Termos Gerais e Condições para o uso da KraussMaffei socialProduction
Termos Gerais e Condições para o uso da KraussMaffei socialProduction
1. Introdução e descrição dos serviços
KraussMaffei socialProduction, permite que o cliente obtenha uma visão geral das máquinas conectadas de seu parque de máquinas através de um aplicativo e um aplicativo web. KraussMaffei socialProduction inclui a plataforma (por exemplo, o aplicativo e o aplicação da web) e as funcionalidades modulares de reservadas em execução nele, que suportam o cliente na produção e manutenção das máquinas. O chat integrado de mídia social permite uma comunicação conveniente da equipe dentro do chão de fábrica. Além das mensagens do pessoal dos Clientes, eventos específicos de máquinas podem ser postados automaticamente no chat pelo sistema. O escopo completo dos serviços oferecidos ao Cliente está documentado na confirmação da ordem final emitida pela KraussMaffei (doravante denominada "Confirmação da Ordem").
As funcionalidades da kraussMaffei socialProduction são baseadas em modelos matemáticos e em dados de máquinas e processos. Em casos individuais, o display pode desviar-se da realidade, por exemplo, no caso de eventos imprevisíveis que não são reconhecíveis na máquina e dados de processo, ou no caso da ocorrência de condições especiais de limite que podem falsificar os resultados dos modelos matemáticos utilizados internamente. Portanto, não se assume nenhuma responsabilidade pela correção dos displays.
Estes Termos e Condições Gerais ("GTC") regem os direitos e obrigações de todos os Clientes que utilizam a produção social kraussMaffei independente dos dispositivos de hardware e plataformas de software em uso. KraussMaffei socialProduction (doravante o "Produto") é fornecida por empresas do Grupo KraussMaffei, (doravante denominada "KraussMaffei", "nós" ou "nós").
2. Conclusão de Contrato, Alterações e Suplementos
A relação contratual deve existir, a menos que regulamentada de outra forma, após a emissão da Confirmação da Ordem.
KraussMaffei tem o direito de alterar unilateralmente e/ou complementar este GTC com efeito para o futuro na medida em que isso é necessário para salvaguardar os interesses legítimos da XxxxxxXxxxxx, em particular ao introduzir novas funções no Produto. Neste caso, o Cliente será informado das alterações e/ou alterações com um período de aviso prévio de pelo menos três (três) meses. Se o Cliente não se opor à validade do novo GTC dentro de quatro (4) semanas de notificação (período de objeção), o GTC alterado será considerado como tendo sido aceito pelo Cliente. KraussMaffei deve se referir ao direito de objeção e ao significado do período de objeção em sua notificação. Em caso de objeção, o Cliente pode continuar a utilizar o Serviço de acordo com a versão anterior do GTC, mas a KraussMaffei tem o direito de rescindir a relação contratual por justa causa no prazo de 3 (três) meses após o recebimento da objeção dos Clientes.
3. Operação do Produto
KraussMaffei é o único operador do Produto e plataforma correspondente e reserva todos os direitos de propriedade industrial a este respeito. O Produto abrange todos os serviços indicados na Confirmação do Pedido.
Xxxxx expressamente estipulado neste GTC, todos os direitos permanecerão com o respectivo titular dos direitos.
4. Duração
A duração exata para o uso do Produto está indicada na confirmação do pedido correspondente. A menos que seja acordado de outra forma, o Cliente pode adquirir uma licença do Produto por um prazo mínimo inicial de 12 meses ou 24 meses.
Salvo especificação em contrário na Confirmação da Ordem, o prazo é automaticamente prorrogado por um prazo de prorrogação com a mesma duração do prazo inicial (ou seja, por 12 meses ou 24 meses, como o caso pode ser) respectivamente, a menos que o contrato seja rescindido por aviso escrito pelo menos três (3) meses antes do término do prazo inicial ou do término de um prazo de prorrogação.
5. Acesso ao Produto
Após a emissão da Confirmação do Pedido, a instalação e configuração do hardware no máximo, a KraussMaffei fornecerá ao Cliente as informações necessárias para o acesso ao Produto. O Cliente receberá uma senha inicial e temporária que ele será obrigado a alterar após o primeiro login.
