydanie produktu Nabywcy uznaje się wydanie produktu przewoźnikowi.
6. Postanowienia Ogólnych Warunków odnoszące się do zorganizowania dostawy Towaru przypada przez Producenta dotyczą wyłącznie tych sytuacji, gdy zorganizowanie dostawy leży po stronie Producenta.
7. O ile inaczej nie zastrzeżono w terminie dłuższym umowie cena nie obejmuje instalacji produktu, szkolenia jej przyszłych użytkowników, napraw serwisowych i innych podobnych usług. Świadczenie powyższych usług może być przedmiotem oddzielnej umowy pomiędzy Nabywcą a Producentem lub autoryzowaną firmą zewnętrzną.
8. Jeżeli zgodnie z umową obowiązki Producenta obejmują również instalację, a w umowie inaczej nie zastrzeżono, koszt podróży i zakwaterowania osób wykonujących w imieniu Producenta usługi pierwszej instalacji i pierwszego przeszkolenia osób obsługujących produkt u Nabywcy, obciąża Producenta. Powyższa zasada nie odnosi się do innych usług świadczonych przez Producenta, w szczególności do usług serwisowych, w tym gwarancyjnych.
9. Producent do czasu wydania produktu przewoźnikowi jest upoważniony do wiążącego dla obu Stron podwyższenia ceny, w przypadku zmiany warunków rynkowych - nie więcej jednak niż 14 dnio 5%. W sytuacji, licząc gdy zmiana warunków rynkowych powodowałaby, że koszty związane z wytworzeniem produktu lub innymi usługami wliczonymi w cenę wzrastałyby powyżej 5% ceny, Producent jest uprawniony do odstąpienia od umowy, przy czym oświadczenie o odstąpieniu od umowy nie może zostać złożone później niż trzy lata od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseumowy.
1610. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websiteCena określona w umowie wyznacza górną granicę odpowiedzialności odszkodowawczej Producenta wobec Nabywcy z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania zobowiązania wynikającego z umowy.
11. Postanowienia niniejszego paragrafu stosuje się odpowiednio do cen wyrażonych w ofercie.
Appears in 1 contract
Samples: Sales Contracts
Cena. 1. Sprzedaż Towarów Cena za sprzedawany Towar będzie odbywać się po cenach obowiązujących określona każdorazowo: w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDOfercie Handlowej, w porozumieniu, o którym mowa w punkcie II. ust. 3 OWS lub w Potwierdzeniu Zamówienia.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną Ceny podawane przez Sprzedawcę są cenami netto i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona w walucie Euro (€) lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcypowiększone zostaną o obowiązujący podatek od towarów i usług.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena Kupujący zobowiązany jest wyrażona dokonywać płatności ceny brutto w Euro (€) lub w innej takiej walucie, w jakiej określona została cena Towaru przez Sprzedawcę w Ofercie Handlowej lub Potwierdzeniu Zamówienia. Jeżeli cena została określona w walucie obcej, to Kupujący nie może dokonać płatności w złotych polskich, chyba że w Ofercie Handlowej lub Potwierdzeniu Zamówienia Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiemwskazał, że jego wartość opublikowana zapłata za Towar ma być dokonana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%złotych polskich i określił zasady przeliczenia waluty obcej na złote polskie.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruKupujący zobowiązuje się zapłacić cenę w terminie wskazanym w Ofercie Handlowej lub, gdy termin dostawy Towaru przypada nie został tam wskazany, w terminie dłuższym wskazanym w wystawionej przez Sprzedawcę fakturze. Płatność uważa się za dokonaną w chwili wpływu środków na rachunek bankowy Sprzedawcy.
5. Sprzedawca zastrzega, że przy sprzedaży towarów ich ilość (ciężar) ustalana jest na podstawie ciężaru teoretycznego i w oparciu o ciężar teoretyczny obliczana jest cena. Ciężar teoretyczny obliczany jest na podstawie objętości towaru i ciężaru właściwego aluminium 2,70 kg/dm3.
6. Zastrzega się, iż towary mogą być dostarczone przez Sprzedawcę z tolerancją ilościową (wagową) +/-20% dla zamówienia w ilości od 500 do 1000kg oraz +/-10% dla zamówienia w ilości większej niż 14 dni1000kg, licząc od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowyilości oznaczonej w Potwierdzeniu Zamówienia. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the CarrierW przypadku wystąpienia różnicy nieprzewyższającej tolerancji ilościowej określonej w zdaniu poprzedzającym zamówienie uważa się za zrealizowane prawidłowo a Kupujący ma obowiązek przyjęcia takiej dostawy. W takiej sytuacji Kupujący ma obowiązek zapłaty ustalonej ceny za faktyczną ilość dostarczonego Towaru. Podstawą określenia faktycznej ilości dostarczonego Towaru, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwisektóra uwidoczniona będzie na dokumentach wydania Towaru oraz na fakturze VAT, jest pomiar dokonany u Sprzedawcy przed załadunkiem Towaru.
167. the Seller shallW przypadku opóźnienia się Kupującego z zapłatą jakiejkolwiek wierzytelności Sprzedawcy, at its optionSprzedawca ma prawo do powstrzymania się z realizacją wszystkich zawartych Umów (w tym: z wydaniem Towaru oraz przyjmowaniem i realizacją kolejnych zamówień) do czasu zapłaty przez Kupującego wszelkich wymagalnych należności wraz z odsetkami. Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem Sprzedawcy przekroczy 30 dni Sprzedawca może odstąpić od każdej indywidualnej Umowy wiążącej Strony bez wyznaczania terminu dodatkowego. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z tych przyczyn szkodę.
8. Za wydanie atestów materiałowych pobierane są opłaty wg przyjętych u Sprzedawcy stawek.
9. W przypadku, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing gdy Sprzedawca przyznał Kupującemu kredyt kupiecki (płatność za Towar z odroczonym w czasie terminem), może on go zmienić lub cofnąć w każdym czasie w drodze jednostronnej decyzji, w szczególności w sytuacji wystąpienia opóźniania się z zapłatą za Towar przez Kupującego lub jeżeli w stosunku do Kupującego zostanie wszczęte postępowanie upadłościowe lub naprawcze lub jeżeli Sprzedawca poweźmie uzasadnione wątpliwości, co do sytuacji finansowej Kupującego. Uprawnienie to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail dotyczy wszystkich Umów, których przedmiot nie został jeszcze wydany Kupującemu. W razie braku wolnego limitu Sprzedawca ma prawo wstrzymać się z wydaniem towaru do momentu ustanowienia przez Kupującego zabezpieczenia zaakceptowanego przez Sprzedawcę.
