Warunki montażu Przykładowe klauzule

Warunki montażu. 4.1. Jeżeli w Umowie nie zastrzeżono inaczej Klient ma obowiązek na własny koszt i nieodpłatnie dla STILL zapewnić na terenie obiektu magazynowego, w którym prowadzone są prace:
Warunki montażu. 1. Przedmiot najmu: O ile nie zostało to wyraźnie zagwarantowane w ofercie, Zleceniobiorca może swobodnie wynajmować nowe lub używane towary. Musi on jedynie upewnić się, że towar jest odpowiedni do spełnienia wymo- gów wynajmu.
Warunki montażu. 1. Kierownik budowy: Zleceniodawca zagwarantuje wyznaczenie na miejscu odpowiedzialnej osoby do kontaktów. Przed rozpoczęciem budowy osoba ta musi (o ile w umowie nie ustalono inaczej, montaż rozpoczyna się o godz. 8:00 rano w dniu uzgodnionego terminu dostawy) jednoznacznie wskazać monterom Zleceniobiorcy dokładną lokalizację hali na placu budo- wy oraz zagwarantować, że na terenie budowy nie dojdzie do uszkodzenia żadnych podziemnych przewodów, np. elektrycznych, gazu, wody itp. (w zależności od rodzaju hali do głębokości co najmniej 1,40 m poniżej górnej krawędzi podłogi, ponieważ stosuje się gwoździe gruntowe o maksymalnej długości 1,35 m).
Warunki montażu. 1. Jeżeli w Umowie nie zastrzeżono inaczej Klient ma obowiązek na własny koszt i nieodpłatnie dla AMRACK zapewnić na terenie obiektu magazynowego, w którym prowadzone są prace:  podnośniki, wózki widłowe, platformy konieczne do rozładunku lub montażu wraz ładowaniem lub paliwem;  zadaszone i zamknięte (zapewniające ochronę przed kradzieżą) pomieszczenie dla przechowywania dostarczonych elementów Towaru do czasu ich montażu, położone w strefie montażu lub bezpośredniej bliskości z zapewnieniem swobodnej drogi transportowej do strefy;  swobodny, całodobowy dostęp dla ekipy montażowej do strefy montażu Towaru oraz nieprzerwaną możliwość prowadzenia prac montażowych;  dostęp do energii elektrycznej o napięciu 230 V 50 Hz, bieżącej wody;  odpowiednie oświetlenie miejsca składowania elementów Towaru i miejsca montażu, właściwe dla prowadzenia prac montażowych;  możliwość prowadzenia prac w dodatniej temperaturze, w szczególności powyższej 10 ºC,  dostęp dla ekipy montażowej do urządzeń sanitarnych oraz pomieszczenia socjalnego;  kontener na odpady.