Em seu próprio interesse, XxxxxxXxxxxx recomenda ao Cliente manter os dados de acesso confidenciais e não os disponibilizar a terceiros.
Para acessar o Produto, o Cliente requer um sistema de computador adequado com um navegador da Web ou um telefone inteligente com um aplicativo dedicado e uma conexão à Internet com largura de banda suficiente. Os requisitos exatos do sistema podem ser obtidos a partir de KraussMaffei.
6. Direito de Uso:
Após a emissão da Confirmação do Pedido, a instalação e a configuração de hardware adicional, o Cliente poderá utilizar o Produto.
O escopo dos serviços do Produto e as taxas de uso a serem pagas pelo Cliente à KraussMaffei dependem da Confirmação do Pedido.
De acordo com estes GTC, a KraussMaffei concede ao Cliente o direito não exclusivo de usar o Produto durante a duração e o escopo (por exemplo, funcionalidades, número de máquinas conectadas) definidos na Confirmação do Pedido. O Cliente está ciente de que só poderá utilizar o Produto durante o período da relação contratual com a KraussMaffei. Após esse período, não há direito a uso adicional do Produto.
Além disso, o Cliente fornecerá informações sobre o número de contas a serem criadas inicialmente para o Produto. Caso o Cliente exija contas adicionais de usuário, ele informará XxxxxxXxxxxx em formulário de texto. KraussMaffei, então, garantirá que as contas adicionais sejam criadas em um prazo razoável.
Além disso, todas as limitações comunicadas ao Cliente pela KraussMaffei durante ou antes da conclusão da relação contratual serão decisivas.
7. Obrigações do Cliente
O Cliente lerá e cumprirá todas as instruções e requisitos deste GTC ou da Confirmação do Pedido, incluindo os anexos. O cliente fornecerá todas as informações relevantes (por exemplo, sobre proteção de dados) para seus funcionários.
O Cliente deve garantir que todos os requisitos da máquina para o Produto (por exemplo, o smartCube KraussMaffei como componente de hardware) de acordo com a especificação do fornecedor sejam cumpridos.
O Cliente deve garantir uma conexão de internet com largura de banda suficiente para o KraussMaffei smartCube de cada uma das máquinas para usar o Produto. Todos os custos para essa conexão à internet devem ser suportados pelo Cliente.
Além disso, toda a configuração da rede que tem impacto na configuração do smartCube só pode ser alterada após coordenação e concordância com a KraussMaffei. O Cliente deve abster-se de todas as medidas e ações que coloquem em risco a estabilidade e a segurança do Produto, em particular, o Cliente deve abster-se de alterar a configuração ou usar qualquer hardware KraussMaffei fora de seus propósitos pretendidos.
O Cliente é obrigado a verificar criticamente os dados que o Produto fornece para a correção, completude e utilidade. Caso surjam erros, discrepâncias ou problemas durante o uso do Produto, o Cliente informará a KraussMaffei sem atrasos indevidos. A pedido da XxxxxxXxxxxx, o Cliente concretizará sua notificação e apoiará XxxxxxXxxxxx na análise do problema.
Caso uma máquina conectada ao Produto seja destinada a ser mudada para outra planta de produção ou instalação, o Cliente informará KraussMaffei em forma de texto. Se isso resultar em custos adicionais para a KraussMaffei que são necessários para a provisão adicional da conexão da máquina com o Produto (por exemplo, nova configuração do smartCube), esses custos serão suportados pelo Cliente. Neste caso, a XxxxxxXxxxxx enviará ao Cliente uma oferta com antecedência.
O Cliente abster-se-á de exportar qualquer hardware relacionado ao Produto caso isso não seja permitido de acordo com as leis de seu país de domicílio ou dos Estados Unidos da América e imporá essa obrigação também aos seus compradores sem prejuízo das outras disposições do contrato e destes termos e condições.
8. Condições de pagamento
Os preços exatos para o uso do Produto estão indicados na confirmação de pedido correspondente. Todas as faturas devem ser pagas pelo Cliente no prazo de 30 dias a partir da data da fatura, a menos que tenham sido feitos acordos separados entre o KM e o Cliente nos métodos de pagamento.