10. Jeżeli zapłata ceny miała być dokonana w formie przedpłaty lub Kupujący miał wpłacić zaliczkę, to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websiteopóźnienie się Kupującego z jej zapłatą uprawnia Sprzedawcę do odstąpienie od Umowy w całości lub w części bez dodatkowego wezwania.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Sprzedaży
Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Podstawą dokonania płatności przez Kupującego za Złom jest prawidłowo wystawiona i doręczona przez Dostawcę faktura VAT w dniu przyjęcia zakresie wszystkich warunków zamówienia (lub faktura wystawiona na zasadach zawartego pomiędzy Stronami porozumienia tzw. o samofakturowaniu). W przypadku doręczenia Kupującemu faktur VAT zawierających błędy lub warunki nie objęte treścią zamówienia, Kupujący może wstrzymać płatność do chwili doręczenia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDDostawcę korekty zakwestionowanej faktury. Termin płatności dla dostawy potwierdzonej błędną fakturą VAT zaczyna biec dla Kupującego od dnia doręczenia korekty faktury VAT.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą SprzedawcyJeżeli Złom zostanie nadany do przewozu w dacie obowiązywania danego zamówienia, faktura może być wystawiona choćby nie dotarł w walucie Euro (€) lub tym okresie do Kupującego, zostanie on rozliczony zgodnie z treścią tego zamówienia, chyba że Strony ustalą inaczej. W przypadku nadania Złomu po dacie realizacji określonej w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcydanym zamówieniu, Kupujący ma prawo odmówić przyjęcia dostarczonego Złomu.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%Dostawca nie ma prawa do potrącania jakichkolwiek zobowiązań z należnościami Dostawcy wynikającymi z zawartych pomiędzy Stronami Umów.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruOdbiór Złomu przez Kupującego odbywa się na podstawie:
a) w zakresie ilości Złomu - wskazań wag zlokalizowanych na terenie CMC, gdy termin dostawy Towaru przypada z zastrzeżeniem innych warunków w terminie dłuższym niż 14 dnitreści danego zamówienia/ czy umowy zawartej na odrębnych zasadach.
b) w zakresie jakości - dokonanej przez Kupującego klasyfikacji jakości Złomu zgodnie z Wykazem Klas, licząc od dnia zawarcia UmowyWOZ-Z i/lub warunkami danego zamówienia, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych tym z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się uwzględnieniem ilości zanieczyszczeń czy wyników kontroli zawartości w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseZłomie Materiałów niebezpiecznych.
165. the Seller shallZ przeprowadzonych czynności odbiorowych Kupujący sporządza w formie dokumentowej potwierdzenie przyjęcia Złomu -Kwit Wagowy (KW), at its optionwskazując w treści tego dokumentu ostatecznie ilość przyjętego w danej dostawie Złomu, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail addresspotwierdzając klasę jakości przyjęcia Złomu oraz przeprowadzoną kontrolę na obecność Materiałów niebezpiecznych, available in particular on its websitez zastrzeżeniem odmiennych warunków potwierdzenia odbioru przewidzianych w zamówieniu, czy w umowach zawartych na odrębnych zasadach.
6. Kopia dokumentu KW, o jakim mowa w pkt. 5 powyżej wręczana jest przez Kupującego kierowcy Dostawcy lub przesyłana na wskazany adres poczty elektronicznej Dostawcy i stanowi podstawę do wystawienia przez Dostawcę faktury VAT/wystawienia tzw. samofaktury w imieniu Xxxxxxxx- zgodnie z warunkami potwierdzonymi w tym dokumencie.
7. Dopuszczalna tolerancja ilości zamówionego Złomu dla realizowanego przez Dostawcę danego zamówienia wynosi +/- 25%, z tym że dla zamówień ilości powyżej 80 ton tolerancja wynosi +/- 20 ton - akceptacja innych ilości wymaga uprzedniej zgody Kupującego.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Odbioru Złomu
Cena. 1. Sprzedaż PACCOR Polska może zmienić w dowolnym czasie ustalone warunki płatności lub transportu, względnie wymaganą minimalną wielkość przesyłki, powiadamiając o tym Klienta z co najmniej piętnastodniowym (15) wyprzedzeniem. Brak wyrażonego na piśmie sprzeciwu Klienta wobec zmiany przed terminem jej wprowadzenia będzie traktowane jako zgoda Klienta na nowe warunki. Jeśli Klient w terminie wyrazi sprzeciw, PACCOR Polska może według swojego uznania (a) kontynuować dostawę/wydawanie Towaru na warunkach obowiązujących przed ogłoszoną zmianą lub (b) rozwiązać ze skutkiem natychmiastowym Umowę w zakresie Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących objętych zmianą, powiadamiając o tym Klienta w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDterminie piętnastu (15) dni od otrzymania pisemnego sprzeciwu Klienta.
2. Na żądanie PACCOR Polska zastrzega sobie prawo do zmiany ceny Towarów za pisemnym powiadomieniem wysłanym w dowolnym terminie poprzedzającym datę wysyłki danej partii Towarów. Powyższe uprawnienie przysługuje PACCOR Polska w szczególności w przypadku podwyżki ceny lub kosztu Towarów dostarczanych PACCOR Polska z powodu wahań kursów, regulacji walutowych, zmian ceł i podatków, wzrostu kosztu surowców, robocizny lub transportu, względnie innych przyczyn nie lezących w gestii PACCOR Polska. Jeśli Klient jest zdania, że taki wzrost ceny jest nieuzasadniony, może sprzeciwić się podwyżce, informując o tym na piśmie PACCOR Polska w ciągu piętnastu (15) dni od daty otrzymania powiadomienia o zmianie ceny. W przypadku sprzeciwu Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą SprzedawcyPACCOR Polska może według swojego uznania (a) kontynuować dostawę/wydawanie Page 1 Towaru po cenie obowiązującej przed zmianą lub (b) rozwiązać ze skutkiem natychmiastowym Umowę w zakresie Towarów objętych zmianą, faktura może być wystawiona powiadamiając o tym Klienta w walucie Euro terminie piętnastu (€15) lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcydni od otrzymania pisemnego sprzeciwu Klienta.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona w Euro Uzgodnione ceny za Towar są cenami netto i nie obejmują podatku od towarów i usług (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%VAT).
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruJeśli na podstawie stosownych przepisów prawa PACCOR Polska zostanie zobowiązany do płacenia lub pobierania ceł, gdy termin dostawy Towaru przypada w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen podatków lub innych kosztów należności o charakterze publicznoprawnym, Klient będzie zobowiązany do ich zapłaty na rzecz PACCOR Polska wraz z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwisezapłatą ceny.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Sale
Cena. 113.1. Sprzedaż Towarów Cena Produktów i/lub Usług będzie odbywać się po cenach obowiązujących ceną wyszczególnioną w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDkażdym Zamówieniu.
