Statements Przykładowe klauzule

Statements. 1. Application to participate in the Training is tantamount to accepting these Regulations.
Statements. 1. ING Bank makes available the following statements and confirmations to the Accounts: 1 wymagany dla Klientów prowadzących działalność poza terytorium Rzeczpospolitej Polskiej/Required for Clients carrying out business activities outside the Republic of Poland 2 wymagany dla Klientów prowadzących działalność na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej/ Required for Clients carrying out business activities in the Republic of Poland Typ komunikatu Sposób dostarczeni a Czas dostarczenia Type of message Method of delivery Time of delivery MT940 SWIFT3 Dzienne/bez względu na zmianę salda na Rachunku lub wysyłane w dniu, w którym nastąpiła zmiana salda4 MT940 SWIFT3 Daily/regardless of the change of account balance or sent on the day the account balance is changed4 MT950 SWIFT3 Dzienne/bez względu na zmianę salda na Rachunku lub wysyłane w dniu, w którym nastąpiła zmiana salda4 MT950 SWIFT3 Daily/regardless of the change of account balance or sent on the day the account balance is changed4 MT9415 SWIFT wysyłane w uzgodnionych z Klientem przedziałach czasowych MT9415 SWIFT Sent in periods agreed with the Client MT942 SWIFT wysyłane po zmianie salda w uzgodnionych z Klientem przedziałach czasowych MT942 SWIFT Sent after the change of the account balance in periods agreed with the Client MT900 SWIFT po wykonaniu transakcji MT900 SWIFT After a transaction MT910 SWIFT po wykonaniu transakcji MT910 SWIFT After a transaction Wyciąg odsetkowy eMail/Fax – uzgodniony z Bankiem wysyłane są raz w miesiącu, do 8- ego Dnia Roboczego miesiąca, za poprzedni miesiąc lub w uzgodnionych pomiędzy stronami okresach Interest statement e-mail sent once a month by the eighth Business Day of a month, for the previous month or in the periods agreed by the parties Raport aktywności Klienta eMail/Fax – uzgodniony z Bankiem wysyłane są raz w miesiącu, do 8- ego Dnia Roboczego Client activity report e-mail sent once a month by the eighth Business Day of a month, for the previous month or in the 3 Wyciągi mogą być wysyłane na różne adresy SWIFT, do jednego rachunku mogą być generowane zarówno wyciągi dzienne jak i intraday / The statements can be sent to various SWIFT addresses; daily and intraday statements can be generated for one account 4,5 Zgodnie z indywidualnym uzgodnieniem z Klientem / Following specific arrangements with the Client miesiąca, za poprzedni miesiąc lub w uzgodnionych pomiędzy stronami okresach periods agreed by the parties

Related to Statements

  • Dodatkowe informacje 15.1. Wybór oferty najkorzystniejszej nie oznacza zaciągnięcia zobowiązania przez Zamawiającego do zawarcia umowy z Wykonawcą.

  • Inne informacje 1. Aktualny Regulamin dostępny jest w Punktach sprzedaży (obsługi) oraz na zdefiniowanych stronach internetowych, w szczególności xxx.xxxx.xx. W przypadkach określonych przepisami prawa Regulamin będzie doręczany Abonentom Na Kartę zgodnie z wymogami określonymi w tych przepisach.

  • Pozostałe informacje 1. Zamawiający nie dopuszcza składania ofert wariantowych.