Todas as taxas declaradas, a menos que especificamente indicadas de outra forma, são exclusivas do IVA e de outros impostos e direitos que devem ser pagos com base em disposições estatutárias (por exemplo, impostos retidos). Se, de acordo com as normas legais pertinentes, existir um direito de escolha no que diz respeito ao registro e pagamento dos respectivos impostos e deveres, essas obrigações serão de responsabilidade do Cliente. Se estivermos sujeitos a quaisquer impostos ou deveres adicionais, o Cliente nos identificará contratuais impostos ou deveres ou restituir-nos se tal indenização não for possível.
Se o Cliente não pagar, reservamo-nos o direito de recusar o cumprimento dos serviços devidos e restringir ou bloquear o acesso do Cliente à sua conta do Cliente até que todas as contas sejam liquidadas. Um bloco pode resultar no fato de que o acesso ao produto como um todo não é mais possível ou que certas funções não podem mais ser usadas com o acesso existente. Nesses casos, notificaremos o Cliente com sete (7) dias úteis de antecedência para fornecer tempo suficiente para curar a inadimplência. Nossos outros direitos legais e contratuais de permanecerem inalterados. Tal restrição de uma conta de Cliente não pode ocorrer se for inadequada ou irracional nas determinadas circunstâncias (as circunstâncias que levam à irracionalidade devem ser conhecidas por nós, o que
pressupõe informações pelos Clientes; a restrição do serviço devido a um pagamento pendente de um mês é geralmente considerada proporcional.). Nossas reivindicações financeiras permanecem inalteradas por uma restrição de conta do Cliente. Após a liquidação dos pagamentos devidos, a conta do Cliente e suas funções serão reativadas. Reservamo-nos o direito de restringir o acesso de um Cliente também como um remédio mais suave, desde que tenhamos o direito de rescindir imediatamente o contrato com base nestes GTC.
As despesas incorridas pelo chargeback de uma transação (por exemplo, por falta de cobertura), devido aos dados do Cliente transmitidos incorretamente e/ou lembretes de sinistros devidos serão cobrados na conta do Cliente.
A compensação só é possível com reivindicações que já foram reconhecidas pela respectiva outra parte contratante ou estabelecidas por ordem judicial. Um direito de retenção só pode ser afirmado para reivindicações decorrentes da respectiva Confirmação da Ordem.
9. Ajustes de preços
A menos que especificado de outra forma, a taxa para o Produto é fixada conforme previsto na Confirmação do Pedido com o número definido de máquinas e funcionalidades conectadas. Se o número de máquinas conectadas ou o escopo das funcionalidades forem alterados, as partes chegarão a um acordo quanto a isso em uma alteração na Confirmação de Ordem existente ou em uma nova Confirmação de Ordem.
Independentemente do anterior, a KraussMaffei tem o direito de ajustar as taxas de uso do Produto para cada prazo de extensão. Neste caso, KraussMaffei anunciará o ajuste de preços no formulário de texto nos últimos três (3) meses anteriores ao término do prazo ou de um prazo de prorrogação.
Se o Cliente não estiver preparado para aceitar o ajuste de preços anunciado pela KraussMaffei, o Cliente tem o direito de rescindir o relacionamento contratual com um período de aviso prévio de um
(1) mês antes do término do prazo ou de um prazo de prorrogação.
10. Subcontratantes
KraussMaffei tem o direito de encomendar terceiros para fornecer serviços que são devidos por KraussMaffei sob estes GTC e a Confirmação da Ordem.
Independentemente da prestação de serviços por terceiros, a KraussMaffei permanece, em princípio, obrigada ao Cliente a cumprir as normas contratuais.
11. Garantia
Na medida em que for viável no curso ordinário dos negócios, os Clientes devem verificar o Produto sem atrasos indevidos e devem nos notificar de quaisquer defeitos ou insuficiências sem atrasos indevidos. A notificação deve ser dada de defeitos sem demora indevida dando um relato compreensível dos sintomas de erro, se possível, com evidências na forma de registros por escrito, capturas de tela ou outros documentos que ilustram os defeitos ou insuficiências por escrito (os e-mails devem ser suficientes).
