Protecția datelor. Comunicarea datelor cu caracter personal se efectuează numai dacă o astfel de comunicare este necesară pentru a pune în apli- care prezentul acord de către autoritățile competente ale Bosniei s,i Herțegovinei sau ale unui stat membru, după caz. Prelucrarea s,i tratarea datelor cu caracter personal într-un caz individual sunt supuse legislației interne a Bosniei s,i Herțegovinei s,i, atunci când autoritatea de supraveghere a protecției datelor este o autoritate competentă a unui stat membru, acestea sunt supuse dispozițiilor Directivei 95/46/CE (1) s,i legislației interne a statului membru în cauză adoptate în temeiul directivei respective. Se aplică, de ase- menea, următoarele principii: (a) datele cu caracter personal trebuie prelucrate în mod corect s,i în conformitate cu dispozițiile legale; (b) datele cu caracter personal trebuie culese în scopul specific, explicit s,i legitim al punerii în aplicare a prezentului acord s,i nu trebuie prelucrate ulterior, de către autoritatea care le comunică sau de către cea care le primes,te, într-un mod incompatibil cu acest scop; (c) datele cu caracter personal trebuie să fie adecvate, pertinente s,i să nu fie excesive față de scopul pentru care acestea sunt culese s,i/sau prelucrate ulterior; mai specific, datele cu carac- ter personal comunicate pot privi numai următoarele elemente: — datele personale ale persoanei care urmează să fie trans- ferată (de exemplu, nume, prenume, orice alte nume utilizate/sub care aceasta este cunoscută sau pseudon- ime, sex, stare civilă, data s,i locul nas,terii, cetățenie actu- ală s,i orice cetățenie anterioară); — pas,aportul, cartea de identitate sau permisul de condu- cere (numărul, perioada de valabilitate, data eliberării, autoritatea emitentă s,i locul eliberării); — locurile de oprire s,i itinerariile; — alte informații necesare pentru identificarea persoanei care urmează să fie transferată sau pentru examinarea cerințelor în materie de readmisie care decurg din prezentul acord; (1) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European s,i a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce pri- ves,te prelucrarea datelor cu caracter personal s,i libera circulație a aces- tor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31). (d) datele cu caracter personal trebuie să fie exacte s,i, după caz, actualizate; (e) datele cu caracter personal trebuie păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanelor respective pe o durată care să nu depăs,ească perioada necesară scopului pentru care au fost culese datele sau pentru care sunt prelucrate ulterior; (f) atât autoritatea care comunică datele, cât s,i autoritatea care le primes,te iau toate măsurile rezonabile pentru a asigura, după caz, rectificarea, s,tergerea sau blocarea datelor cu carac- ter personal atunci când prelucrarea nu respectă dispozițiile prezentului articol, în special din cauză că datele respective nu sunt adecvate, pertinente, exacte sau sunt excesive în raport cu scopul prelucrării. Aceasta include notificarea celei- lalte părți cu privire la orice rectificare, s,tergere sau blocare; (g) la cerere, autoritatea care primes,te datele informează autori- tatea care comunică datele cu privire la utilizarea datelor comunicate s,i cu privire la rezultatele obținute în urma uti- lizării lor; (h) datele cu caracter personal nu pot fi comunicate decât auto- rităților competente. Transmiterea lor ulterioară altor orga- nisme necesită acordul prealabil al autorității care le-a comunicat; (i) autoritatea care comunică datele s,i autoritatea care le pri- mes,te au obligația să înregistreze în scris comunicarea s,i pri- mirea datelor cu caracter personal.
