Анекси Примери клазула

Анекси од I до VII и протоколи 1 до 7. чине саставни дио овог споразума. Оквирни споразум између Европске заједнице и Босне и Херцеговине о општим принципима учешћа Босне и Херцеговине у програмима Заједнице2, потписан 22. новембра 2004. године, и његов анекс, чиниће саставни дио овог споразума. Ревизија која је предвиђена у члану 8. Оквирног споразума обављаће се у Савјету за стабилизацију и придруживање, које ће имати овлашћења да мијења Оквирни споразум, ако је то потребно. Овај се споразум склапа на неодређено вријеме. Свака страна може да откаже овај споразум тако што ће обавијестити о томе другу страни. Овај споразум престаје да важи шест мјесеци од дана таквог обавјештења. Свака страна може да суспендује овај споразум, што одмах ступа на снагу, у случају да друга страна не поштује један од кључних елемената овог споразума. За потребе овог споразума, појам "стране“ означава Заједницу или њене државе чланице, или Заједницу и њене државе чланице, у складу са њиховим односним овлашћењима, са једне, и Босну и Херцеговину, са друге стране. Овај споразум се, са једне стране, примјењује на територијама на којима се примјењују уговори о оснивању Европске заједнице и Европске заједнице за атомску енергију и под условима утврђеним у тим уговорима, а са друге стране на територији Босне и Херцеговине. Генерални секретар Савјета Европске уније је депозитар овог споразума. Споразум је састављен у два примјерка на бугарском, чешком, данском, холандском, енглеском, естонском, финском, француском, њемачком, грчком, мађарском, италијанском, летонском, литванском, малтешком, пољском, португалском, румунском, словачком, словеначком, шпанском, шведском, босанском, хрватском и српском језику, при чему је сваки од тих текстова једнако вјеродостојан. Стране ће ратификовати или одобрити овај споразум у складу са својим процедурама. Инструменти ратификације или одобравања биће депоновани у Генералном 2'' Сл. гласник'', број: 192, од 22. јула 2005. године, стр. 9. секретаријату Савјета Европске уније. Овај споразум ступа на снагу првог дана другог мјесеца који слиједи након дана депоновања посљедњег инструмента ратификације или одобрења.
Анекси. Анекси овог Споразума су саставни део овог Споразума.
Анекси. Xxxxx X (Annex A): Особље 1-Захтеви 2-Накнада трошкова 3-Општи услови за особље Додатак 1 – комплет за војнике, препоручени захтев специфичан за мисију Xxxxx X (Xxxxx X): Влада не упућује никакву главну опрему, као што је дефинисано у Приручнику за опрему у власништву контингента за употребу у болници нивоа 2. Главну опрему ће обезбедити Уједињене нације.
Анекси. Анекс 1- Обавјештење о набавци Анекс 2 - Образац за понуду Анекс 3 - Изјава понуђача Анекс 4 - Образац за цијену понуде Анекс 5 - Нацрт уговора
Анекси. 1. Сви анекси чине саставни део овог споразума.
Анекси. ./1 Правила за годишње и месечне аукције за расподелу прекограничних капацитета између Хрватске и Србије за 2015. између регулационих области Хрватског оператора пријеносног сустава д.о.о. (ХОПС) и ЈП Електромрежа Србије (ЕМС) чине саставни део овог споразума. ./2 Правила за дневне аукције за доделу преносних капацитета на граници регулационих ообласти ЈП Електромрежа Србије (ЕМС) и Хрватског оператора пријеносног сустава д.о.о. (ХОПС) чине саставни део овог споразума. ./3 Правила за расподелу интерконективних унутардневних капацитета на граници регулационих области Хрватског оператора пријеносног сустава д.о.о. (ХОПС) и ЈП Електромрежа Србије (ЕМС) за 2015. чине саставни део овог споразума. Чини саставни део овог споразума.
Анекси. 22 АНЕКС 1 23 АНЕКС 2 26 АНЕКС 3 27 АНЕКС 4 29 АНЕКС 5 30 АНЕКС 6 33 АНЕКС 7 34 АНЕКС 8 36 АНЕКС 9 37
Анекси. Анекс А: Особље које обезбеђује Влада Републике Србије.
Анекси. Анекс Б.10: Експропријација Aнекс I: Изузеци за постојеће мере и обавезе либерализације Листа за Републику Србију Листа за Канаду
Анекси. Анекси 1-7. чине саставни део овог споразума. Сачињено у Бриселу дана 18. септембра 2007. године, у идентичним примерцима на српском, бугарском, чешком, данском, холандском, енглеском, естонском, финском, француском, немачком, грчком, мађарском, италијанском, летонском, литванском, малтешком, пољском, португалском, румунском, словачком, словеначком, шпанском и шведском језику, при чему је сваки од ових текстова подједнако аутентичан. " За Републику Србију За Република Сърбия Por la República de Serbia Za Republiku Srbsko For Republikken Serbien Für die Republik Serbien Serbia Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία της Σερβίας For the Republic of Serbia Pour la République de Serbie Xxxxxx Xxxxx, с.р. Per la Repubblica di Serbia Serbijas Republikas vārdā Serbijos Respublikos vardu