Os pedidos de indenização estão sujeitos às qualificações estipuladas na Seção 12 destes GTC.
As alegações de defeito não serão válidas no caso de um desvio insignificante da qualidade acordada ou pressuposta ou no caso de apenas um prejuízo insignificante da usabilidade do Produto , de acordo com a finalidade do Contrato. Em particular, não aceitamos explicitamente nenhuma responsabilidade por:
a. informações incorretas do Cliente em relação aos Detalhes do Cliente fornecidos durante o registro ou outros dados carregados ou fornecidos pelo Cliente ou fornecidos pelo Cliente de qualquer outra forma;
b. disponibilidade ininterrupta do Produto ou possíveis paralisações relacionadas ao sistema ou à rede, interrupções ou defeitos das instalações ou características do Produto na medida em que estejam fora de nossa esfera de influência; em particular não por erros devido à força maior ou à falha das redes de comunicação e gateways;
c. pequenos defeitos do Produto;
d. Aquisição ou uso não autorizado de terceiros dos dados pessoais do Cliente (por exemplo, devido ao acesso não autorizado como resultado de hacking de banco de dados), desde que não sejamos responsabilizados e que não haja responsabilidade legal ou contratualmente obrigatória;
e. garantias de qualquer tipo que o Cliente faz a outros Clientes;
O prazo de prescrição para a afirmação de defeitos é de três (três) meses, após o Cliente ter tomado conhecimento ou deveria ter tomado conhecimento das circunstâncias que dão origem à reclamação. Independentemente do conhecimento do Cliente, a reivindicação expirará três (3) anos após o evento que causou o dano. A limitação não se aplica em caso de intenção. A obrigação de inspeção estatutária do Cliente e o dever de notificar os defeitos permanecem inalterados (nesse caso, o período de notificação será, em geral, de sete (7) dias). Além disso, quaisquer erros ou defeitos conhecidos pelo Cliente ou perceptíveis pelo Cliente devem ser reportados no prazo de 7 (sete) dias para serem considerados defeitos.
12. Responsabilidade e Indenização
O cumprimento dos requisitos e instruções deste documento é obrigatório para o Cliente.
KraussMaffei ou seus subcontratados não são responsáveis por quaisquer danos se o Cliente ou seu funcionário não tiver observado os requisitos e instruções deste documento.
Além disso, aplica-se:
a. No caso de simples negligência, a KraussMaffei ou seus subcontratados só serão responsáveis por danos decorrentes da violação de obrigações contratuais essenciais, o cumprimento dos quais é essencial para a execução adequada do contrato e para a observância da qual o parceiro contratual depende regularmente e pode confiar; neste caso, no entanto, a responsabilidade deve ser limitada ao dano previsível típico. O dano típico é geralmente limitado à remuneração acordada entre nós e o Cliente pelo contrato relevante para danos (Confirmação da Ordem). O dano típico não excede cinco vezes a remuneração acordada. O dano típico neste caso é limitado a 2.500,00 Euros. Isso não se aplica se a limitação no caso individual seria inadequada no que diz respeito a aspectos de equidade legalmente convincente e equidade empresarial. Essa limitação de responsabilidade se aplica da mesma forma para os danos causados pela negligência grosseira por parte de funcionários ou representantes que não são agentes ou membros da gestão da XxxxxxXxxxxx.
b. Em nenhuma circunstância incluirá responsabilidade por danos consequentes resultantes de interrupção das operações, perda de produção, perda de lucro e custos para ações de produção e recall aumentadas ou fúteis.
c. Nos casos de cláusula ao prazo de prescrição será de doze (12) meses após o momento em que a reclamação se originou e o Cliente tomou conhecimento ou deveria ter tomado
d. Os limites de responsabilidade acima se aplicam a todos os pedidos de indenização, independentemente da base legal, com exceção das alegações de danos (i) da ParteOrdem por causa da intenção intencional, (ii) de acordo com a lei de responsabilidade do produto, (iii) por falta de má-fé em divulgar um defeito, (iv) devido a defeitos cobertos por uma garantia de condição ou qualidade (a este respeito, os termos de responsabilidade e o período de limitação previstos na garantia se aplicam), v Por lesão à vida, membro ou saúde ou (vi) devido à negligência grave de agentes ou membros da gestão de XxxxxxXxxxxx.
