Common use of Wady (Mängel) Clause in Contracts

Wady (Mängel). 1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego a przekazaniem pojazdu Dealerowi. 2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie znajduje zastosowania. 3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). 4. Sprzedawca ponosi wyłącznie odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne). 5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung). 6. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana. 7. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 3, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę (Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub zdrowia. 8. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie. 9. Z zastrzeżeniem ust. 6, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia. 10. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty manipulacyjne. 11. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna następuje zgodnie z niniejszym ustępem (10). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.

Appears in 2 contracts

Samples: Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych, Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych

Wady (Mängel). 1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego umowy kupna a przekazaniem pojazdu Dealerowi. 2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie znajduje zastosowania. 3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). 4. Sprzedawca ponosi wyłącznie odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne). 5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung). 6. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana. 76. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 3, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę (Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub zdrowia. 87. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego umowa kupna zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie. 98. Z zastrzeżeniem ust. 6, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia. 109. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty manipulacyjne. 1110. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna następuje zgodnie z niniejszym ustępem (10). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych

Wady (Mängel). 1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego umowy kupna-sprzedaży a przekazaniem pojazdu Dealerowi. 2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie znajduje zastosowania. 3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). 4. Sprzedawca ponosi wyłącznie odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne). 5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung). 6. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana. 73. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 32, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę (Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub zdrowia. 84. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego umowa kupna-sprzedaży zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie. 9. Z zastrzeżeniem ust. 6, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia. 105. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty manipulacyjne. 116. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna Odstąpienie od transakcji następuje zgodnie z niniejszym ustępem (106). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych

Wady (Mängel). 1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego umowy kupna a przekazaniem pojazdu Dealerowi. 2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie znajduje zastosowania. 3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). 4. Sprzedawca Sprzedający ponosi wyłącznie wyłączną odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne). 5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung). 6. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana. 76. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 3, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę (Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub zdrowia. 87. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego umowa kupna zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie. 98. Z zastrzeżeniem ust. 6, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia. 109. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty manipulacyjne. 1110. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna następuje zgodnie z niniejszym ustępem (10). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych

Wady (Mängel). 1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego umowy kupna a przekazaniem pojazdu Dealerowi. 2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie znajduje zastosowania. 3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). 43. Sprzedawca Sprzedający ponosi wyłącznie wyłączną odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne). 5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung). 64. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana. 75. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 32, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę (Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub zdrowia. 86. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego umowa kupna zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie. 97. Z zastrzeżeniem ust. 65, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia. 108. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty manipulacyjne. 119. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna następuje zgodnie z niniejszym ustępem (10)8). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych

Wady (Mängel). 1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego a przekazaniem pojazdu Dealerowi. 2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie znajduje zastosowania. 3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). 4. Sprzedawca ponosi wyłącznie odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne). 5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung). 6. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana. 76. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 3, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę (Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub zdrowia. 87. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie. 98. Z zastrzeżeniem ust. 6, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia. 109. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty manipulacyjne. 1110. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna następuje zgodnie z niniejszym ustępem (10). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych

Wady (Mängel). 1. Wszelkie roszczenia z tytułu wad są wykluczone w związku ze sprzedażą pojazdów Dealerom. Roszczenia z tytułu wad jakościowych nie przysługują, w szczególności, jeżeli wada lub uszkodzenie wynika z normalnego zużycia. Wyłączenie to dotyczy również wad, które wystąpią pomiędzy zawarciem Umowy Sprzedaży Pojazdu Używanego umowy kupna a przekazaniem pojazdu Dealerowi. 2. Definicja obiektywnej wady fizycznej z § 434 ust. 3 BGB jest wyłączona i nie znajduje zastosowania. 3. Dane pojazdu, które są wymienione w opisie pojazdu w punkcie "Dane pojazdu według numeru identyfikacyjnego (VIN)" (Fahrzeugdaten laut Identifikationsnummer) zostaną udostępnione Sprzedawcy przez dostawców będących stroną trzecią (DAT). Wszelka odpowiedzialność za poprawność tych danych jest wykluczona. W szczególności dane te nie stanowią uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). 4. Sprzedawca ponosi wyłącznie odpowiedzialność za specyfikacje pojazdu. Wymienienie wszelkich uszkodzeń nie stanowi ostatecznego uzgodnienia odnośnie jakości towarów (Beschaffenheitsvereinbarung). Przebieg rzeczywisty pojazdów może być nieznacznie wyższy niż odczyt licznika ze względu na konieczne przemieszczenia w centrach logistycznych (przeparkowywanie, realizacja transportu i inne). 5. Stwierdzenie „Czy naprawiono wcześniejsze uszkodzenia?: Tak” (Unfallschaden repariert: Ja) nie stanowi oświadczenia, że naprawa szkody powypadkowej została przeprowadzona profesjonalnie. W tym zakresie nie ma porozumienia w sprawie profesjonalnej naprawy (Beschaffenheitsvereinbarung). 6. Wszystkie informacje przedstawione w kategorii „Informacje dot. jazdy testowej” są wynikiem wrażeń wizualnych i słuchowych uzyskanych podczas krótkiej jazdy próbnej zgodnej z wewnętrznymi zasadami jakości AUTO1. Nie uważa się ich za porozumienie w sprawie jakości (Beschaffenheitsvereinbarung). Kontrola podwozia nie jest przeprowadzana. 76. Wyłączenia, o których mowa w ust. 1 i 3, nie mają zastosowania w przypadku celowego oszustwa (Arglist) oraz w odniesieniu do roszczeń odszkodowawczych, które wynikają z rażącego niedbalstwa lub umyślnego naruszenia obowiązków danego Sprzedawcy lub osób zatrudnionych przez Sprzedawcę przy wykonywaniu jego obowiązków (Erfüllungsgehilfen) lub osób zobowiązanych do wykonania poleceń wydanych przez danego Sprzedawcę (Verrichtungsgehilfen), jak również w przypadku zagrożenia życia, ciała lub zdrowia. 87. Jeżeli w szczególnych, wyjątkowych przypadkach Umowa Sprzedaży Pojazdu Używanego umowa kupna zostanie unieważniona (rückabgewickelt) i jeżeli dany Sprzedawca odbierze pojazd od Dealera w ramach tego unieważniania (Rückabwicklung), Dealer zostanie obciążony rekompensatą za użytkowanie, jeżeli w okresie od momentu sprzedaży Dealerowi pojazd był użytkowany dłużej niż 100 km (ok. 62 mile). Sprzedawca ma prawo do potrącenia rekompensaty za użytkowanie z ceną zakupu, która ma być zwrócona w ramach odstąpienia od umowy. Uznaje się, że Xxxxxx wyraził zgodę na takie potrącenie. 98. Z zastrzeżeniem ust. 6, wszelkie roszczenia Dealera przedawniają się w ciągu jednego roku od rozpoczęcia ustawowego terminu przedawnienia. 109. Xxxxxx nie pobiera żadnych opłat za przechowywanie lub inne opłaty manipulacyjne. 1110. Jakiekolwiek rozwiązanie umowy kupna następuje zgodnie z niniejszym ustępem (10). Dealer jest zobowiązany do przesłania aktualnego zdjęcia licznika kilometrów danego pojazdu do właściwego Sprzedawcy, zwrotu wszelkich uzyskanych przez niego dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych i wszelkich akcesoriów oraz do dostarczenia pojazdu do najbliższego miejsca właściwego Sprzedawcy lub innego wskazanego przez niego miejsca. Od dnia poinformowania o odstąpieniu od umowy Dealer jest zobowiązany do spełnienia tego obowiązku w ciągu 3 dni roboczych (Werktage) w przypadku wysyłki krajowej/transportu lub w ciągu 5 dni roboczych w przypadku wysyłki międzynarodowej/transportu. Jeżeli Xxxxxx nie wywiąże się z tego obowiązku w obowiązującym terminie, wówczas Sprzedawca naliczy opłatę w wysokości 15,00 EUR (netto) za dzień plus VAT, chyba że Dealer udowodni, że w tym zakresie dany Sprzedawca nie poniósł żadnych lub poniósł tylko niższe koszty. Po otrzymaniu wszystkich dokumentów pojazdu, kluczy zapasowych, akcesoriów i pojazdu, Sprzedawca zwróci Dealerowi cenę zakupu pomniejszoną, w stosownych przypadkach, o rekompensatę za użytkowanie i opłatę, zgodnie z odrębnym powiadomieniem.

Appears in 1 contract

Samples: Warunki Sprzedaży Pojazdów Używanych