GENERAL CONDITIONS Przykładowe klauzule

GENERAL CONDITIONS. 1. The Publisher undertakes to provide the Patient with the Voucher at the time of signing the Childbirth Package Contract.
GENERAL CONDITIONS. Definitions and interpretations Definitions
GENERAL CONDITIONS. 1. All cases of purchase of goods or services by LUMEL S.A. (dalej LUMEL) (hereinafter referred to as LUMEL) are subject to the following terms and conditions, which form an integral part of these agreements and which the Supplier accepts as provisions of the contract. Any changes to the general terms and conditions of sale will be binding only in relation to individual orders and upon prior written consent expressed by XXXXX. Acceptance of XXXXX’x order, signing of the contract or actual execution of any LUMEL’s order is tantamount to acceptance of these terms by the Supplier.
GENERAL CONDITIONS. 1. Services provided by the Calmet Calibration Laboratory (hereinafter called as Laboratory) and the Service Department, are provided by Calmet sp. z o. o. with headquarters in Zielona Gora, Kukulcza street 00, 00-000 Xxxxxxx Xxxx, holding a tax identification number VAT EU: 000-00-00-000, REGON: 00-000-00-00. (hereinafter called as Calmet).
GENERAL CONDITIONS. 1. The Lessee is obliged to establish a security deposit in the event of non- performance or improper performance of the Lessee's obligations under the binding rules of the Agreement. 2. The Lessee herby declares that is able to bear the cost arising from the provisions of the Agreement and hereby undertakes to pay the fees resulting from the rental price and additional fees ordered by the Lessee in accordance with the amount indicated in the Agreement for being provided with the vehicle. 3. For the proper performance of this Agreement, the Lessee authorizes the Lessor to pre-authorize the funds on the Lessee's account - to block funds on the Lessee's account, therefore the Lessee agrees to charge the Xxxxxx'x credit or debit card up to the amount specified in the Xxxxxx'x Table of Fees indicated in the General Terms and Conditions of Rental ("GT&C") and on the website: xxx.xxxxxxxx.xxx. 4.The debit card is used only with the prior consent of the Lessor, on the terms as set out in the GT&C. 5.The Lessor undertakes to provide the Lessee with the vehicle for the rental period specified in the Agreement. 6.An electronic copy of the signed GT&C and the vehicle pickup and drop off protocols consist an integral part of the Agreement and are sent to the Lessee's e-mail address indicated in point 1 above. The Lessee declares that he has acknowledged with the GT&C provisions before concluding the Agreement. 7.The GT&C and the Table of Fees are available on the website xxx.xxxxxxxx.xxx and at the Customer Service Point. 8. Per the Lessee's request, it is possible to issue a paper version of the documents (Agreement, GT&C and protocol) within 30 minutes of signing the Agreement at the Customer Service Point. The Lessee should make such a request at the latest by the time of leaving the Customer Service Center after the time the Agreement was signed. 9. The vehicle user is obliged to refuel the car with fuel in accordance with the engine specification and taking into account the provisions in the technical documentation of the vehicle. 10. The GT&C define in detail all obligations regarding the rental relationship, in particular: vehicle terms of use, mutual obligations of the Parties related to the conclusion of the Agreement, liability of the Parties for improper performance of the obligations under the Agreement, as well as the rules applicable in the event of breach of the obligations of the Parties under the Agreement. 11. This Agreement has been signed by the Le...
GENERAL CONDITIONS. 1. These regulations define the rules of participation in the competition organized by NOVOL SP. Z O. O., ul. Xxxxxxxxxx 0/0, 00-000 Xxxxxxxxx, tel. (00) 000-00-00 (hereinafter referred to as NOVOL), organized as part of a competition conducted on the profile xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxx on behalf of the company NOVOL SP. Z O.O. ul. Xxxxxxxxxx 0/0, 00-000 Xxxxxxxxx, phone (00) 000-00-00 1.2. The terms used in these Regulations have the following meanings:

Related to GENERAL CONDITIONS

  • Warunki płatności 4.1. Zapłata za otrzymane Produkty nastąpi bez potrąceń, według wskazań zawartych w wystawionej fakturze VAT (uzgodniona cena, waluta, termin ustalony przez strony liczony od daty wystawienia faktury), z zastrzeżeniem ust. 4.4. 4.2. Datą dokonania zapłaty przez Odbiorcę jest data uznania rachunku bankowego Sprzedawcy o całkowitą kwotę brutto wskazaną w dokumencie sprzedaży. 4.3. Faktury VAT, o których mowa w ust. 4.1., Sprzedawca, chyba że postanowiono inaczej, wystawi wedle własnego uznania po częściowej lub całkowitej dostawie Produktów. Wystawione w niniejszy sposób faktury VAT będą opiewały odpowiednio na kwotę stanowiącą część lub całość ceny sprzedaży. 4.4. Sprzedawca jest uprawniony do żądania, w trakcie lub przed dokonaniem dostawy zamówionych Produktów, od Odbiorcy zapłaty całości lub części ceny sprzedaży. Sprzedawca jest ponadto uprawniony do żądania od Odbiorcy złożenia gwarancji w postaci wystawienia i wręczenia Sprzedawcy weksla własnego in blanco z klauzulą bez protestu wraz z deklaracją wekslową uprawniającą Sprzedawcę do wypełniania weksla w przypadku opóźnienia się Odbiorcy w całkowitej płatności którejkolwiek z wystawionych faktur VAT, na kwotę stanowiącą równowartość udzielonego Odbiorcy limitu kredytowego, w celu zabezpieczenia wszelkich roszczeń Sprzedawcy zawiązanych za sprzedażą Produktów. 4.5. Sprzedawca przed lub w trakcie wykonywania dostawy, w celu określenia zdolności kredytowej Odbiorcy jest uprawniony do żądania od niego przedłożenia dokumentów finansowych przedsiębiorstwa, w ramach którego Odbiorca prowadzi działalność gospodarczą. 4.6. Jeżeli kondycja finansowa Odbiorcy nie daje gwarancji realizacji zawieranych umów Sprzedawca ma prawo wstrzymać realizację dostawy zamówionych Produktów do momentu zapłaty za nie lub do momentu przedstawienia gwarancji zapłaty, wskazanej w ust. 4.4. zd. drugie. 4.7. Bez zgody Sprzedawcy, Odbiorca nie ma prawa, wstrzymać płatności całości lub części wartości zamówienia, nawet jeżeli Sprzedawca nie w pełni wywiązał się z warunków współpracy. the existence of which was not known at the time of conclusion of the agreements between the parties. In addition, the Recipient shall bear the costs of the entire legal documentation, consular invoices, certificates of origin, or the law. 3.3. In the case of extraordinary changes in the costs of production the Seller is entitled to make changes in the prices of offered Products. 4. TERMS OF PAYMENT 4.1. Payment for the received Products will occur without deductions, according to the indications contained in the issued VAT invoice (agreed price, currency, the date agreed by the parties from the date of issue of the invoice), subject to the provisions of paragraph 4.4. 4.2. The payment date by the Recipient shall be the date of crediting the bank account of the Seller about the total gross amount indicated in the sales document. 4.3. The VAT invoices referred to in paragraph 4.1., the Seller, unless otherwise provided, shall issue at once’s sole discretion after partial or complete delivery of the Products. The VAT invoice issued in this way will be for an amount representing all or part of the sale price. 4.4. The Seller is entitled to request, during or prior to the delivery of the ordered Products, from the Recipient to pay the whole or part of the sale price. The Seller is also entitled to demand from the Recipient in the form of a guarantee issue and handing to the Seller a blank bill of exchange with “no protest” clause, together with a bill of exchange declaration, in which it authorized the Seller to complete the bill of exchange in case of delay in payment by the Recipient of the total of any of the issued VAT invoices, for the amount representing the equivalent of the Recipient credit limit, in order to secure any claims related to the Seller for the sale of the Products. 4.5. The Seller before or during delivery, in order to determine the creditworthiness of the Recipient shall be entitled to request him to submit financial documents of his company. 4.6. If the financial condition of the Recipient does not guarantee the implementation of the concluded contracts the Seller has the right to suspend the execution of the delivery of the ordered Products until the Recipient will pay for them or until it (the Recipient) submit a bond, as indicated in paragraph 4.4. the second sentence. 4.7. Without the consent of the Seller, the Recipient hasn’t right, to suspend payment of all or part of the value of the contract, even if the Seller haven’t complied fully conditions of cooperation.