e. O Cliente confirma que o Cliente possui todas as autorizações necessárias para a celebração deste contrato e o uso do Produto e garantiu que os funcionários e outras partes cujos dados são processados ou outros direitos sejam afetados durante o uso do Produto foram informados de acordo com seus direitos e os existentes perigos e obrigados a seguir a instrução de acordo com estes GTC e as disposições e instruções dos dispositivos usados. Em caso de violação desta disposição, o parceiro contratual nos indenizará de quaisquer reivindicações e custos, incluindo ações judiciais.
f. As limitações de responsabilidade acima e a indenização também se aplicam a pedidos de indenização por danos contra parceiros de serviços da KraussMaffei, subcontratados ou agentes, administradores, funcionários ou representantes.
13. Informações de proteção de dados
Nossa Declaração de Privacidade de Dados solicitará o uso do Produto (xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx/xx/xxxx-xxxxxxxxxx).
Para a transferência de dados, que não sejam dados pessoais, em especial dados relativos à máquina ou sistema, aplica-se o Acordo sobre a Transferência e Uso de Dados" (xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxx/xxxxxxxx/xxx/xxxxx/xxx/0000-xx-xxxxxxxxx-xx-xxx-xxxxxxxx- and-use-of-data-for-digital-products.pdf).
14. Confidencialidade
As partes comprometem-se a manter em segredo todos os segredos comerciais ou comerciais ou informações que recebem ou se conscientizem da outra parte durante a realização do contrato. As informações e documentos não podem ser disponibilizados a terceiros. Os afiliados dos partidos não são considerados terceiros se esses afiliados estiverem sujeitos a obrigações de sigilo correspondentes às aqui estabelecidas.
Não cobertos pela obrigação de sigilo são informações e documentos que eram geralmente conhecidos e acessíveis no momento da divulgação ou que mais tarde se tornaram geralmente conhecidos e acessíveis sem qualquer quebra de obrigação de sigilo ou que já eram conhecidos pela parte receptora no momento da divulgação ou que eram legitimamente acessíveis a ele por terceiros.
Além disso, a transmissão de informações e documentos aos conselheiros das partes que são obrigadas a manter sigilo nos termos do § 203 StGB (Código Penal Alemão, titular do sigilo profissional) não está coberta pela obrigação de sigilo.
15. Direitos de Proteção Intelectual
O direito do Cliente de utilizar o Produto fornecido pela KraussMaffei deve limitar-se aos propósitos previstos na Confirmação do Pedido e nestes GTC. Todos os direitos reservados. O código fonte do Produto não será entregue a menos que esteja expressamente acordado.
O Cliente deve abster-se de (a) engenharia reversa do Produto; ou (b) modificar, adaptar ou traduzir o Produto, ou criar obras derivadas do Produto, exceto em cada caso na medida expressamente permitida no Contrato ou por lei obrigatória. Ele se aplica a qualquer publicação de quaisquer testes de benchmark com o Produto sem o consentimento prévio por escrito da XxxxxxXxxxxx. Todas as cópias do Produto conterão todos os avisos de direitos autorais mostrados no original.
Nem o direito do Cliente de copiar e modificar o Produto na medida expressamente permitida pela legislação obrigatória aplicável em relação ao backup ou à eliminação de erros nem aos direitos do Cliente sob legislação obrigatória aplicável relativa à engenharia reversa serão considerados restritos por este meio.
O Cliente deve abster-se de vender o Produto ou geralmente disponibilizar o Produto a terceiros, seja fornecendo um meio de dados, em uma rede ou em qualquer outra forma, seja ou não para compensação, exceto com o consentimento prévio por escrito da XxxxxxXxxxxx. A menos que a KraussMaffei tenha motivos razoáveis para reter o consentimento, ele será concedido se o adquirente terceirizado assumir todas as obrigações relativas ao Produto sob a Confirmação da Ordem e estes GTC e o Cliente destruirem todas as cópias do Produto em sua posse.