Appears in 1 contract
Samples: Readmission Agreement
Protecția datelor. Comunicarea datelor cu caracter personal se efectuează numai dacă o astfel de comunicare este necesară pentru a pune punerea în apli- care prezentul a prezentului acord de către autoritățile competente ale Bosniei s,i Herțegovinei Moldovei sau ale unui stat membru, după caz. Prelucrarea s,i tratarea tra- tarea datelor cu caracter personal într-un caz individual sunt supuse legislației interne a Bosniei s,i Herțegovinei Moldovei s,i, atunci când autoritatea de supraveghere a protecției datelor este o autoritate competentă a unui stat membru, acestea sunt supuse dispozițiilor Directivei 95/46/CE (1) s,i legislației interne naționale a statului membru în cauză adoptate în temeiul directivei respective. Se aplică, de ase- meneaasemenea, următoarele principii:
(a) datele cu caracter personal trebuie să fie prelucrate în mod corect s,i în conformitate cu dispozițiile legale;
(b) datele cu caracter personal trebuie culese colectate în scopul specificspeci- fic, explicit s,i legitim al punerii în aplicare a prezentului acord s,i nu trebuie prelucrate ulterior, de către autoritatea care le comunică sau de către cea care le primes,te, într-un mod incompatibil incom- patibil cu acest scop;
(c) datele cu caracter personal trebuie să fie adecvate, pertinente s,i să nu fie excesive față de scopul pentru care acestea sunt culese colectate s,i/sau prelucrate ulterior; mai specificîn special, datele cu carac- ter personal comunicate pot privi să facă referire numai următoarele la urmă- toarele elemente: — datele personale ale persoanei care urmează să fie trans- ferată (de exemplu, numenumele, prenumeprenumele, orice alte nume utilizate/sub care aceasta este cunoscută sau pseudon- ime, sexsexul, stare starea civilă, data s,i locul nas,terii, cetățenie actu- ală cetățenia actuală s,i orice cetățenie anterioară); — pas,aportul, cartea de identitate sau permisul de condu- cere (numărul, perioada de valabilitate, data eliberării, autoritatea emitentă s,i locul eliberării); — locurile de oprire s,i itinerariile; — alte informații necesare pentru identificarea persoanei care urmează să fie transferată sau pentru examinarea cerințelor în materie de readmisie care decurg din prezentul acord;
(d) datele cu caracter personal trebuie să fie exacte s,i, după caz, actualizate;
(e) datele cu caracter personal trebuie păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanelor respective pe o durată care să nu depăs,ească perioada necesară scopului pentru care datele au fost colectate sau pentru care acestea sunt prelu- crate ulterior;
(1) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European s,i a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce pri- ves,te prelucrarea datelor cu caracter personal s,i libera circulație a aces- tor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(d) datele cu caracter personal trebuie să fie exacte s,i, după caz, actualizate;
(e) datele cu caracter personal trebuie păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanelor respective pe o durată care să nu depăs,ească perioada necesară scopului pentru care au fost culese datele sau pentru care sunt prelucrate ulterior;
(f) atât autoritatea care comunică datele, cât s,i autoritatea care le primes,te iau toate măsurile rezonabile pentru a asigura, după caz, rectificarea, s,tergerea sau blocarea datelor cu carac- ter personal atunci când prelucrarea nu respectă dispozițiile prezentului articol, în special din cauză că datele respective nu sunt adecvate, pertinente, exacte sau sunt excesive în raport cu scopul prelucrării. Aceasta include notificarea celei- lalte părți cu privire la orice rectificare, s,tergere sau blocare;
(g) la cerere, autoritatea care primes,te datele informează autori- tatea care comunică datele cu privire la utilizarea datelor comunicate s,i cu privire la rezultatele obținute în urma uti- lizării lor;
(h) datele cu caracter personal nu pot fi comunicate decât auto- rităților competente. Transmiterea lor ulterioară altor orga- nisme necesită acordul prealabil al autorității care le-a comunicat;
(i) autoritatea care comunică datele s,i autoritatea care le pri- mes,te au obligația să înregistreze în scris comunicarea s,i pri- mirea datelor cu caracter personal.
