Zwolnienie z odpowiedzialności. Klient zobowiązuje się zabezpieczyć i zwolnić firmę Cook (oraz każdą jej spółkę dominującą, zależną lub stowarzyszoną), jej dyrektorów, członków zarządu, pracowników, przedstawicieli i ubezpieczycieli z wszelkiej odpowiedzialności z tytułu zobowiązań, roszczeń, pozwów sądowych, postępowań, strat, żądań, szkód, kosztów, wydatków (w tym między innymi odsetek, kar i uzasadnionych opłat za obsługę prawną) oraz orzeczeń (łącznie „Działanie”) wynikających bezpośrednio lub pośrednio z odniesionych obrażeń ciała, szkód majątkowych lub innych szkód lub obrażeń, lub mających z nimi związek w inny sposób, spowodowanych w całości lub w części (i) winą, zaniedbaniem, umyślnym przewinieniem lub niewłaściwym postępowaniem Klienta lub dowolnego powiązanego z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej, w tym między innymi niewypełnieniem przez Klienta lub takiego świadczeniodawcę ich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy; lub (ii) działaniem Klienta lub dowolnego powiązanego z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej z naruszeniem obowiązujących przepisów prawa lub regulacji („Zdarzenie po stronie Klienta zwalniające z odpowiedzialności”). W razie Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialności: (A) Klient powiadomi firmę Cook na piśmie o wspomnianym Zdarzeniu po stronie Klienta zwalniającym z odpowiedzialności i prześle firmie Xxxx kopię wszystkich doręczonych dokumentów niezwłocznie po otrzymaniu powiadomienia o takim zdarzeniu; (B) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wybranego przez nią adwokata; (C) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wyłącznej kontroli nad takim Działaniem oraz na to, że będzie mieć ona pełne prawo decydowania o kwestiach istotnych dla Działania, w tym między innymi prawo do zawarcia ugody, do ustalenia, czy należy przystąpić do procesu oraz czy wnieść odwołanie po procesie; (D) Klient będzie w pełni współpracować z firmą Cook w celu obrony takiego Działania, w tym między innymi uczestniczyć w zeznaniach i je składać, uczestniczyć we wszystkich procesach, przesłuchaniach lub podobnych postępowaniach, oraz poświęci czas i uwagę niezbędne do takiej obrony, a firma Cook nie poniesie w związku z tym kosztów ani wydatków. Klient nie zawrze żadnego kompromisu ani ugody w sprawie jakiegokolwiek roszczenia bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Cook i (E) Klient po przedstawieniu faktur zwróci lub ureguluje wszelkie uzasadnione opłaty i koszty związane z obsługą prawną bezpośrednio na rzecz firmy Cook. Ponadto po otrzymaniu powiadomienia od firmy Cook Klient niezwłocznie zapłaci wszystkie kwoty, jakie zgodnie z prawem firma Cook będzie zobowiązana zapłacić na mocy orzeczenia, ugody lub na innej podstawie w wyniku Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialności.
Appears in 1 contract
Samples: Service Agreement
Zwolnienie z odpowiedzialności. Klient zobowiązuje się zabezpieczyć Sprzedający będzie chronił, zabezpieczał i zwolnić firmę Cook (zwalniał Nabywcę, jednostki stowarzyszone Nabywcy, klientów Nabywcy oraz każdą jej spółkę dominującąich odpowiednich następców, zależną lub stowarzyszoną)cesjonariuszy, jej dyrektorów, członków zarządupracowników wyższego szczebla, pracownikówpracowników i przedstawicieli (razem: "strony Nabywcy zwolnione z odpowiedzialności") z odpowiedzialności w stosunku do wszelkich pozwów, przedstawicieli i ubezpieczycieli z wszelkiej odpowiedzialności z tytułu zobowiązańdziałań, roszczeń, pozwów sądowychżądań, postępowańwyroków, kar, kosztów (włącznie z kosztami i wydatkami na prawnika oraz inne profesjonalne usługi), wydatków, strat, żądańnależności oraz odszkodowań, szkódwliczając wszelkie odszkodowania szczególne, kosztówwypadkowe, wydatków następcze, sankcyjne i retorsyjne (w tym między innymi odsetekrazem: "Odszkodowania"), kar i uzasadnionych opłat za obsługę prawną) oraz orzeczeń (łącznie „Działanie”) wynikających bezpośrednio które strony Nabywcy zwolnione z odpowiedzialności mogą doświadczyć lub pośrednio z odniesionych obrażeń ciała, szkód majątkowych lub innych szkód lub obrażeńponieść, lub mających z nimi związek którym mogą podlegać w inny sposób, spowodowanych sposób w całości wyniku: (a) niewypełnienia przez Sprzedającego jego zobowiązań na podstawie niniejszej Umowy lub w części (i) winą, zaniedbaniem, umyślnym przewinieniem lub niewłaściwym postępowaniem Klienta lub dowolnego powiązanego