Se a Confirmação da Ordem fornecer expressamente que as cópias do Produto podem ser disponibilizadas a terceiros ("Usuário Final") ou que o Cliente pode permitir que os Usuários Finais acessem o Produto, este direito só se aplicará na medida em que (a) tal Usuário Final tenha executado um contrato de licença válido com o Cliente que não seja (i) menos protetor dos Direitos de Propriedade da KraussMaffei no Produto e (ii) não menos restritivo Direito de uso do Produto pelo Usuário Final do que as disposições estabelecidas nos termos anteriores desta Seção; b O Cliente implementa procedimentos adequados para supervisionar e aplicar a conformidade do Usuário Final com tais restrições; e (c) O cliente cumpre as restrições de controle de exportação que permitem aos Usuários Finais acessar o Produto. O cliente também concorda em (a) indenizar KraussMaffei por qualquer dano ou perda sofrido em relação (i) à violação dos Direitos de Propriedade da KraussMaffei em tal Produto por um Usuário Final ou (ii) qualquer outro ato ou omissão por um Usuário Final que, se conduzido pelo Cliente, seria considerado uma violação de contrato, e (b) manter XxxxxxXxxxxx inofensivo de qualquer Reclamação de Xxxxxxxxx afirmada pelo Usuário Final em conexão com o uso, ou acesso ao Produto.
Todos os direitos e títulos em todo o mundo, incluindo qualquer direito de uso ou exploração, em ou a quaisquer partes do Produto ou outros trabalhos ou resultados descobertos, desenvolvidos ou criados pelos agentes da XxxxxxXxxxxx ou KraussMaffei em conexão com a Confirmação da Ordem devem ser exclusivamente propriedade da KraussMaffei. Quando tal desenvolvimento faz parte dos serviços da KraussMaffei ao Cliente, o Cliente receberá uma licença simples e não exclusiva em tais obras ou resultados de acordo com a Confirmação do Pedido e/ou estes GTC.
A KraussMaffei pode utilizar e explorar todas as melhorias, alterações ou alterações feitas pelo Cliente ao Produto. O Cliente concede à XxxxxxXxxxxx uma licença não exclusiva, perpétua, mundial, ilimitada, livre de royalties, sublicensable para usar e explorar tais melhorias, alterações ou alterações para todos os métodos e propósitos.
16. Variado
Termos e condições que se desviam desses GTC e/ou que são contraditórios de qualquer outra forma são expressamente rejeitados por nós, inclusive se os serviços são prestados em casos individuais sem que nos oponhamos a tais termos e condições.
Estes GTC serão regidos e interpretados de acordo com as leis da República Federal da Alemanha com a exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias (CISG). O tribunal localizado em nossa sede em Munique é responsável por resolver qualquer disputa legal decorrente deste GTC ou em conexão com estes ou a validade do GTC desde que as partes do acordo sejam comerciantes, pessoas jurídicas sob o direito público ou ativos especiais) sob o direito público.
O Cliente só pode transferir reclamações contra nós relacionadas a estes GTC e qualquer Confirmação de Pedido a terceiros sujeitos à nossa aprovação por escrito. Temos o direito de transferir direitos e obrigações decorrentes do contrato com o Cliente, total ou parcialmente, a terceiros em conformidade com as obrigações acordadas e estatutárias de proteção ao cliente, obrigações de confidencialidade e requisitos de proteção de dados.
Caso qualquer cláusula deste GTC seja determinada por qualquer autoridade competente como inválida, ilegal ou inexequível, a qualquer medida, tal termo, condição ou disposição será, nesse sentido, cortado dos termos e condições restantes que continuarão a ser válidos e exequíveis na medida do permitido por lei.
Na medida em que não decidamos ou decidimos não exercer qualquer reclamação contra o Cliente a que temos direito, isso não constituirá uma renúncia desse direito, a menos que indicado de outra forma ao Cliente por escrito.
Alterações ou alterações a este GTC exigem que um acordo entre as partes, em princípio, seja feito na forma de texto para ser eficaz. O requisito do formulário de texto também se aplicará à renúncia do próprio requisito do formulário de texto. A menos que seja previsto em outra lei, o e-mail será considerado em forma de texto. A possibilidade de acordos individuais desviando deste GTC não é restrita de forma alguma.