Appears in 1 contract
Samples: Readmission Agreement
Protecția datelor. Comunicarea datelor cu caracter personal se efectuează numai dacă o astfel de comunicare este necesară pentru a pune în apli- care prezentul acord de către autoritățile competente ale Bosniei s,i Herțegovinei Serbiei sau ale unui stat membru, după caz. Prelucrarea s,i tratarea datelor date- lor cu caracter personal într-un caz individual sunt supuse legislației legis- lației interne a Bosniei s,i Herțegovinei Serbiei s,i, atunci când autoritatea de supraveghere a protecției datelor este o autoritate competentă a unui stat membrumem- bru, acestea sunt supuse dispozițiilor Directivei 95/46/CE (1) s,i legislației interne a statului membru în cauză adoptate în temeiul directivei respective. Se aplică, de ase- meneaasemenea, următoarele principii:
(a) datele cu caracter personal trebuie prelucrate în mod corect s,i în conformitate cu dispozițiile legale;
(1) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European s,i a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce pri- ves,te prelucrarea datelor cu caracter personal s,i libera circulație a aces- tor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(b) datele cu caracter personal trebuie culese în scopul specific, explicit s,i legitim al punerii în aplicare a prezentului acord s,i nu trebuie prelucrate ulterior, de către autoritatea care le comunică sau de către cea care le primes,te, într-un mod incompatibil incom- patibil cu acest scop;
(c) datele cu caracter personal trebuie să fie adecvate, pertinente s,i să nu fie excesive față de scopul pentru care acestea sunt culese s,i/sau prelucrate ulterior; mai specific, datele cu carac- ter personal comunicate pot privi numai următoarele elemente: — datele personale ale persoanei care urmează să fie trans- ferată (de exemplu, nume, prenume, orice alte nume utilizate/sub care aceasta este cunoscută sau pseudon- ime, sex, stare civilă, data s,i locul nas,terii, cetățenie actu- ală s,i orice cetățenie anterioară); — pas,aportul, cartea de identitate sau permisul de condu- cere (numărul, perioada de valabilitate, data eliberării, autoritatea emitentă s,i locul eliberării); — locurile de oprire s,i itinerariile; — alte informații necesare pentru identificarea persoanei care urmează să fie transferată sau pentru examinarea cerințelor în materie de readmisie care decurg din prezentul acord;
(1) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European s,i a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce pri- ves,te prelucrarea datelor cu caracter personal s,i libera circulație a aces- tor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(d) datele cu caracter personal trebuie să fie exacte s,i, după caz, actualizate;
(e) datele cu caracter personal trebuie păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanelor respective pe o durată care să nu depăs,ească perioada necesară scopului pentru care au fost culese datele sau pentru care sunt prelucrate ulterior;
(f) atât autoritatea care comunică datele, cât s,i autoritatea care le primes,te iau toate măsurile rezonabile pentru a asigura, după caz, rectificarea, s,tergerea sau blocarea datelor cu carac- ter personal atunci când prelucrarea nu respectă dispozițiile prezentului articol, în special din cauză că datele respective nu sunt adecvate, pertinente, exacte sau sunt excesive în raport cu scopul prelucrării. Aceasta include notificarea celei- lalte părți cu privire la orice rectificare, s,tergere sau blocare;
(g) la cerere, autoritatea care primes,te datele informează autori- tatea care comunică datele cu privire la utilizarea datelor comunicate s,i cu privire la rezultatele obținute în urma uti- lizării lor;
(h) datele cu caracter personal nu pot fi comunicate decât auto- rităților competente. Transmiterea lor ulterioară altor orga- nisme necesită acordul prealabil al autorității care le-a comunicat;
(i) autoritatea care comunică datele s,i autoritatea care le pri- mes,te au obligația să înregistreze în scris comunicarea s,i pri- mirea datelor cu caracter personal.
Appears in 1 contract
Samples: Readmission Agreement
Protecția datelor. Comunicarea datelor cu caracter personal se efectuează are loc numai dacă o astfel de această comunicare este necesară pentru punerea în aplicare a pune în apli- care prezentul pre- zentului acord de către autoritățile competente ale Bosniei s,i Herțegovinei Albaniei sau ale unui stat membru, după caz. Prelucrarea s,i tratarea datelor cu caracter personal într-un caz individual sunt supuse legislației interne a Bosniei s,i Herțegovinei spersonal, în cazul din speță, este reglementată de legislația națională din Albania ș,i, atunci când autoritatea de supraveghere a protecției datelor controlorul este o autoritate competentă a unui dintr-un stat membru, acestea sunt supuse dispozițiilor de dispozițiile Directivei 95/46/CE (1) sș,i legislației interne de legislația națională adoptată de către acest stat
(1) Directiva 95/46/CE a statului Parlamentului European ș,i a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce priveș,te prelucrarea datelor cu caracter personal ș,i libera circulație a acestor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31). Directivă, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 (JO L 284, 31.10.2003, p. 1). membru în cauză adoptate în temeiul directivei respectiveaplicarea acestei directive. Se aplicăDe asemenea, de ase- menea, se aplică următoarele principii:
(a) datele cu caracter personal trebuie prelucrate în mod corect slegal ș,i în conformitate cu dispozițiile legalede o manieră egală;
(b) datele cu caracter personal trebuie culese colectate în scopul specificspeci- fic, explicit sș,i legitim al punerii în aplicare a prezentului acord sș,i nu trebuie prelucrate ulterior, de către autoritatea care le comunică sau de către cea care le primesprimeș,te, într-un mod incompatibil cu acest scop;
(c) datele cu caracter personal trebuie să fie adecvate, pertinente sș,i să nu fie excesive neexcesive față de scopul pentru care acestea sunt culese scolectate ș,i/sau prelucrate ulterior; mai specificîn special, datele cu carac- ter caracter personal comunicate pot privi să facă referire numai la următoarele elemente: — datele personale ale persoanei informațiile individuale privind persoana care urmează să fie trans- ferată transferată (de exemplu, numenume de familie, prenume, orice eventuale nume anterioare, alte nume utilizate/sub care aceasta este cunoscută sau pseudon- imepseudonim, sex, stare civilă, data sș,i locul nasnaș,terii, cetățenie actu- ală sactuală ș,i orice cetățenie anterioară); — pasxxx,aportul, cartea act de identitate sau permisul de condu- cere conducere (numărulnumăr, perioada perioadă de valabilitate, data dată a eliberării, autoritatea emitentă sș,i locul eliberării); — locurile de oprire sopririle ș,i itinerariile; — alte informații necesare pentru identificarea identificării persoanei care urmează să fie transferată sau pentru examinarea examinării cerințelor în materie de readmisie care decurg din prezentul acord;
(1) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European s,i a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce pri- ves,te prelucrarea datelor cu caracter personal s,i libera circulație a aces- tor date (JO L 281, 23.11.1995, p. 31).
(d) datele cu caracter personal trebuie să fie exacte sș,i, după cazpe cât posi- bil, actualizate;
(e) datele cu caracter personal trebuie să fie păstrate într-sub o formă care să permită identificarea persoanelor respective în cauză pentru o perioadă care nu o depăș,eș,te pe o durată care să nu depăs,ească perioada cea necesară scopului realizării scopu- lui pentru care acestea au fost culese datele colectate sau pentru care acestea sunt prelucrate ulterior;
(f) atât autoritatea care comunică datelede comunicare a datelor, cât sș,i autoritatea care le primesprimeș,te iau toate măsurile rezonabile utile pentru a asiguragaranta, după caz, rectificarea, sș,tergerea sau blocarea datelor cu carac- ter caracter personal atunci când prelucrarea a căror prelucrare nu respectă este în conformitate cu dispozițiile prezentului articol, în special din cauză datorită faptului că datele respective nu sunt adecvate, pertinente, pertinente ș,i exacte sau că acestea sunt excesive în raport cu exce- sive față de scopul prelucrăriipentru care sunt prelucrate. Aceasta include notificarea celei- lalte celeilalte părți cu privire la orice rectificareasupra oricărei rectificări, sș,tergere tergeri sau blocareblocări;
(g) la cerere, autoritatea solicitată informează autoritatea emi- tentă asupra scopului în care primes,te datele informează autori- tatea care comunică datele cu privire la utilizarea datelor comunicate s-au folosit aceste date, precum ș,i cu privire la rezultatele obținute în urma uti- lizării lora rezultatelor obținute;
(h) datele cu caracter personal nu pot fi comunicate decât auto- rităților numai autorită- ților competente. Transmiterea lor ulterioară altor orga- nisme organisme necesită acordul prealabil al autorității care le-a comunicat;
(i) autoritatea care comunică datele semitentă ș,i autoritatea care le pri- mes,te au obligația solicitată sunt obligate să înregistreze în scris comunicarea srecurgă la o înregistrare scrisă a comunicării ș,i pri- mirea datelor a primirii date- lor cu caracter personal.
Appears in 1 contract
Samples: Readmission Agreement