z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej, w tym między innymi niewypełnieniem przez Klienta lub takiego świadczeniodawcę ich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy; lub (ii) działaniem Klienta lub dowolnego powiązanego z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej z naruszeniem obowiązujących przepisów prawa lub regulacji prawa, wliczając roszczenia w oparciu o naruszenie gwarancji przez Sprzedającego („Zdarzenie po stronie Klienta zwalniające z odpowiedzialności”). W razie Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialności: (A) Klient powiadomi firmę Cook na piśmie o wspomnianym Zdarzeniu po stronie Klienta zwalniającym z odpowiedzialności i prześle firmie Xxxx kopię wszystkich doręczonych dokumentów niezwłocznie po otrzymaniu powiadomienia o takim zdarzeniu; (B) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wybranego przez nią adwokata; (C) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wyłącznej kontroli nad takim Działaniem oraz bez względu na to, że będzie mieć ona pełne prawo decydowania o kwestiach istotnych dla Działaniaczy Towary zostały zawarte w produktach Nabywcy oraz/lub odsprzedane przez Nabywcę i bez względu na to, czy taka Szkoda wynika z czynu niedozwolonego, zaniedbania, umowy, gwarancji, ścisłej odpowiedzialności lub wszelkich innych teorii prawnych); (b) pogwałcenia lub domniemanego pogwałcenia (wliczając prawa patentowe, prawa do znaku towarowego, autorskie, moralne, do wzoru przemysłowego lub inne prawa własnościowe, bądź niewłaściwe użytkowanie lub przywłaszczenie tajemnicy handlowej) w stosunku to Towarów objętych niniejszą Umową, wliczając wszelkie roszczenia w okolicznościach, w tym między innymi prawo do zawarcia ugodyktórych Sprzedający dostarczył jedynie część Towarów (Sprzedający zrzeka się wszelkich roszczeń względem Nabywcy, do ustalenia, czy należy przystąpić do procesu oraz czy wnieść odwołanie po procesie; (D) Klient będzie w pełni współpracować z firmą Cook w celu obrony takiego Działania, w tym między innymi uczestniczyć w zeznaniach i je składać, uczestniczyć we wszystkich procesach, przesłuchaniach lub podobnych postępowaniach, oraz poświęci czas i uwagę niezbędne do takiej obrony, a firma Cook nie poniesie w związku z tym kosztów ani wydatków. Klient nie zawrze żadnego kompromisu ani ugody w sprawie jakiegokolwiek roszczenia bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Cook i (E) Klient po przedstawieniu faktur zwróci lub ureguluje wszelkie uzasadnione opłaty i koszty związane z obsługą prawną bezpośrednio na rzecz firmy Cook. Ponadto po otrzymaniu powiadomienia od firmy Cook Klient niezwłocznie zapłaci wszystkie kwoty, jakie zgodnie z prawem firma Cook będzie zobowiązana zapłacić na mocy orzeczenia, ugody lub na innej podstawie w wyniku Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialności.że takie pogwałcenie wynikło ze zgodności ze specyfikacjami Nabywcy);
Appears in 1 contract
Samples: General Terms and Conditions
Zwolnienie z odpowiedzialności. Klient zobowiązuje się zabezpieczyć 11.6.1. Każda ze Stron (dalej „Strona Zabezpieczająca”) jest zobowiązana do, a także zabezpieczy drugą Stronę, jej przedstawicieli, pracowników i zwolnić firmę Cook podwykonawców (w tym Podwykonawców) (dalej „Strony Zabezpieczone”), na wypadek jakichkolwiek: (1)obrażeń cielesnych w szczególności: urazu, choroby lub śmierci doznanych przez osoby trzecie, lub (2)szkód w dobrach materialnych będących ich własnością, w szczególności jakiegokolwiek majątku (nieruchomości i ruchomości) (innego niż Elektrociepłownia) i na własny koszt zapewni ochronę Stronie Zabezpieczonej przed wszelkimi roszczeniami osób trzecich powstałymi w związku z Umową, w każdym przypadku w zakresie, w jakim: (i) został on spowodowany zaniedbaniem, rażącym niedbalstwem lub winą umyślną Strony Zabezpieczającej lub jej innych podwykonawców (w tym Podwykonawców) czy jej pracowników lub przedstawicieli oraz każdą jej spółkę dominującą(ii) o ile nie został spowodowany zaniedbaniem, zależną rażącym niedbalstwem lub stowarzyszonąwiną umyślną Strony Zabezpieczonej, podwykonawców (w tym Podwykonawców), jej dyrektorówpracowników lub przedstawicieli oraz (iii) w zakresie, członków zarząduw jakim Strona Zabezpieczona ponosi odpowiedzialność przed osobami trzecimi, pracownikówwynikającą z przepisów prawa, przedstawicieli i ubezpieczycieli oraz (iv) jest wyłączona z wszelkiej odpowiedzialności z tytułu zobowiązańubezpieczenia Strony Zabezpieczonej.