13.2. Cena pobierana przez Xxxxxxxx będzie ustalana na podstawie Dostawy zgodnie z punktem 4 i bez uszczerbku dla ustalonych w Zamówieniu Zakupu i Warunkach Szczególnych, zgodnie z zasadą „wszystko wliczone” (tj. Dostawca nie jest uprawniony do naliczania żadnych dodatkowych opłat za administrację, pakowanie, wysyłkę, przewóz, ubezpieczenie, naprawę lub dostawę Produktów, a także wszelkie koszty podróży, zakwaterowanie na wyżywienie i napoje oraz inne koszty związane z Usługami lub jakąkolwiek inną koncepcją).
13.3. Dostawca będzie odpowiedzialny za ponoszenie wszelkich podatków i innych obowiązków wynikających z dostawy Produktów i Usług, z wyjątkiem tych, które muszą być poniesione przez Nabywcę lub Klienta, zgodnie z bezwzględnie obowiązującymi przepisami Kraju Przeznaczenia.
13.4. Wszelkie zmiany Cen będą uzgadniane na piśmie pomiędzy Nabywcą a Dostawcą zgodnie z Warunkami Szczegółowymi, niniejszymi Warunkami oraz zgodnie z procedurami Portalu, jeżeli Strony są w nim zarejestrowane.
13.5. Nie nastąpią żadne zmiany żadnych Cen w ustalonym okresie minimalnej ceny, który Strony mogły uzgodnić, ani w każdym z jego odnowień („Okres obowiązywania stałej ceny”), mających zastosowanie do tej Ceny zgodnie z (w następującej kolejności malejącej pierwszeństwa): (1) Zamówienie zakupu; (2. Na żądanie Klienta oraz ) Warunki Szczególne; lub (3) Ceny za wyraźną i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona w walucie Euro jednostkę Produktu i/lub Usługi przesłane przez Dostawcę do Portalu ze wskazaniem okresu ważności tych Cen (€) lub w jeżeli nie ma innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych szczególnej umowy pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcy.
3w odniesieniu do minimalnego ustalonego terminu stałej ceny); o ile Strony nie uzgodnią inaczej na piśmie przed końcem Okresu Ceny Stałej Strony będą negocjować w dobrej wierze i przedstawiając uzasadnione argumenty nowe Ceny i okres obowiązywania takich Cen. W przypadku sprzedaży TowarówJeśli nie dojdzie do porozumienia, gdy cena jest wyrażona Nabywca może zażądać od Dostawcy (a ten będzie związany takim żądaniem) o dostarczenie Produktów i/lub Usług w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu maksymalnym okresie 6 miesięcy od zakończenia ostatniego Okresu Ceny Ustalonej i na Cena obowiązująca w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%Okresie Ceny Stałej.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego Towaru, gdy termin dostawy Towaru przypada w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwise.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Zakupu
Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Ceny określone w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDofertach są wiążące w okresie podanym w ofercie. Jeżeli okres nie został podany ceny są wiążące w okresie do 5 dni roboczych od daty przygotowania oferty.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona Cenę towaru ustala się w walucie Euro (€) lub oparciu o uzgodnienia obowiązujące w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcydniu pisemnego potwierdzenia zamówienia.
3. W przypadku sprzedaży TowarówOferty przekazywane listownie, gdy cena jest wyrażona faksem lub za pomocą poczty elektronicznej nie stanowią podstawy zawarcia umowy. Umowa zostaje zawarta po otrzymaniu pisemnego zamówienia Kupującego, wysłaniu przez Sprzedającego pisemnego potwierdzenia zamówienia i ostatecznej zwrotnej pisemnej akceptacji przez Kupującego warunków ustalonych w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%przesłanym potwierdzeniu zamówienia.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruKupujący winien dokonać płatności w walucie wskazanej na fakturze konto.
5. Kupujący zobowiązuje się zapłacić cenę w terminie wskazanym w ofercie lub, gdy termin dostawy Towaru przypada w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc od dnia zawarcia Umowynie został tam wskazany, w wystawionej przez Sprzedawcę fakturze VAT. Płatność uważa się za dokonaną w chwili wpływu środków na rachunek bankowy Sprzedawcy w walucie wskazanej na fakturze Sprzedawcy.
6. Sprzedający zastrzega sobie prawo zmiany cen w przypadku wzrostu , gdy po zawarciu umowy wystąpią okoliczności uzasadniające podwyższenie ceny, tj. cen materiałówsurowców i warunków energetycznych, kosztów wytworzenia Towaruzmian przepisów prawa oraz innych, inflacjąa na które Sprzedający nie ma wpływu. Podwyżka nie może być wyższa niż faktyczny wzrost elementów cenotwórczych.
7. Rabaty, kosztów związanych upusty, bonifikaty są udzielane wyłącznie na piśmie w formie adnotacji na fakturze, bądź na korekcie faktury.
8. Ceny podawane przez Sprzedawcę są cenami netto i powiększone zostaną o podatek od towarów i usług wg obowiązujących stawek.
9. W przypadku opóźnienia się Kupującego z zapłatą ceny powyżej 7 dni roboczych z jakiejkolwiek umowy sprzedaży łączącej strony, Sprzedawca ma prawo do powstrzymania się z realizacją Umowy lub innymi czynnikamiwszystkich zawartych umów, które mogą mieć na to wpływzamówień, kontraktów (w tym z wydaniem towaru) do czasu zapłaty przez Kupującego wszelkich wymagalnych należności wraz z odsetkami. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem Sprzedawcy przekroczy 30 dni Sprzedawca może odstąpić od umowy sprzedaży bez wyznaczania terminu dodatkowego. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwisetych przyczyn szkodę.
1610. the Seller shallW przypadku pogorszenia się kondycji finansowej Kupującego, at its optionSprzedawcy przysługują uprawnienia wskazane w ustępie poprzedzającym chyba, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing że Kupujący ustanowi na jego rzecz dodatkowe zabezpieczenie przez niego akceptowane. Ocena kondycji finansowej Kupującego oraz akceptowanie bądź nie dodatkowych zabezpieczeń należy wyłącznie do Sprzedawcy.
11. W przypadku, gdy Sprzedawca przyznał Kupującemu kredyt kupiecki, może on go ograniczyć lub cofnąć w każdym czasie. Uprawnienie to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websitenie dotyczy wierzytelności już powstałych.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Sprzedaży I Dostaw
Cena. 1. Sprzedaż Towarów Cena za sprzedawany towar będzie odbywać się po cenach obowiązujących określona każdorazowo w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDofercie lub potwierdzeniu zamówienia.
2. Na żądanie Klienta oraz Kupujący zobowiązuje się zapłacić cenę w terminie wskazanym w ofercie lub, gdy termin nie został tam wskazany, w wystawionej przez Sprzedawcę fakturze VAT. Płatność uważa się za wyraźną i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona dokonaną w walucie Euro (€) lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody chwili wpływu środków na rachunek bankowy Sprzedawcy.
3. W przypadku sprzedaży Towarówprzypadku, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej waluciepo zawarciu umowy występują okoliczności uzasadniające podwyższenie ceny towaru takie jak np. podwyższenie cła, wprowadzenie opłat celnych dodatkowych, wprowadzenie innych obciążeń publicznoprawnych, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego rokuma prawo do odpowiedniego, jednostronnego podwyższenia ceny towaru wskazując przyczynę podwyżki. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej Podwyżka nie może być wyższa niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%faktyczny wzrost elementów cenotwórczych.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego Towaruzastrzega, gdy termin dostawy Towaru przypada że przy sprzedaży towarów hutniczych ich ilość (ciężar) ustalana jest na podstawie ciężaru teoretycznego i w terminie dłuższym niż 14 dnioparciu o ciężar teoretyczny obliczana jest cena, licząc od dnia zawarcia Umowyprzy czym:
a) dla towarów, których ciężar ustalany jest według jego objętości, przyjmuje się następujący ciężar teoretyczny: - 8,0 kg/dm3 - dla blach stalowych. ze stali węglowej, nierdzewnej i kwasoodpornej;
b) dla towarów, których ciężar ustalany jest według ich długości tj. dwuteowników, ceowników gorącowalcowanych przyjmuje się ciężar teoretyczny wskazany w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które katalogach wyrobów hutniczych dostępnych u przedstawicieli handlowych Sprzedawcy
5. llości towaru określone w umowie mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się różnić o +/- 10 % w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów ilości podlegającej wydaniu, z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrieruwagi na tolerancję ilościową przewidzianą przez producenta, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseKupujący ma obowiązek odebrać towar w ilości, która mieści się w zakresie w/w tolerancji ilościowej.
166. the Seller shallCeny podawane przez Sprzedawcę są cenami netto i powiększone zostaną o podatek od towarów i usług wg obowiązujących stawek,
7. W przypadku opóźnienia się Kupującego z zapłatą jakiejkolwiek wierzytelności Sprzedawcy, at its optionSprzedawca ma prawo do powstrzymania się z realizacją wszystkich zawartych umów (w tym z wydaniem towaru) do czasu zapłaty przez Kupującego wszelkich wymagalnych należności wraz z odsetkami. Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem Sprzedawcy przekroczy 30 dni Sprzedawca może odstąpić od każdej indywidualnej umowy (umów) wiążącej strony bez wyznaczania terminu dodatkowego. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z tych przyczyn szkodę,
9. Za wydanie atestów materiałowych pobierane są opłaty wg przyjętych u Sprzedawcy stawek.
10. W przypadku, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing gdy Sprzedawca przyznał Kupującemu w umowie kredyt kupiecki (płatność z odroczonym w czasie terminem), może on go zmienić lub cofnąć w każdym czasie. Uprawnienie to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail dotyczy wszystkich umów, których przedmiot nie został jeszcze wydany Kupującemu. W razie braku wolnego limitu Sprzedawca ma prawo wstrzymać się z wydaniem towaru do momentu ustanowienia przez Kupującego zabezpieczenia zaakceptowanego przez Sprzedawcę..
11. Jeżeli zapłata ceny miała być dokonana w formie przedpłaty lub Kupujący miał wpłacić zaliczkę, to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websiteopóźnienie się Kupującego z jej zapłatą uprawnia Sprzedawcę do odstąpienia od umowy w całości lub w części bez dodatkowego wezwania.
Appears in 1 contract
Samples: Sales Contracts
Cena. 1. Sprzedaż Towarów Cena za sprzedawany towar będzie odbywać się po cenach obowiązujących określona w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDofercie.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą SprzedawcyKupujący zobowiązany jest dokonywać płatności ceny brutto w takiej walucie, faktura może być wystawiona w walucie Euro (€) lub jakiej określona została cena towarów wskazana przez Sprzedawcę w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyofercie.
3. W przypadku sprzedaży TowarówKupujący zobowiązuje się zapłacić cenę w terminie wskazanym w ofercie lub ustalonym indywidualnie i przyznanym limicie kredytowym. Termin płatności liczony jest od dnia wydania danej partii towaru, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, chyba że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%przypadku uzgodniono inaczej. Płatność uważa się za dokonaną w chwili wpływu środków na rachunek bankowy Sprzedawcy.
4. Ceny podawane przez Sprzedawcę są cenami netto i podatek od towarów i usług zostanie doliczony według obowiązujących przepisów.
5. W przypadku opóźnienia się Kupującego z zapłatą jakiejkolwiek wierzytelności Sprzedawcy, Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego Towaruma prawo do powstrzymania się z realizacją wszystkich zawartych umów (w tym z wydaniem towaru/wykonaniem usługi) do czasu zapłaty przez Kupującego wszelkich wymagalnych należności wraz z odsetkami. Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem Sprzedawcy przekroczy 30 dni Sprzedawca może odstąpić od każdej indywidualnej umowy (umów) wiążącej strony bez wyznaczania terminu dodatkowego. Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za powstałą z tych przyczyn szkodę.
6. W przypadku, gdy termin dostawy Towaru przypada Sprzedawca przyznał Kupującemu w terminie dłuższym niż 14 dniumowie kredyt kupiecki (płatność z odroczonym w czasie terminem), licząc od dnia zawarcia Umowymoże on go zmienić lub cofnąć w każdym czasie. Uprawnienie to dotyczy wszystkich umów, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych których przedmiot nie został jeszcze wydany Kupującemu. W razie braku wolnego limitu Sprzedawca ma prawo wstrzymać się z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku wydaniem towaru/wykonaniem usługi do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwisemomentu ustanowienia przez Kupującego zabezpieczenia zaakceptowanego przez Sprzedawcę.
167. the Seller shallJeżeli zapłata ceny miała być dokonana w formie przedpłaty lub Kupujący miał wpłacić zaliczkę, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websiteopóźnienie się Kupującego z jej zapłatą uprawnia Sprzedawcę do odstąpienia od umowy w całości lub w części bez dodatkowego wezwania.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Umów Sprzedaży/Dostawy/Świadczenia Usług
Cena. 1. Sprzedaż Towarów Cena za Produkt będący przedmiotem Umowy będzie odbywać się po cenach obowiązujących każdorazowo określana w dniu przyjęcia ofercie Sprzedającego lub w Umowie. Ceny podawane przez Sprzedawcę Zamówienia Sprzedającego są cenami netto i zostaną podwyższone o należny podatek od towarów i usług (VAT) zgodnie z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDobowiązującymi przepisami prawa.
