Purpose Примери клазула

Purpose. The Borrower shall apply all amounts borrowed by it under this Facility exclusively towards financing Eligible Expenses, in accordance with the Project's description set out in Schedule 2 (PROJECT DESCRIPTION) and the Financing Plan set out in Schedule 3 (FINANCING PLAN). 2.3 Monitoring The Lender shall not be held responsible for the use of any amount borrowed which is not in accordance with the provisions of this Agreement.
Purpose. There are verifiable standards by which the self-sustainment categories are provided and subsequently reimbursed. The following standards, and associated definitions, are designed to apply to the categories of self-sustainment listed in annex B to chapter 8 of the COE Manual. The standards, stated in terms of operational capabilities, are designed to be generic in nature leaving the details and the means of delivery of the capabilities to be discussed between the United Nations and the troop/police contributors.
Purpose. The CEB grants the Loan to the Borrower, who accepts it, solely for the purpose of financing the Project as described under Appendix 1. The proceeds of the Loan cannot be used for the financing of taxes (including VAT), customs and other duties. Any change to the way the Loan is applied that has not received the CEB’s prior written approval would constitute an event in the terms of Article 3.3 (h) of the Loan Regulations and may give rise to the early reimbursement, suspension or cancellation of the Loan under the terms of Articles 3.3 (Early reimbursement of disbursed loans), 3.5 (Suspension by the Bank of undisbursed loans) and 3.6 (Cancellation by the Bank of undisbursed loans) of the Loan Regulations. FINANCIAL CONDITIONS Loan Amount The Loan Amount is: Disbursement Amount The Loan shall be disbursed in a minimum of two (2) Tranches. The amount of each Tranche, except for the first Tranche, shall be determined according to the Incurred Expenditure and Forecasted Expenditure. The amount of the first Tranche shall not exceed twenty-five per cent (25 %) of the Loan Amount. Disbursement Procedure The disbursement of each Tranche is determined through the following procedure:
Purpose. The Borrower shall apply all amounts borrowed by it under the Facility to finance eighty-five per cent. (85%) of the Commercial Contract Price, being an amount of EUR 183,941,730.60; provided that the aggregate amount so financed for all such purposes shall not exceed the Total Commitments.
Purpose. The CEB grants the Loan to the Borrower, who accepts it, solely for the purpose of financing the Project as described under Appendix 1. The proceeds of the Loan cannot be used for the financing of taxes (including VAT), customs and other duties. Any change to the way the Loan is applied that has not received the CEB’s prior written approval would constitute an event in the terms of Article 3.3 (h) of the Loan Regulations and may give rise to the early reimbursement, suspension or cancellation of the Loan under the terms of Articles 3.3 (Early reimbursement of disbursed loans), 3.5 (Suspension by the Bank of undisbursed loans) and 3.6 (Cancellation by the Bank of undisbursed loans) of the Loan Regulations.
Purpose. The purpose of the Credits is to contribute to the financing of the budget of the Borrower in relation to the implementation of the Program as described in Schedule 1A (Program Description).
Purpose. The Borrower shall apply all amounts borrowed by it: (a) under the Loan Facility 1 towards financing of the Project 1; and (b) under the Loan Facility 2 towards financing of the Project 2, other than, in each case, towards financing any payment of value added tax on sales of goods and services and import of goods and services, costs of customs duties and other import duties, taxes and other impositions occurring in the execution of implementation of the relevant Project.

Related to Purpose

  • Заштита права понуђача Захтев за заштиту права може да поднесе понуђач, односно заинтересовано лице које има интерес за доделу уговора и које је претрпело или би могло да претрпи штету због поступања Наручиоца противно одредбама Закона о јавним набавкама. Захтев за заштиту права подноси се Наручиоцу, а копија се истовремено доставља Републичкој комисији. Захтев за заштиту права може се поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње Наручиоца, осим ако ЗЈН није другачије одређено. Захтев за заштиту права којим се оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације сматраће се благовременим ако је примљен од стране Наручиоца најкасније 7 дана пре истека рока за подношење понуда, без обзира на начин достављања и уколико је подносилац захтева у складу са чланом 63. став 2. ▇▇▇ указао Наручиоцу на евентуалне недостатке и неправилности, а ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ исте није отклонио. Захтев за заштиту права којим се оспоравају радње које Наручилац предузме пре истека рока за подношење понуда, а након истека рока из става 3. члана 149. ▇▇▇, сматраће се благовременим уколико је поднет најкасније до истека рока за подношење понуда. Захтевом за заштиту права не могу се оспоравати радње Наручиоца предузете у поступку јавне набавке ако су подносиоцу захтева били или могли бити познати разлози за његово подношење пре истека рока за подношење захтева за заштиту права којим се оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације, а подносилац захтева га није поднео пре истека тог рока. Ако је у истом поступку јавне набавке поново поднет захтев за заштиту права од стране истог подносиоца захтева у том захтеву се не могу оспоравати радње Наручиоца за које је подносилац захтева знао или могао знати приликом подношења претходног захтева. Захтев за заштиту права не задржава даље активности Наручиоца у поступку јавне набавке у складу са одредбама члама 150. ЗЈН. О поднетом захтеву за заштиту права Наручилац објављује обавештење о поднетом захтеву за заштиту права на Порталу јавних набавки РС, најкасније у року од 2 дана од дана пријема захтева за заштиту права. У случају поднетог захтева за заштиту права Наручилац не може донети одлуку о додели уговора, одлуку о обустави поступка, нити може закључити уговор о јавној набавци пре доношења одлуке о поднетом захтеву за заштиту права. Одговорно лице Наручиоца може донети одлуку да Наручилац предузме активности из напред наведене алинеје пре доношења одлуке о поднетом захтеву за заштиту права, када би задржавање активности Наручиоца у поступку јавн е набавке, односно у извршењу уговора о јавној набавци проузроковало велике тешкоће у раду или пословању Наручиоца које су несразмерне вредности јавне набавке, а која мора бити образложена. Наручилац може да одлучи да заустави даље активности у случају подношења захтева за заштиту права, при чему је дужан да у обавештењу о поднетом захтеву за заштиту права наведе да зауставља даље активности у поступку јавне набавке. Захтев за заштиту права садржи:

  • Рок важења понуде Понуда мора да важи најмање 90 (словима:деведесет) дана од дана отварања понуда. У случају да понуђач наведе краћи рок важења понуде, понуда ће бити одбијена, као неприхватљива.