Równe traktowanie Przykładowe klauzule

Równe traktowanie. 1. Obywatele Umawiającego się Państwa nie mogą być poddani w drugim Umawiającym się Państwie ani opodatkowaniu, ani związanym z nim obowiązkom, które są inne lub bardziej uciążliwe niż opodatkowanie i związane z nim obowiązki, którym są lub mogą być poddani w tych samych okolicznościach obywatele tego drugiego Państwa, a w szczególności w związku z ich miejscem zamieszkania. Niniejsze postanowienie stosuje się również, bez względu na postanowienia artykułu 1, w stosunku do osób, które nie mają miejsca zamieszkania lub siedziby w jednym lub w obu Umawiających się Państwach.
Równe traktowanie. Uznaje się, że Ubezpieczony znajduje się w posiadaniu odzys- kanej rzeczy również w sytuacji, gdy ma możliwość odzyskania jej posiadania.
Równe traktowanie. 1. Obywatele Umawiającego się Państwa nie mogą być poddani w drugim Umawiającym się Państwie ani opodatkowaniu, ani związanym z nim obowiązkom, które są inne lub bardziej uciążliwe niż opodatkowanie i związane z nim obowiązki, którym są lub mogą być poddani w tych samych okolicznościach obywatele te- go drugiego Państwa.
Równe traktowanie. 1. Zgodnie z art. 24 dyrektywy 2004/38/WE, z zastrzeżeniem postanowień szczególnych zawartych w niniejszym tytule i tytułach I i IV niniejszej części, wszyscy obywatele Unii lub obywatele Zjednoczonego Królestwa zamieszkujący na podstawie niniejszej Umowy na terytorium państwa przyjmującego są traktowani na równi z obywatelami tego państwa w zakresie objętym niniejszą częścią. Korzystanie z tego prawa obejmuje członków rodziny obywateli Unii lub obywateli Zjednoczonego Królestwa, posiadających prawo pobytu lub prawo stałego pobytu.
Równe traktowanie. Postanowienia art. 24 nowej Konwencji dotyczące równego traktowania zostały dostosowane do brzmienia aktualnej wersji Modelowej Konwencji OECD. Dodatkowo klauzula równego traktowania rozszerzona została o zastrzeżenie, zgodnie z którym jej postanowienia nie mogą być rozumiane jako uniemożliwiające umawiającemu się państwu nałożenie podatku, o którym mowa w artykule 12 ustęp 1 (Zyski oddziału).

Related to Równe traktowanie

  • Warunki gwarancji Sprzedawca udziela 36 miesięcznej, pełnej gwarancji na przedmiot Umowy, która biegnie od daty podpisania przez Strony protokołu z uruchomienia. Serwis gwarancyjny w zakresie dostarczonego przedmiotu Umowy prowadzi autoryzowany serwis Wykonawcy: _______________________________ lub właściwy dla siedziby Zamawiającego serwis regionalny: ________________________________________. W okresie gwarancji Wykonawca zobowiązuje się do załatwienia wszelkich formalności, związanych z ewentualną wymianą wadliwego elementu przedmiotu Umowy na nowy, jego wysyłką do naprawy gwarancyjnej i odbiorem, dostarczeniem do bezpośredniego użytkownika lub z importem części zamiennych i oprogramowania, we własnym zakresie i na własny koszt – bez udziału Zamawiającego. W okresie gwarancji Wykonawca zobowiązany jest do naprawy lub wymiany całości lub każdego z elementów, podzespołów lub zespołów dostarczonego przedmiotu Umowy, które uległy uszkodzeniu z przyczyn wad konstrukcyjnych, produkcyjnych lub materiałowych na własny koszt. W okresie trwania gwarancji, Wykonawca dokona zgodnie z zaleceniami producenta bezpłatnych autoryzowanych przeglądów serwisowych potwierdzonych certyfikatem wraz z wymianą materiałów i części zamiennych, które będą podlegały wymianie w ramach przeglądu. Koszty zużytych materiałów i części podczas przeglądów gwarancyjnych ponosi Wykonawca. Termin przeglądów przedmiotu Umowy będzie uzgodniony z Zamawiającym lub w przypadku nie uzgodnienia terminu będzie terminem wskazanym przez Zamawiającego. Wykonawca w ramach udzielonej gwarancji odpowiada za braki ilościowe i jakościowe. Wykonawca zobowiązany jest przystąpić do naprawy wady/usterki w terminie nie dłuższym niż 48 godzin (w dni robocze) od dnia zgłoszenia przez Zamawiającego Wykonawcy niesprawności lub awarii przedmiotu Umowy. Czas trwania naprawy nie może być dłuższy niż 48 godzin (w dni robocze), jednakże gdy z przyczyn technicznych wykonanie naprawy w tym terminie jest niemożliwe, czas trwania naprawy nie może być dłuższy niż 7 dni roboczych, licząc od daty pisemnego zgłoszenia przez Zamawiającego (równoważne pisemnemu jest zgłoszenie faxem lub na adres e–mail: ________________), z zastrzeżeniem ust. 10 poniżej. Potwierdzeniem wykonania naprawy będzie karta pracy serwisu podpisana przez upoważnionego przedstawiciela Zamawiającego oraz wystawienie przez Wykonawcę certyfikatu dopuszczenia sprzętu do eksploatacji klinicznej oraz wpis do paszportu urządzenia. Wpis powinien zawierać w szczególności treść: sprzęt sprawny, datę kolejnego przeglądu – dzień, miesiąc, rok - potwierdzone imienną pieczątką serwisanta. Każda naprawa gwarancyjna powoduje przedłużenie okresu gwarancji o czas przestoju urządzenia spowodowanego naprawą. W przypadku trzykrotnej naprawy tego samego zespołu lub podzespołu przedmiotu Umowy, Wykonawca zobowiązany jest wymienić ten zespół lub podzespół przedmiotu Umowy na nowy. Wykonawca gwarantuje, minimum ______ letni okres pełnej obsługi pogwarancyjnej. Zamawiający może wykonywać uprawnienia z tytułu gwarancji niezależnie od uprawnień z tytułu rękojmi za wady fizyczne przedmiotu Umowy.

  • Zakres ochrony ubezpieczeniowej Wariant: „DUO” - w którym odpowiedzialność Towarzystwa polega na wypłacie świadczenia w przypadku: • śmierci Ubezpieczonego, • śmierci Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • śmierci Ubezpieczonego w następstwie wypadku komunikacyjnego, • uszkodzenia ciała Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • pobytu w szpitalu Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • śmierci małżonka Ubezpieczonego, • śmierci małżonka Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • uszkodzenia ciała małżonka Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • pobytu w szpitalu małżonka Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku. • 100 % sumy ubezpieczenia z tytułu śmierci Ubezpieczonego, • 200 % sumy ubezpieczenia łącznie z tytułu śmierci Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • 400 % sumy ubezpieczenia łącznie z tytułu śmierci Ubezpieczonego w następstwie wypadku komunikacyjnego, • procent sumy ubezpieczenia należny z tytułu uszkodzenia ciała Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, zgodnie z „Tabelą Uszkodzenia Ciała”, stanowiącą załącznik nr 1 do Ogólnych Warunków Ubezpieczenia, • 0,3% sumy ubezpieczenia za każdy dzień pobytu w szpitalu z tytułu pobytu w szpitalu Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • 100 % sumy ubezpieczenia z tytułu śmierci małżonka Ubezpieczonego, • 200 % sumy ubezpieczenia łącznie z tytułu śmierci małżonka Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, • procent sumy ubezpieczenia należny z tytułu uszkodzenia ciała małżonka Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku, zgodnie z „Tabelą Uszkodzenia Ciała” stanowiącą załącznik nr 1 do Ogólnych Warunków Ubezpieczenia, • 0,3% sumy ubezpieczenia za każdy dzień pobytu w szpitalu z tytułu pobytu w szpitalu małżonka Ubezpieczonego w następstwie nieszczęśliwego wypadku.

  • Wprowadzenie Klient lub Użytkownik Samochodu, korzysta ze świadczeń Assistance w ramach programu ”PEUGEOT Assistance” (wykaz tych świadczeń dostępny jest w salonach Marki). Umowa zapewnia świadczenia na tych samych warunkach co Assistance dla Pojazdu Nowego. Do świadczeń Assistance uprawnionymi w rozumieniu poniższych postanowień są Klient lub Użytkownik oraz każda inna osoba, uczestnicząca w przemieszczaniu pojazdu objętego Umową, w maksymalnej liczbie odpowiadającej liczbie miejsc ustalonej przez Producenta danego pojazdu. Jednakże, Xxxxxx pozostaje jedynym odpowiedzialnym z tytułu należytego wykonywania niniejszej Umowy. Pozostałym uprawnionym nie przysługuje więcej praw, niż Klientowi. Świadczenia wymienione poniżej zapewniane są w przypadku wszystkich usterek mechanicznych, elektrycznych lub elektronicznych, jeśli usterka taka jest objęta Umową i jeśli uniemożliwia bezpieczne poruszanie się Samochodem. Dodatkowo w przypadku wykonywania przeglądów okresowych w ASO zgodnie z planem przeglądów określonym przez producenta, na każde kolejne 12 miesięcy od wykonania przeglądu, Użytkownik otrzymuje ochronę w razie zdarzeń typu: wypadek, pomylenie paliwa, zatrzaśnięcie lub zgubienie kluczyków. W takim przypadku Samochód zostanie naprawiony na miejscu lub odholowany do najbliższej ASO. Klient ponosi koszt wyrobienia nowych kluczyków lub naprawy, zgodnie z zawartym typem Umowy W celu zgłoszenia potrzeby pomocy, Klient lub kierowca Samochodu kontaktuje się z Operatorem Assistance poprzez infolinię Assistance Marki czynną 365 dni w roku przez całą dobę (również w soboty, niedziele i dni wolne): telefon: 0 000 00 00 00 lub +00 000 00 00 00 lub zgłoszenie telematyczne, jako warunek otrzymania bezpłatnych świadczeń.

  • Zwrot środków finansowych 1. Przyznane środki finansowe dotacji określone w § 3 ust. 1 oraz uzyskane w związku z realizacją zadania przychody, w tym odsetki bankowe od przekazanej dotacji, Zleceniobiorca(-cy) jest/są zobowiązany(-ni) wykorzystać w terminie:

  • Rozwiązywanie sporów 1. Wykonawca i Zamawiający oświadczają, że dołożą wszelkich starań, aby ewentualne spory, jakie mogą powstać przy realizacji niniejszej umowy, były rozwiązywane poprzez bezpośrednie negocjacje.

  • PRZEDMIOTOWE ŚRODKI DOWODOWE Zamawiający nie żąda złożenia przedmiotowych środków dowodowych.

  • INFORMACJA DLA WYKONAWCÓW WSPÓLNIE UBIEGAJĄCYCH SIĘ O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA (SPÓŁKI CYWILNE/ KONSORCJA) 1. Wykonawcy mogą wspólnie ubiegać się o udzielenie zamówienia. W takim przypadku Wykonawcy ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu albo do reprezentowania i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Pełnomocnictwo winno być załączone do oferty.

  • Podmiotowe środki dowodowe Zamawiający wzywa Wykonawcę, którego oferta została najwyżej oceniona, w celu wykazania spełnienia warunków udziału w postępowaniu oraz braku podstaw do wykluczenia z postępowania, do złożenia w wyznaczonym terminie, nie krótszym niż 5 dni od dnia wezwania, aktualnych na dzień złożenia następujących podmiotowych środków dowodowych:

  • Warunki ogólne 1) każdy Wykonawca może złożyć tylko jedną ofertę w języku polskim po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą SIWZ - złożenie większej liczby ofert lub oferty zawierającej rozwiązania alternatywne lub oferty wariantowej spowoduje odrzucenie wszystkich ofert złożonych przez danego Wykonawcę;

  • Zasady ogólne 1. Strona jest zobowiązana do naprawienia szkody, którą poniosła druga Strona, wynikłej z niewykonania lub nienależytego wykonania Umowy, chyba, że niewykonanie lub nienależyte wykonanie jest następstwem okoliczności, za które Strona nie ponosi odpowiedzialności. Szkoda obejmuje straty rzeczywiste, które poniosła dana Strona.