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą SprzedawcyKupujący jest zobowiązany do zapłaty ceny w terminie 30 dni od dnia wystawienia faktury VAT chyba, faktura może być wystawiona że inny termin wynika z postanowień Umowy. Zapłata jest dokonywana w walucie Euro (€) lub formie przelewu na rachunek bankowy wskazany przez Sprzedającego w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyfakturze VAT chyba, że w Umowie wskazano inaczej.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku opóźnienia Kupującego z zapłatą jakiejkolwiek należności wobec Sprzedającego o więcej niż +2% 14 dni, Sprzedający będzie uprawniony do wstrzymania realizacji Umowy lub - 2% oraz zmieni się względem miesiąca, Umów (w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu tym do wstrzymania dostawy Produktu). Wznowienie realizacji Umowy nastąpi w danym roku kalendarzowym terminie do 14 dni od dnia uregulowania przez Kupującego wszystkich wymagalnych należności wobec Sprzedającego. Opóźnienie Kupującego w zapłacie ceny za Produkt skutkuje natychmiastową wymagalnością wszelkich innych wierzytelności pieniężnych Sprzedającego wobec Kupującego. W przypadku opóźnienia Kupującego w zapłacie jakiejkolwiek należności wobec Sprzedającego o więcej niż odpowiednio +1% 30 dni, Sprzedający będzie uprawniony do odstąpienia od zawartych, a niewykonanych Umów w całości lub - 1%w części.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu Wniesienie przez Kupującego reklamacji nie zwalnia Kupującego z obowiązku dokonania płatności za Produkt w ustalonym terminie.
5. Zapłata przez Kupującego za dostarczony Produkt nastąpi bez kompensat, potrąceń ani żadnych innych obciążeń oraz niezależnie od ewentualnych sporów lub postępowań sądowych pomiędzy Kupującym a Sprzedającym.
6. W przypadku opóźnienia Kupującego w zapłacie ceny zamówionego Towaruza Produkt, Sprzedającemu przysługują odsetki naliczone zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
7. Sprzedający ustala na rzecz Kupującego tzw. limit kredytowy do ustalonej przez Sprzedającego kwoty (zwany dalej „Limitem”). Ustalenie Limitu oznacza, że suma wymagalnych oraz niewymagalnych należności na rzecz Sprzedającego nie może przekraczać ustalonej przez Sprzedającego kwoty Limitu.
8. W przypadku, gdy termin dostawy Towaru przypada suma zobowiązań Kupującego względem Sprzedającego (w tym zobowiązania niewymagalne) przekraczają kwotę Limitu, Sprzedającemu przysługuje prawo do wstrzymania się z realizacją Umowy. Wznowienie realizacji Umowy nastąpi w terminie dłuższym niż do 14 dnidni od dnia, licząc w którym suma niewymagalnych jak i wymagalnych zobowiązań Kupującego względem Sprzedającego będzie poniżej kwoty Limitu.
9. Sprzedającemu przysługuje prawo do wstrzymania się z realizacją Umowy w przypadku, gdy wskutek jej realizacji zobowiązania Kupującego względem Sprzedającego (w tym zobowiązania niewymagalne jak i zobowiązania przyszłe wynikające z Umowy) przekraczają kwotę Limitu. Wznowienie realizacji Umowy nastąpi w terminie do 14 dni od dnia zawarcia dnia, w którym suma niewymagalnych jak i wymagalnych zobowiązań Kupującego względem Sprzedającego (z uwzględnieniem zobowiązań wynikających z wstrzymanej Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia tym zobowiązań przyszłych ze wstrzymanej Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwise) będzie poniżej kwoty Limitu.
1610. the Seller shallUstalenie Limitu, at its optiono którym mowa w ust. 7 powyżej, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by następuje poprzez poinformowanie o tym Kupującego w formie pisemnej lub za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail addressKupującego, available in particular on its websitez którego Kupujący kontaktował się ze Sprzedającym.
11. Sprzedający mając na uwadze w szczególności historię spłat Kupującego, terminowość regulowania należności przez Kupującego czy też inne istotne okoliczności, może zmienić wysokość Limitu, o którym mowa w ust. 7 powyżej. O zmianie wysokości limitu Sprzedający poinformuje Kupującego.. Do zmiany limitu ust. 10 powyżej stosuje się odpowiednio.
Appears in 1 contract
Samples: Ogólne Warunki Sprzedaży I Usług
Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Cena za przedawany towar będziepotwierdzana każdorazowo w potwierdzeniu przyjęcia zamówienia przez PLACOMA lub w pisemnej umowie. Jeżeli nie ustalono inaczej, podstawę ustalenia ceny stanowią ceny towarów i usług PLACOMA obowiązujące w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDzamówienia lub podpisania umowy sprzedaży. Cena ustalana jest dla jednostek towaru mierzonych w kilogramach.
2. Na żądanie Klienta Wszystkie ceny podawane przez PLACOMA są cenami netto, przez co rozumieć należy wartość bez podatku od towarów i usług, a także innych opłat publicznoprawnych, o ile są należne. Cena na fakturze powiększona zostanie każdorazowo o należny w chwili wystawienia faktury podatek od towarów i usług oraz za wyraźną inne należności, jeżeli występuje ku temu podstawa prawna i uprzednią zgodą Sprzedawcy, faktura może być wystawiona w walucie Euro (€) lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyfaktyczna.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena Kupujący obowiązany jest wyrażona w Euro każdorazowo do zapłaty ceny za rzeczywistą ilość (€wagę) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego rokudostarczonego towaru. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiącaprzypadku, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu ilość (waga) dostarczonego towaru przewyższa ilość towaru podanego w danym roku kalendarzowym zamówieniu o więcej niż odpowiednio +1ponad 20% lub - 1%Kupujący ma prawo odmówić przyjęcia i zapłaty wyłącznie za nadwyżkę towaru ponad wskazaną wartość. Rozbieżności w wadze dostarczonego towaru do 20 % nie mogą stanowić podstawy jakichkolwiek roszczeń wobec PLACOMA, w szczególności nie stanowią nienależytego wykonania umowy przez PLACOMA.
4. Sprzedawca przewiduje Kupujący dokonuje zapłaty ceny niezwłocznie po wystawieniu faktury pro forma lub według uzgodnionych na piśmie warunków płatności. Termin płatności w każdym przypadku jest określany w dniach i liczony jest od daty wystawienia odpowiednio faktury pro forma lub faktury finalnej. Kupujący dokonuje zapłaty przelewem na rachunek bankowy PLACOMA, przy czym za dzień zapłaty uznawany będzie dzień zaksięgowania środków na rachunku PLACOMA.