11.6.2. Jeżeli szkody lub obrażenia powstaną na skutek działania lub zaniechania, roszczeńza które odpowiedzialność ponosi więcej niż jedna Strona (odpowiednio, pozwów sądowychprzedstawiciele, postępowań, strat, żądań, szkód, kosztów, wydatków pracownicy lub podwykonawcy (w tym między innymi odsetekPodwykonawcy) więcej niż jednej ze Stron), kar każda ze Stron ponosi koszty proporcjonalnie do stopnia zaniedbań, za które odpowiedzialność ponoszą jej przedstawiciele, pracownicy lub podwykonawcy (Podwykonawcy).
11.6.3. Odszkodowania określone w niniejszym punkcie mają zastosowanie jedynie w sytuacji, kiedy dana Strona starająca się o odszkodowanie niezwłocznie zawiadomi Stronę Zabezpieczającą o roszczeniach i uzasadnionych opłat za obsługę prawnądostarczy jej wszelkie informacje, pełnomocnictwa oraz służyć będzie jej pomocą, tak, aby Strona Zabezpieczająca zgodnie ze swoim wyborem, odparła zarzuty lub wystąpiła o wypłatę odszkodowania. Jeżeli jakiekolwiek postępowanie jest wszczęte lub jakiekolwiek roszczenie jest zgłoszone wobec Strony Zabezpieczonej posiadającej prawo do zabezpieczenia na podstawie niniejszego punktu, Strona Zabezpieczona niezwłocznie, jednak nie później niż 5 (pięć) dni od dnia otrzymania pierwszego zawiadomienia o postępowaniu lub roszczeniu osoby trzeciej, dostarczy Stronie Zabezpieczającej zawiadomienie. Strona Zabezpieczająca może na własny koszt, z tym że w imieniu Xxxxxx Zabezpieczonej, odpierać takie postępowanie lub roszczenie oraz orzeczeń podejmować wszelkie negocjacje dotyczące rozwiązania sprawy.
11.6.4. Jeżeli Strona Zabezpieczona nie powiadomi Strony Zabezpieczającej o otrzymaniu zawiadomienia o roszczeniu strony trzeciej w terminie 10 (łącznie „Działanie”dziesięciu) wynikających bezpośrednio lub pośrednio z odniesionych obrażeń ciaładni od daty otrzymania zawiadomienia, szkód majątkowych lub innych szkód lub obrażeń, lub mających z nimi związek wówczas prawo Strony Zabezpieczonej i zobowiązanie Strony Zabezpieczającej do zabezpieczenia wygaśnie.