  • Poufność informacji Z zastrzeżeniem postanowienia ust. 2, Wykonawca zobowiązuje się do zachowania w poufności wszelkich dotyczących Zamawiającego danych i informacji uzyskanych w jakikolwiek sposób (zamierzony lub przypadkowy) w związku z wykonywaniem Umowy, bez względu na sposób i formę ich przekazania, nazywanych dalej łącznie „Informacjami Poufnymi”. Obowiązku zachowania poufności, o którym mowa w ust. 1, nie stosuje się do danych i informacji: dostępnych publicznie; otrzymanych przez Wykonawcę, zgodnie z przepisami prawa powszechnie obowiązującego, od osoby trzeciej bez obowiązku zachowania poufności; które w momencie ich przekazania przez Zamawiającego były już znane Wykonawcy bez obowiązku zachowania poufności; w stosunku do których Wykonawca uzyskał pisemną zgodę Zamawiającego na ich ujawnienie. W przypadku, gdy ujawnienie Informacji Poufnych przez Wykonawcę jest wymagane na podstawie przepisów prawa powszechnie obowiązującego, Wykonawca poinformuje Zamawiającego o przyczynach i zakresie ujawnionych Informacji Poufnych. Poinformowanie takie powinno nastąpić w formie pisemnej lub w formie wiadomości wysłanej na adres poczty elektronicznej Zamawiającego, chyba że takie poinformowanie Zamawiającego byłoby sprzeczne z przepisami prawa powszechnie obowiązującego. Wykonawca zobowiązuje się do: dołożenia właściwych starań w celu zabezpieczenia Informacji Poufnych przed ich utratą, zniekształceniem oraz dostępem nieupoważnionych osób trzecich; niewykorzystywania Informacji Poufnych w celach innych niż wykonanie Umowy. Wykonawca zobowiązuje się do poinformowania każdej z osób, przy pomocy których wykonuje Umowę i które będą miały dostęp do Informacji Poufnych, o wynikających z Umowy obowiązkach w zakresie zachowania poufności, a także do skutecznego zobowiązania i egzekwowania od tych osób obowiązków w zakresie zachowania poufności. Za ewentualne naruszenia tych obowiązków przez osoby trzecie Wykonawca ponosi odpowiedzialność jak za własne działania. W przypadku utraty lub zniekształcenia Informacji Poufnych lub dostępu nieupoważnionej osoby trzeciej do Informacji Poufnych, Wykonawca bezzwłocznie podejmie odpowiednie do sytuacji działania ochronne oraz zobowiązuje się do poinformowania o sytuacji Zamawiającego. Poinformowanie takie, w formie pisemnej lub w formie wiadomości wysłanej na adres poczty elektronicznej Zamawiającego, powinno opisywać okoliczności zdarzenia, zakres i skutki utraty, zniekształcenia lub ujawnienia Informacji Poufnych oraz podjęte działania ochronne. Po wykonaniu umowy oraz w przypadku rozwiązania Umowy przez którąkolwiek ze Stron, Wykonawca bezzwłocznie zwróci Zamawiającemu lub komisyjnie zniszczy wszelkie Informacje Poufne. Ustanowione Umową zasady zachowania poufności Informacji Poufnych, jak również przewidziane w Umowie kary umowne z tytułu naruszenia zasad zachowania poufności Informacji Poufnych, obowiązują zarówno podczas wykonania Umowy, jak i po jej wygaśnięciu.

  • Informacje ogólne 1. W postępowaniu o udzielenie zamówienia komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcami odbywa się drogą elektroniczną przy użyciu miniPortalu xxxxx://xxxxxxxxxx.xxx.xxx.xx/, ePUAPu xxxxx://xxxxx.xxx.xx/xxx/xxxxxx oraz poczty elektronicznej (xxxxxxxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xxxxxx.xx).

  • KLAUZULA INFORMACYJNA Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016, str. 1), oraz ustawie z dnia 10 maja 2018 r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. z 2018 r., poz. 1000, ze zm.) Zamawiający informuje, że:

  • Informacje o Zamawiającym 1.1. Zamawiającym jest Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji, zwany dalej „Zamawiającym”. Siedziba: xx. Xxxxxxxxxxx 00/00, 00-000 Xxxxxxxx, NIP: 000-00-00-000, REGON: 011320130, strona internetowa: xxxx://xxx.xxx.xxxxx.xxx.xx, e-mail: xxxxxxxxxx@xxx.xxxxx.xxx.xx.

  • Klauzula informacyjna RODO 1. Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016, str. 1), dalej „RODO”, informuję, że:

  • Informacja i promocja Pośrednik Finansowy zobowiązuje się do prowadzenia działań informacyjnych i promocyjnych zgodnie z Załącznikiem nr [12] do Umowy – Obowiązki informacyjno – promocyjne Pośrednika Finansowego.

  • Informacje dodatkowe 1. Zamawiający nie dopuszcza składania ofert częściowych.