Related to Warunki montażu

  • Warunki gwarancji Sprzedawca udziela 36 miesięcznej, pełnej gwarancji na przedmiot Umowy, która biegnie od daty podpisania przez Strony protokołu z uruchomienia. Serwis gwarancyjny w zakresie dostarczonego przedmiotu Umowy prowadzi autoryzowany serwis Wykonawcy: _______________________________ lub właściwy dla siedziby Zamawiającego serwis regionalny: ________________________________________. W okresie gwarancji Wykonawca zobowiązuje się do załatwienia wszelkich formalności, związanych z ewentualną wymianą wadliwego elementu przedmiotu Umowy na nowy, jego wysyłką do naprawy gwarancyjnej i odbiorem, dostarczeniem do bezpośredniego użytkownika lub z importem części zamiennych i oprogramowania, we własnym zakresie i na własny koszt – bez udziału Zamawiającego. W okresie gwarancji Wykonawca zobowiązany jest do naprawy lub wymiany całości lub każdego z elementów, podzespołów lub zespołów dostarczonego przedmiotu Umowy, które uległy uszkodzeniu z przyczyn wad konstrukcyjnych, produkcyjnych lub materiałowych na własny koszt. W okresie trwania gwarancji, Wykonawca dokona zgodnie z zaleceniami producenta bezpłatnych autoryzowanych przeglądów serwisowych potwierdzonych certyfikatem wraz z wymianą materiałów i części zamiennych, które będą podlegały wymianie w ramach przeglądu. Koszty zużytych materiałów i części podczas przeglądów gwarancyjnych ponosi Wykonawca. Termin przeglądów przedmiotu Umowy będzie uzgodniony z Zamawiającym lub w przypadku nie uzgodnienia terminu będzie terminem wskazanym przez Zamawiającego. Wykonawca w ramach udzielonej gwarancji odpowiada za braki ilościowe i jakościowe. Wykonawca zobowiązany jest przystąpić do naprawy wady/usterki w terminie nie dłuższym niż 48 godzin (w dni robocze) od dnia zgłoszenia przez Zamawiającego Wykonawcy niesprawności lub awarii przedmiotu Umowy. Czas trwania naprawy nie może być dłuższy niż 48 godzin (w dni robocze), jednakże gdy z przyczyn technicznych wykonanie naprawy w tym terminie jest niemożliwe, czas trwania naprawy nie może być dłuższy niż 7 dni roboczych, licząc od daty pisemnego zgłoszenia przez Zamawiającego (równoważne pisemnemu jest zgłoszenie faxem lub na adres e–mail: ________________), z zastrzeżeniem ust. 10 poniżej. Potwierdzeniem wykonania naprawy będzie karta pracy serwisu podpisana przez upoważnionego przedstawiciela Zamawiającego oraz wystawienie przez Wykonawcę certyfikatu dopuszczenia sprzętu do eksploatacji klinicznej oraz wpis do paszportu urządzenia. Wpis powinien zawierać w szczególności treść: sprzęt sprawny, datę kolejnego przeglądu – dzień, miesiąc, rok - potwierdzone imienną pieczątką serwisanta. Każda naprawa gwarancyjna powoduje przedłużenie okresu gwarancji o czas przestoju urządzenia spowodowanego naprawą. W przypadku trzykrotnej naprawy tego samego zespołu lub podzespołu przedmiotu Umowy, Wykonawca zobowiązany jest wymienić ten zespół lub podzespół przedmiotu Umowy na nowy. Wykonawca gwarantuje, minimum ______ letni okres pełnej obsługi pogwarancyjnej. Zamawiający może wykonywać uprawnienia z tytułu gwarancji niezależnie od uprawnień z tytułu rękojmi za wady fizyczne przedmiotu Umowy.

  • Warunki umowy 1) Istotne postanowienia, które wprowadzone zostaną do umowy, zostały określone w Załączniku nr 7 do SIWZ.

  • Warunki ogólne 1) każdy Wykonawca może złożyć tylko jedną ofertę w języku polskim po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą SIWZ - złożenie większej liczby ofert lub oferty zawierającej rozwiązania alternatywne lub oferty wariantowej spowoduje odrzucenie wszystkich ofert złożonych przez danego Wykonawcę;

  • Warunki dostawy Realizacja dostaw produktów, o których mowa w § 1 umowy, następować będzie na podstawie jednorazowego zamówienia składanego przez Zamawiającego w ilości oraz w cenach jednostkowych zgodnie z załącznikiem nr 1 do umowy. Zamówione w formie pisemnej produkty, o którym mowa w ust. 1 powyżej, Wykonawca zobowiązuje się dostarczać do siedziby Zamawiającego do miejsca wskazanego przez Zamawiającego środkiem transportu we własnym zakresie i na własny koszt w terminie nie dłuższym niż 2 dni od dnia otrzymania każdorazowego zamówienia na adres e-mail Wykonawcy ………………………………………. Strony uznają e-mail za obowiązujący dokument zamówienia produktów (skan podpisanego dokumentu zamówienia). Wykonawca zobowiązany jest na swój koszt zabezpieczyć każdą dostawę produktów i ponosi z tego tytułu pełną odpowiedzialność aż do momentu odebrania produktów przez Zamawiającego. Wykonawca odpowiedzialny jest za wybór środka transportu, jak i za właściwe (odpowiednie) opakowanie produktów.

  • WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ PODSTAWY WYKLUCZENIA 1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy:

  • Warunki płatności 4.1. Zapłata za otrzymane Produkty nastąpi bez potrąceń, według wskazań zawartych w wystawionej fakturze VAT (uzgodniona cena, waluta, termin ustalony przez strony liczony od daty wystawienia faktury), z zastrzeżeniem ust. 4.4. 4.2. Datą dokonania zapłaty przez Odbiorcę jest data uznania rachunku bankowego Sprzedawcy o całkowitą kwotę brutto wskazaną w dokumencie sprzedaży. 4.3. Faktury VAT, o których mowa w ust. 4.1., Sprzedawca, chyba że postanowiono inaczej, wystawi wedle własnego uznania po częściowej lub całkowitej dostawie Produktów. Wystawione w niniejszy sposób faktury VAT będą opiewały odpowiednio na kwotę stanowiącą część lub całość ceny sprzedaży. 4.4. Sprzedawca jest uprawniony do żądania, w trakcie lub przed dokonaniem dostawy zamówionych Produktów, od Odbiorcy zapłaty całości lub części ceny sprzedaży. Sprzedawca jest ponadto uprawniony do żądania od Odbiorcy złożenia gwarancji w postaci wystawienia i wręczenia Sprzedawcy weksla własnego in blanco z klauzulą bez protestu wraz z deklaracją wekslową uprawniającą Sprzedawcę do wypełniania weksla w przypadku opóźnienia się Odbiorcy w całkowitej płatności którejkolwiek z wystawionych faktur VAT, na kwotę stanowiącą równowartość udzielonego Odbiorcy limitu kredytowego, w celu zabezpieczenia wszelkich roszczeń Sprzedawcy zawiązanych za sprzedażą Produktów. 4.5. Sprzedawca przed lub w trakcie wykonywania dostawy, w celu określenia zdolności kredytowej Odbiorcy jest uprawniony do żądania od niego przedłożenia dokumentów finansowych przedsiębiorstwa, w ramach którego Odbiorca prowadzi działalność gospodarczą. 4.6. Jeżeli kondycja finansowa Odbiorcy nie daje gwarancji realizacji zawieranych umów Sprzedawca ma prawo wstrzymać realizację dostawy zamówionych Produktów do momentu zapłaty za nie lub do momentu przedstawienia gwarancji zapłaty, wskazanej w ust. 4.4. zd. drugie. 4.7. Bez zgody Sprzedawcy, Odbiorca nie ma prawa, wstrzymać płatności całości lub części wartości zamówienia, nawet jeżeli Sprzedawca nie w pełni wywiązał się z warunków współpracy. the existence of which was not known at the time of conclusion of the agreements between the parties. In addition, the Recipient shall bear the costs of the entire legal documentation, consular invoices, certificates of origin, or the law. 3.3. In the case of extraordinary changes in the costs of production the Seller is entitled to make changes in the prices of offered Products. 4. TERMS OF PAYMENT 4.1. Payment for the received Products will occur without deductions, according to the indications contained in the issued VAT invoice (agreed price, currency, the date agreed by the parties from the date of issue of the invoice), subject to the provisions of paragraph 4.4. 4.2. The payment date by the Recipient shall be the date of crediting the bank account of the Seller about the total gross amount indicated in the sales document. 4.3. The VAT invoices referred to in paragraph 4.1., the Seller, unless otherwise provided, shall issue at once’s sole discretion after partial or complete delivery of the Products. The VAT invoice issued in this way will be for an amount representing all or part of the sale price. 4.4. The Seller is entitled to request, during or prior to the delivery of the ordered Products, from the Recipient to pay the whole or part of the sale price. The Seller is also entitled to demand from the Recipient in the form of a guarantee issue and handing to the Seller a blank bill of exchange with “no protest” clause, together with a bill of exchange declaration, in which it authorized the Seller to complete the bill of exchange in case of delay in payment by the Recipient of the total of any of the issued VAT invoices, for the amount representing the equivalent of the Recipient credit limit, in order to secure any claims related to the Seller for the sale of the Products. 4.5. The Seller before or during delivery, in order to determine the creditworthiness of the Recipient shall be entitled to request him to submit financial documents of his company. 4.6. If the financial condition of the Recipient does not guarantee the implementation of the concluded contracts the Seller has the right to suspend the execution of the delivery of the ordered Products until the Recipient will pay for them or until it (the Recipient) submit a bond, as indicated in paragraph 4.4. the second sentence. 4.7. Without the consent of the Seller, the Recipient hasn’t right, to suspend payment of all or part of the value of the contract, even if the Seller haven’t complied fully conditions of cooperation.