11.6.5. Jeżeli Strona Zabezpieczająca nie powiadomi Strony Zabezpieczonej w inny sposób, spowodowanych w całości lub w części ciągu 20 (idwudziestu) winą, zaniedbaniem, umyślnym przewinieniem lub niewłaściwym postępowaniem Klienta lub dowolnego powiązanego z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej, w tym między innymi niewypełnieniem przez Klienta lub takiego świadczeniodawcę ich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy; lub (ii) działaniem Klienta lub dowolnego powiązanego z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej z naruszeniem obowiązujących przepisów prawa lub regulacji („Zdarzenie po stronie Klienta zwalniające z odpowiedzialności”). W razie Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialności: (A) Klient powiadomi firmę Cook na piśmie o wspomnianym Zdarzeniu po stronie Klienta zwalniającym z odpowiedzialności i prześle firmie Xxxx kopię wszystkich doręczonych dokumentów niezwłocznie po otrzymaniu powiadomienia o takim zdarzeniu; (B) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wybranego przez nią adwokata; (C) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wyłącznej kontroli nad takim Działaniem oraz na toDni Roboczych od daty otrzymania zawiadomienia od Strony Zabezpieczonej, że zamierza odpierać wszelkie postępowania lub roszczenia, wówczas Strona Zabezpieczona może swobodnie prowadzić te same czynności we własnym imieniu. O ile Stronie Zabezpieczającej udało się powiadomić Stronę Zabezpieczoną w terminie, o którym mowa powyżej, Strona Zabezpieczona nie będzie mieć ona pełne prawo decydowania o kwestiach istotnych dla Działaniazajmowała stanowiska, które może wpłynąć negatywnie na odpieranie wszelkich postępowań lub roszczeń. Strona Zabezpieczona na żądanie Strony Zabezpieczającej udzieli wszelkiej dostępnej pomocy Stronie Zabezpieczającej w tym między innymi prawo do zawarcia ugodyprowadzeniu takiego postępowania lub roszczenia.
11.6.6. Postanowienia niniejszego punktu nie naruszają innych zobowiązań Wykonawcy przewidzianych w Umowie.
11.6.7. Termin "osoby trzecie" stosowany w niniejszym punkcie oznacza każdą osobę lub podmiot, do ustaleniaz wyjątkiem Wykonawcy i/lub jego Podwykonawców i/lub Zamawiającego i/lub podmiotów, czy należy przystąpić do procesu oraz czy wnieść odwołanie po procesie; (D) Klient będzie którym Zamawiający powierzył wykonanie zobowiązań Zamawiającego określonych w pełni współpracować z firmą Cook Umowie. Termin „osoby trzecie” obejmuje podmioty będące właścicielami i/lub eksploatujące instalacje zlokalizowane w celu obrony takiego Działaniagranicach Nieruchomości. Dla uniknięcia wątpliwości, termin „osoby trzecie” obejmuje również pracowników Zamawiającego, jak również pracowników podmiotów będących właścicielami i/lub eksploatujących instalacje zlokalizowane w tym między innymi uczestniczyć w zeznaniach i je składać, uczestniczyć we wszystkich procesach, przesłuchaniach lub podobnych postępowaniach, oraz poświęci czas i uwagę niezbędne do takiej obrony, a firma Cook nie poniesie w związku z tym kosztów ani wydatków. Klient nie zawrze żadnego kompromisu ani ugody w sprawie jakiegokolwiek roszczenia bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Cook i (E) Klient po przedstawieniu faktur zwróci lub ureguluje wszelkie uzasadnione opłaty i koszty związane z obsługą prawną bezpośrednio na rzecz firmy Cook. Ponadto po otrzymaniu powiadomienia od firmy Cook Klient niezwłocznie zapłaci wszystkie kwoty, jakie zgodnie z prawem firma Cook będzie zobowiązana zapłacić na mocy orzeczenia, ugody lub na innej podstawie w wyniku Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialnościgranicach Nieruchomości.
Appears in 1 contract
Samples: Umowa Na Zaprojektowanie, Dostawę Oraz Wybudowanie W Formule Generalnego Wykonawstwa
Zwolnienie z odpowiedzialności. Klient zobowiązuje się zabezpieczyć Przyjęcie Zamówienia stanowi zgodę Sprzedającego, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, na zwolnienie Xxxx, jego następców prawnych i zwolnić firmę Cook (cesjonariuszy, jednostek zależnych i stowarzyszonych, podwykonawców, agentów i przedstawicieli oraz każdą jej spółkę dominującą, zależną lub stowarzyszoną), jej dyrektorów, wszystkich członków zarządu, dyrektorów, pracowników, przedstawicieli następców prawnych i ubezpieczycieli cesjonariuszy Pall (zwanych łącznie „Stronami Pall”) z wszelkiej odpowiedzialności z tytułu zobowiązań, roszczeń, pozwów sądowych, postępowań, strat, żądań, szkód, kosztówśmierci, wydatków obrażeń ciała (dotyczących jakiejkolwiek osoby lub mienia oraz wszelkich działań, roszczeń lub żądań), kosztów i wydatków, w tym między innymi odsetekuzasadnionych kosztów obsługi prawnej, kar wewnętrznych kosztów przetwarzania, przeróbek i uzasadnionych opłat za obsługę prawną) oraz orzeczeń (łącznie „Działanie”) wynikających bezpośrednio lub pośrednio regeneracji, poniesionych przez Pall z odniesionych obrażeń ciała, szkód majątkowych lub innych szkód lub obrażeń, lub mających z nimi związek w inny sposób, spowodowanych w całości lub w części powodu: (i) winąniezgodności Towarów, zaniedbaniem, umyślnym przewinieniem dokumentacji lub niewłaściwym postępowaniem Klienta informacji przekazanych na mocy niniejszych Warunków lub dowolnego powiązanego Zamówienia z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej, gwarancjami wskazanymi w tym między innymi niewypełnieniem niniejszych Warunkach lub z warunkami Zamówienia; albo (ii) naruszenia przez Klienta lub takiego świadczeniodawcę ich Sprzedającego któregokolwiek z jego zobowiązań wynikających z niniejszej Umowyniniejszych Warunków lub z Zamówienia; lub albo (iiiii) działaniem Klienta lub dowolnego powiązanego z nim świadczeniodawcy opieki zdrowotnej z naruszeniem obowiązujących nieprzestrzegania Obowiązujących przepisów prawa lub regulacji innych wymogów regulacyjnych; albo („Zdarzenie iv) zaniedbania lub winy umyślnej Sprzedającego, jego pracowników, przedstawicieli lub agentów; albo (v) niewłaściwego wykorzystania Danych osobowych (zdefiniowanych poniżej); albo (vi) niewłaściwego transportu, dostawy, użytkowania, obsługi, przechowywania lub dystrybucji Towarów, lub (vii) użytkowania lub obsługi jakiegokolwiek Sprzętu Pall lub Własności rządowej (oba terminy zdefiniowane poniżej) pod opieką, nadzorem i kontrolą Sprzedającego. Takie odszkodowanie będzie zastosowane łącznie ze wszelkimi innymi środkami prawnymi przewidzianymi prawem, umową lub zasadami słuszności i pozostaje w mocy po stronie Klienta zwalniające z odpowiedzialności”). W razie Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialności: (A) Klient powiadomi firmę Cook na piśmie o wspomnianym Zdarzeniu po stronie Klienta zwalniającym z odpowiedzialności i prześle firmie Xxxx kopię wszystkich doręczonych dokumentów niezwłocznie po otrzymaniu powiadomienia o takim zdarzeniu; (B) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wybranego przez nią adwokata; (C) Klient zezwoli firmie Xxxx na zachowanie wyłącznej kontroli nad takim Działaniem oraz na to, że będzie mieć ona pełne prawo decydowania o kwestiach istotnych dla Działania, w tym między innymi prawo do zawarcia ugody, do ustalenia, czy należy przystąpić do procesu oraz czy wnieść odwołanie po procesie; (D) Klient będzie w pełni współpracować z firmą Cook w celu obrony takiego Działania, w tym między innymi uczestniczyć w zeznaniach i je składać, uczestniczyć we wszystkich procesach, przesłuchaniach lub podobnych postępowaniach, oraz poświęci czas i uwagę niezbędne do takiej obrony, a firma Cook nie poniesie w związku z tym kosztów ani wydatków. Klient nie zawrze żadnego kompromisu ani ugody w sprawie jakiegokolwiek roszczenia bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Cook i (E) Klient po przedstawieniu faktur zwróci lub ureguluje wszelkie uzasadnione opłaty i koszty związane z obsługą prawną bezpośrednio na rzecz firmy Cook. Ponadto po otrzymaniu powiadomienia odstąpieniu od firmy Cook Klient niezwłocznie zapłaci wszystkie kwoty, jakie zgodnie z prawem firma Cook będzie zobowiązana zapłacić na mocy orzeczenia, ugody lub na innej podstawie w wyniku Zdarzenia po stronie Klienta zwalniającego z odpowiedzialnościZamówienia.
Appears in 1 contract
Samples: Warunki Zakupu