5. W przypadku opóźnienia w zapłacie PLACOMA ma prawo do naliczania odsetek za opóźnienie w ustawowej wysokości.
6. Strony wyłączają możliwość wzrostu ceny zamówionego Towarupotrącania przez Kupującego jakichkolwiek roszczeń przysługujących PLACOMA względem Kupującego, do których stosuje się niniejsze OWS z roszczeniami, które przysługują lub mogą przysługiwać Kupującemu względem PLACOMA.
7. W przypadku, gdy termin Kupujący opóźnia się w zapłacie ceny lub jej jakiejkolwiek części powyżej 7 dni, PLACOMA ma prawo wstrzymać realizację zamówienia, do czasu uiszczenia przez Kupującego całej należności wynikającej z faktury lub jej brakującej części. Jeżeli pomiędzy PLACOMA a Kupującym zawarte są inne umowy sprzedaży lub dostawy Towaru przypada towarów, PLACOMA ma prawo do wstrzymania jakichkolwiek dostaw na rzecz Kupującego. Wznowienie dostaw następuje, po uiszczeniu przez Kupującego wszystkich zaległych zobowiązań na rzecz. W wyżej przedstawionych okolicznościach, PLACOMA nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę (stratę) powstałą po stronie Kupującego i jego kontrahentów na skutek wstrzymania realizacji zamówienia, w szczególności zaś za wszelkiego rodzaju straty pośrednie, utracone korzyści, a także jakiekolwiek inne straty o charakterze majątkowym. Wstrzymanie realizacji zamówienia z przyczyn wskazanych powyżej nie stanowi zmiany terminu dostawy i nie może być podstawą odstąpienia przez Kupującego od umowy.
8. PLACOMA ma prawo wstrzymać realizację zamówienia, do czasu uiszczenia przez Kupującego ceny lub jej brakującej części, także w przypadku przekroczenia przez Kupującego ustalonego dla niego limitu kredytu kupieckiego. Jeżeli pomiędzy PLACOMA a Kupującym zawarte są inne umowy sprzedaży lub dostawy towarów, PLACOMA ma prawo do wstrzymania jakichkolwiek dostaw na rzecz Kupującego. Realizacja dostaw następuje wówczas, po uiszczeniu przez Kupującego takiej kwoty zobowiązań na rzecz PLACOMA, aby wartość nowego zamówienia mieściła się w ustalonym limicie. W wyżej przedstawionych okolicznościach, PLACOMA nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę (stratę) powstałą po stronie Kupującego i jego kontrahentów na skutek wstrzymania realizacji zamówienia, w szczególności zaś za wszelkiego rodzaju straty pośrednie, utracone korzyści, a także jakiekolwiek inne straty o charakterze majątkowym. Wstrzymanie realizacji zamówienia z przyczyn wskazanych powyżej nie stanowi zmiany terminu dostawy i nie może być podstawą odstąpienia przez Kupującego od umowy.
9. Jeżeli opóźnienie jakiejkolwiek płatności względem PLACOMA przekroczy 30 dni PLACOMA może odstąpić od umowy sprzedaży bez wyznaczania terminu dodatkowego.
10. W przypadku, gdy PLACOMA przyznał Kupującemu kredyt kupiecki (płatność z odroczonym terminem płatności), może go ograniczyć lub cofnąć w każdym czasie. Uprawnienie to dotyczy wszystkich umów i zamówień, których przedmiot nie został jeszcze wydany Kupującemu. W takim przypadku Kupujący zobowiązany jest zapłacić za towar przed jego wydaniem. Ustalenie wysokości, ograniczenie lub cofnięcie limitu kredytu kupieckiego następuje na podstawie jednostronnej decyzji PLACOMA.
11. Do czasu uiszczenia przez Kupującego całości ceny PLACOMA zastrzega własność zamówionych towarów.
12. Brak odbioru przez Kupującego towaru z powodu okoliczności, za które PLACOMA nie ponosi odpowiedzialności lub nieuzasadniona odmowa odbioru towaru przez Kupującego w ustalonym do tego terminie, nie zwalnia Kupującego z obowiązku zapłaty całości ceny oraz pokrycia innych kosztów, jeżeli obciążały one Kupującego. W przypadku nieuzasadnionej odmowy odbioru towaru od PLACOMA w wyznaczonym do tego terminie, Kupujący zapłaci PLACOMA karę umowną w wysokości 50 % wartości zamówionego towaru w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc 7 dni od dnia zawarcia Umowy, w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć daty odmowy odbioru towaru. Zapłata kary umownej nie wyłącza uprawnienia PLACOMA do dochodzenia odszkodowania na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwisezasadach ogólnych.
1613. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websiteZgłoszenie przez Kupującego ewentualnych zastrzeżeń lub roszczeń gwarancyjnych nie zwalnia Kupującego z obowiązku zapłaty za nabywany towar.
Appears in 1 contract
Samples: General Terms of Sale
Cena. 1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Za wykonanie przedmiotu Zamówienia zgodnie z § 1 ust. 1 Kupujący zapłaci Sprzedającemu cenę ryczałtową w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDwysokości: cena netto: zł (słownie /100 ), plus podatek VAT zł (słownie /100), Łączna cena brutto: zł (słownie: /100).
2. Na żądanie Klienta oraz za wyraźną i uprzednią zgodą SprzedawcyStrony postanawiają, faktura że cena określona w ust. 1 nie może być wystawiona w walucie Euro (€) lub w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyulec zmianie.
3. W przypadku sprzedaży Towarów, gdy cena jest wyrażona w Euro (€) lub w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego roku. W kolejnych miesiącach kurs EUR będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiącaZapłata ceny nastąpi na podstawie faktury wystawionej przez Sprzedającego, w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%terminie 14 dni od dnia doręczenia Kupującemu faktury i przedmiotu zamówienia, na rachunek bankowy Sprzedającego wskazany na fakturze.
4. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego TowaruDniem zapłaty wynagrodzenia jest dzień obciążenia rachunku Kupującego.
5. W przypadku nieterminowej płatności Sprzedający może żądać zapłaty odsetek ustawowych.
6. Fakturę należy wystawić na: Nabywca - Powiat Trzebnicki, gdy termin dostawy Towaru przypada ul. Ks. Dz. W. Xxxxxxxx 0, 00-000 Xxxxxxxxx NIP: 000-00-00-000 Odbiorca - Zarząd Dróg Powiatowych w Trzebnicy, ul. Xxxxxx 0 x, 00-000 Xxxxxxxxx.
7. Cena, o której mowa w § 6 umowy płatna będzie w terminie dłuższym niż 14 dni30 dni od daty otrzymania przez Kupującego prawidłowo wystawionej faktury, licząc od dnia zawarcia Umowy, przelewem na rachunek bankowy Sprzedającego nr ……………………………………..………….. w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwisebanku ……………………….
168. the Seller shallSprzedający ponosi odpowiedzialność wobec Kupującego za rzetelność, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its websiteprawidłowość i terminowość rozliczenia wszystkich podatków i innych należnościami publicznoprawnych podlegających doliczeniu do ceny.
Appears in 1 contract
Samples: Umowa O Zamówienie Publiczne
Cena. 110.1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Cena całkowita jest określona w Załączniku 1 do Umowy („Cena Całkowita”).
10.2. Cena Całkowita, obejmuje również wszelkie materiały, jak również wszelkie prace konstrukcyjne i projektowe, które są konieczne do zaprojektowania, zbudowania i wykończenia przez Dewelopera Lokalu Mieszkalnego i Miejsca Postojowego oraz zagospodarowania terenu Nieruchomości Wspólnej, zgodnie ze specyfikacjami określonymi w Załączniku 2 do Umowy. ----------
10.3. Deweloper ma prawo do zmiany wysokości Ceny Całkowitej lub jej poszczególnych elementów określonych w Załączniku nr 1 do Umowy o kwotę wynikającą z naliczenia podatku VAT większego niż obowiązujący w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDpodpisania niniejszej Umowy lub innego podatku, który może zostać nałożony na podstawie przepisów wprowadzonych w życie po dniu podpisania niniejszej Umowy, a Nabywca zapłaci taką zmienioną cenę. Strony ustalają, że ostateczna wysokość Ceny Całkowitej, będzie ustalona w oparciu o wartość podatku VAT lub nowego podatku obowiązującego w dniu podpisania Umowy Przyrzeczonej.
210.4. Na żądanie Klienta oraz W razie gdy po dniu podpisania niniejszej Umowy ulegną podwyższeniu stawki podatku VAT w stosunku do stawek, w oparciu o które została ustalona Cena Całkowita lub poszczególne jej elementy wymienione w Załączniku nr 1 do Umowy lub na podstawie przepisów prawa wprowadzonych w życie po dniu podpisania niniejszej Umowy zostanie nałożony inny podatek skutkujący zwiększeniem Ceny Całkowitej, Nabywca może odstąpić od Umowy zgodnie z Artykułem 12.2.3. Umowy. Nie odstąpienie przez Nabywcę od Umowy w wyznaczonym w Artykule 12.2.3. Umowy terminie oznacza, że Nabywca wyraża zgodę na nabycie przedmiotu Umowy, określonego w Artykule 2.1. Umowy, za wyraźną i uprzednią zgodą Sprzedawcycenę ustaloną w ten sposób, faktura może być wystawiona że do ceny netto zostanie doliczona kwota obliczona w walucie Euro (€) oparciu o aktualnie obowiązujące stawki podatku VAT lub innego, nowego podatku, przy czym zmiana ceny nie będzie dotyczyć płatności zrealizowanych, które według harmonogramu płatności określonego w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych Załączniku nr 1 do Umowy przypadały przed zmianą stawek podatku VAT lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyprzed wprowadzeniem nowego podatku, chyba że według obowiązujących przepisów zmiana stawek podatku VAT lub nowy podatek będzie obejmować całą cenę, również w części zapłaconej przed zmianą stawek podatku VAT lub przed wprowadzeniem nowego podatku.
310.5. Nabywca przyjmuje do wiadomości, że powierzchnia Lokalu Mieszkalnego oraz Tarasu, w tym balkonu/ogródka, pomieszczenia gospodarczego zostały przyjęte na podstawie założeń wynikających z projektu budowlanego. Nabywca ma świadomość, iż ostateczna powierzchnia użytkowa Lokalu Mieszkalnego, Tarasu, w tym balkonu/ogródka czy pomieszczenia gospodarczego może się różnić od powierzchni projektowanych, o których mowa w Załączniku nr 1 do Umowy. Ostateczne ustalenie powierzchni użytkowej Lokalu Mieszkalnego i pomieszczeń przynależnych nastąpi w oparciu o pomiar powykonawczy wykonany przez uprawnionego geodetę, na zasadach określonych zgodnie z Polską Normą PN ISO 9836:1997. --------
10.6. W przypadku sprzedaży Towarówprzypadku, gdy faktyczna powierzchnia użytkowa Lokalu Mieszkalnego, Tarasu bądź pomieszczenia gospodarczego będzie mniejsza lub większa niż powierzchnia wynikająca z Załącznika nr 1 do Umowy, wówczas cena jest wyrażona Lokalu Mieszkalnego, czy pomieszczenia gospodarczego określona w Euro (€) lub Załączniku nr 1 do Umowy ulegnie korekcie i stanowić będzie iloczyn stawki określonej w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę Załączniku 1 do Umowy oraz powierzchni Lokalu Mieszkalnego ustalonej w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego rokuwyniku pomiaru powykonawczego wykonanego przez uprawnionego geodetę.
10.7. W kolejnych miesiącach kurs EUR przypadku, gdy faktyczna powierzchnia użytkowa Lokalu Mieszkalnego, Tarasu/Balkonu/Ogródka, czy pomieszczenia gospodarczego będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni różnić się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiącaod powierzchni wynikającej z Załącznika nr 1 do Umowy, Nabywca może odstąpić od Umowy zgodnie z Artykułem 12.2.5. Umowy, przy czym jeśli różnica w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%powierzchni będzie wynikała z winy Dewelopera, a nie technologicznych aspektów procesu budowlanego, to Nabywca może odstąpić od Umowy zgodnie z Artykułem 12.2.
45. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego Towaru, gdy termin dostawy Towaru przypada Umowy niezależnie od wysokości różnicy w powierzchni. Nie odstąpienie przez Nabywcę od Umowy w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc od dnia zawarcia Umowy, wyznaczonym w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseArtykule 12.2.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 1 contract
Samples: Notarial Act
Cena. 110.1. Sprzedaż Towarów będzie odbywać się po cenach obowiązujących Cena całkowita jest określona w Załączniku 1 do Umowy („Cena Całkowita”).
10.2. Cena Całkowita, obejmuje również wszelkie materiały, jak również wszelkie prace konstrukcyjne i projektowe, które są konieczne do zaprojektowania, zbudowania i wykończenia przez Dewelopera Lokalu Mieszkalnego i Miejsca Postojowego oraz zagospodarowania terenu Nieruchomości Wspólnej, zgodnie ze specyfikacjami określonymi w Załączniku 2 do Umowy. ----------
10.3. Deweloper ma prawo do zmiany wysokości Ceny Całkowitej lub jej poszczególnych elementów określonych w Załączniku nr 1 do Umowy o kwotę wynikającą z naliczenia podatku VAT większego niż obowiązujący w dniu przyjęcia przez Sprzedawcę Zamówienia z zastrzeżeniem pozostałych postanowień OWSDpodpisania niniejszej Umowy lub innego podatku, który może zostać nałożony na podstawie przepisów wprowadzonych w życie po dniu podpisania niniejszej Umowy, a Nabywca zapłaci taką zmienioną cenę. Strony ustalają, że ostateczna wysokość Ceny Całkowitej, będzie ustalona w oparciu o wartość podatku VAT lub nowego podatku obowiązującego w dniu podpisania Umowy Przyrzeczonej.
210.4. Na żądanie Klienta oraz W razie gdy po dniu podpisania niniejszej Umowy ulegną podwyższeniu stawki podatku VAT w stosunku do stawek, w oparciu o które została ustalona Cena Całkowita lub poszczególne jej elementy wymienione w Załączniku nr 1 do Umowy lub na podstawie przepisów prawa wprowadzonych w życie po dniu podpisania niniejszej Umowy zostanie nałożony inny podatek skutkujący zwiększeniem Ceny Całkowitej, Nabywca może odstąpić od Umowy zgodnie z Artykułem 12.2.3. Umowy. Nie odstąpienie przez Nabywcę od Umowy w wyznaczonym w Artykule 12.2.3. Umowy terminie oznacza, że Nabywca wyraża zgodę na nabycie przedmiotu Umowy, określonego w Artykule 2.1. Umowy, za wyraźną i uprzednią zgodą Sprzedawcycenę ustaloną w ten sposób, faktura może być wystawiona że do ceny netto zostanie doliczona kwota obliczona w walucie Euro (€) oparciu o aktualnie obowiązujące stawki podatku VAT lub innego, nowego podatku, przy czym zmiana ceny nie będzie dotyczyć płatności zrealizowanych, które według harmonogramu płatności określonego w innej uzgodnionej walucie. Przy czym wymaga to odrębnych ustaleń mailowych Załączniku nr 1 do Umowy przypadały przed zmianą stawek podatku VAT lub pisemnych pomiędzy Stronami oraz zgody Sprzedawcyprzed wprowadzeniem nowego podatku, chyba że według obowiązujących przepisów zmiana stawek podatku VAT lub nowy podatek będzie obejmować całą cenę, również w części zapłaconej przed zmianą stawek podatku VAT lub przed wprowadzeniem nowego podatku.
310.5. Nabywca przyjmuje do wiadomości, że powierzchnia Lokalu Mieszkalnego oraz Tarasu, w tym balkonu/ogródka, pomieszczenia gospodarczego zostały przyjęte na podstawie założeń wynikających z projektu budowlanego. Nabywca ma świadomość, iż ostateczna powierzchnia użytkowa Lokalu Mieszkalnego, Tarasu, w tym balkonu/ogródka czy pomieszczenia gospodarczego może się różnić od powierzchni projektowanych, o których mowa w Załączniku nr 1 do Umowy. Ostateczne ustalenie powierzchni użytkowej Lokalu Mieszkalnego i pomieszczeń przynależnych nastąpi w oparciu o pomiar powykonawczy wykonany przez uprawnionego geodetę, na zasadach określonych zgodnie z Polską Normą PN ISO 9836:1997. -------
10.6. W przypadku sprzedaży Towarówprzypadku, gdy faktyczna powierzchnia użytkowa Lokalu Mieszkalnego, Tarasu bądź pomieszczenia gospodarczego będzie mniejsza lub większa niż powierzchnia wynikająca z Załącznika nr 1 do Umowy, wówczas cena jest wyrażona Lokalu Mieszkalnego, czy pomieszczenia gospodarczego określona w Euro (€) lub Załączniku nr 1 do Umowy ulegnie korekcie i stanowić będzie iloczyn stawki określonej w innej walucie, Sprzedawca wystawi fakturę Załączniku 1 do Umowy oraz powierzchni Lokalu Mieszkalnego ustalonej w polskich złotych według kursu sprzedaży NBP (tabela C) danej waluty publikowanego pierwszego dnia roboczego danego rokuwyniku pomiaru powykonawczego wykonanego przez uprawnionego geodetę.
10.7. W kolejnych miesiącach kurs EUR przypadku, gdy faktyczna powierzchnia użytkowa Lokalu Mieszkalnego, Tarasu/Balkonu/Ogródka, czy pomieszczenia gospodarczego będzie aktualizowany pod warunkiem, że jego wartość opublikowana w pierwszym dniu roboczym danego miesiąca zmieni różnić się względem kursu opublikowanego w pierwszym dniu roboczym roku o więcej niż +2% lub - 2% oraz zmieni się względem miesiącaod powierzchni wynikającej z Załącznika nr 1 do Umowy, Nabywca może odstąpić od Umowy zgodnie z Artykułem 12.2.5. Umowy, przy czym jeśli różnica w którym ostatnio nastąpiła zmiana kursu w danym roku kalendarzowym o więcej niż odpowiednio +1% lub - 1%powierzchni będzie wynikała z winy Dewelopera, a nie technologicznych aspektów procesu budowlanego, to Nabywca może odstąpić od Umowy zgodnie z Artykułem 12.2.
45. Sprzedawca przewiduje możliwość wzrostu ceny zamówionego Towaru, gdy termin dostawy Towaru przypada Umowy niezależnie od wysokości różnicy w powierzchni. Nie odstąpienie przez Nabywcę od Umowy w terminie dłuższym niż 14 dni, licząc od dnia zawarcia Umowy, wyznaczonym w przypadku wzrostu cen materiałów, kosztów wytworzenia Towaru, inflacją, kosztów związanych z realizacją Umowy lub innymi czynnikami, które mogą mieć na to wpływ. Poziom zmiany ceny materiałów, kosztów związanych z realizacją Umowy ustala się w stosunku do poziomu cen lub innych kosztów z dnia zawarcia Umowy. Początkowy termin ustalenia zmiany wynagrodzenia delivered to the Customer or the Carrier, unless the content of the Seller's statement of withdrawal from the Agreement indicates otherwiseArtykule 12.2.
16. the Seller shall, at its option, send the statement of withdrawal from the Agreement in writing to the address of the Customer's registered office or indicated by the Customer in the Order or by e-mail to the e-mail address indicated by the Customer in the Order or the Customer's e-mail address, available in particular on its website.
Appears in 1 contract
Samples: Notarial Act