  • Warunki gwarancji i rękojmi Wykonawca udziela Zamawiającemu gwarancji i rękojmi na przedmiot umowy. Wykonawca udziela Zamawiającemu gwarancji i rękojmi na okres ważności wyrobów, jednak nie krótszy niż 12 miesięcy od dnia dokonania odbioru przez Xxxxxxxxxxxxx. W ramach odpowiedzialności z tytułu gwarancji i rękojmi Wykonawca wymieni wadliwy wyrób na wolny od wad lub dokona jego naprawy, jeżeli wady te ujawnią się w ciągu terminu, o którym mowa w ust. 2. Wykonawca zobowiązany jest dostarczyć wyrób wolny od wad lub dokonać jego naprawy niezwłocznie – nie później jednak niż w ciągu 3 dni od dnia zgłoszenia przez Zamawiającego za pomocą e-maila (skan podpisanego dokumentu). Wykonanie zobowiązań z tytułu gwarancji i rękojmi należy do przedmiotu umowy. Niniejsza umowa stanowi dokument gwarancyjny w rozumieniu przepisów Kodeksu cywilnego. Do odpowiedzialności Wykonawcy z tytułu rękojmi stosuje się przepisy Kodeksu cywilnego. Osoba odpowiedzialna za realizację umowy po stronie Zamawiającego: Kierownik Apteki Szpitalnej tel. 00 000 00 00. Osoba odpowiedzialna za nadzór nad realizacją umowy po stronie Zamawiającego: Zastępca Dyrektora ds. Lecznictwa tel. 00 000 00 00.

  • Warunki udziału w postępowaniu 1. O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się Wykonawcy, którzy:

  • Warunki zmiany umowy Zmiana umowy może nastąpić za zgodą obu Stron i wymaga zachowania formy pisemnej pod rygorem nieważności. Zamawiający przewiduje możliwość dokonania istotnych zmian umowy w stosunku do oferty Nadzoru w następujących przypadkach: zmiany terminu realizacji umowy w przypadku zmiany terminu realizacji umowy zawartej z wykonawcą robót lub zmiany wykonawcy robót, zmiany umowy w przypadku zmiany osób, występujących w imieniu Nadzoru, wymienionych w ofercie oraz w umowie – zmiana może nastąpić jedynie w przypadku, gdy osoby te spełniają warunki umowy oraz zaproszeniu, obniżenia wynagrodzenia w przypadku odstąpienia od umowy zawartej z wykonawcą robót, gdy xxxxxx realizacja robót nie jest możliwa, zmiany wynagrodzenia - wyłącznie w przypadku: ustawowej zmiany stawki podatku od towarów i usług lub podatku akcyzowego, zmiany wysokości minimalnego wynagrodzenia za pracę ustalonego na podstawie art. 2 ust. 3-5 ustawy z dnia 10 października 2002 r. o minimalnym wynagrodzeniu za pracę, zmiany zasad podlegania ubezpieczeniom społecznym lub ubezpieczeniu zdrowotnemu lub wysokości stawki składki na ubezpieczenia społeczne lub zdrowotne, jeżeli ww. zmiany będą miały wpływ na koszty wykonania przez Nadzór. Warunkiem dokonania waloryzacji wynagrodzenia będzie skierowanie przez zainteresowaną Stronę umowy do drugiej Strony pisemnego wniosku o dokonanie waloryzacji. We wniosku należy: wykazać w jakim stopniu wymienione w ust. 2 pkt 4 zmiany mają wpływ na koszt wykonania zamówienia, przedstawić szczegółowy sposób wyliczenia nowych cen. Waloryzacja wynagrodzenia będzie mogła nastąpić po upływie miesiąca od dnia wejścia w życie przepisów wprowadzających zmiany wymienione w ust. 2 pkt 4. Zamawiający dopuszcza możliwość zmiany umowy w przypadkach innych, niż określone w ust. 2, o ile zmiany te mają charakter nieistotny, tj.: nieodnoszący się do kwestii, które podlegały ocenie Zamawiającego podczas wyboru Nadzoru w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego na wykonanie przedmiotu umowy, które nie wpływałyby na zmianę kręgu podmiotów, ubiegających się o udzielenie zamówienia publicznego, w rezultacie którego zawarta została niniejsza umowa, które w toku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego nie doprowadziłyby do wyboru innej oferty niż Nadzoru. Za zmianę nieistotną uważa się zmianę danych kontaktowych. Zmiana ta nie wymaga formy pisemnej, dla swojego skutku wystarczy niezwłoczne pisemne zawiadomienie drugiej Strony.

  • Przetwarzanie danych osobowych Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE L Nr 119 z 0 xxxx 0000 x., xxx. 1, ze zm.) („RODO”), informuje się, że: