ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој држави. 2. Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој држави, а физичко лице је резидент те државе које је: - држављанин те државе; или - које није постало резидент те државе само због вршења услуга. 1. Пензија коју физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој држави. 2. Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државе. (3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници. (4) Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде и друга слична примања, као и на пензије за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 6 contracts
Samples: Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој држави.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој држави, а физичко лице је резидент те државе које је: - :
(1) држављанин те државе; или - или
(2) које није постало резидент те државе само због вршења услуга.
1. ) Пензија коју физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој држави.
2. ) Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државе.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде и друга слична примања, као и на пензије за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 5 contracts
Samples: Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања
ДРЖАВНА СЛУЖБА. (1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој држави.
(2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој држави, а физичко лице је резидент те државе које је: - држављанин те државе; или - које није постало резидент те државе само због вршења услуга.
(1. ) Пензија коју физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој држави.
(2. ) Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државе.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде и друга слична примања, као и на пензије за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 4 contracts
Samples: Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој држави.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој држави, а физичко лице је резидент те државе које је: - :
(1) држављанин те државе; или - или
(2) које није постало резидент те државе само због вршења услуга.
1. ) Пензија коју физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој држави.
2. ) Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државе.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17, 18. и 1819. овог уговора примењују се на зараде, накнаде и друга слична примања, као и на пензије за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 3 contracts
Samples: Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој држави.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој држави, а физичко лице је резидент те државе које је: - држављанин те државе; , или - које није постало резидент те државе само због вршења услуга.
1. ) Пензија коју физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој држави.
2. ) Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државе.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17, 18. и 1819. овог уговора примењују се на зараде, накнаде и друга слична примања, као и на пензије за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 3 contracts
Samples: Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, примања које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави уговорници или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој државидржави уговорници.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој државидругој држави уговорници, а физичко лице је резидент те друге државе уговорнице које је: - :
(1) држављанин те државедруге државе уговорнице; или - или
(2) које није постало резидент те друге државе уговорнице само због вршења услуга.
1. Пензија коју ) Независно од одредаба става 1.овог члана, пензије и друга слична примања које физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави уговорници или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује опорезују се само у тој државидржави уговорници.
2. Пензија ) Пензије и друга слична примања опорезују се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државедруге државе уговорнице.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17, 18. и 1819. овог уговора примењују се на зараде, накнаде накнаде, пензије и друга слична примања, као и на пензије примања за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 3 contracts
Samples: Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja, Ugovor O Izbegavanju Dvostrukog Oporezivanja
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензијепензија, које плаћа држава страна уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави страни или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој државистрани.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави страни уговорници ако су услуге учињене у тој државистрани, а физичко лице је резидент те државе стране које:
(1) у случају Хонг Конга Специјалног административног региона, у њему има право боравка и у случају Србије, које је: - је држављанин те државеСрбије; или - или
(2) које није постало резидент те државе стране само због вршења услуга.
1. Пензија коју ) Пензије (укључујући једнократне исплате) и друга слична примања које физичком лицу плаћа држава страна уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондовафондова које је основала или у које је улагала страна уговорница, њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе, за услуге учињене тој држави страни или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој државистрани.
2. Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако ) Ако је физичко лице које је учинило услуге резидент и држављанин те државе.
(3) Одредбе става (друге стране уговорнице а његов случај спада у став 1. тачка 2) овог члана примењују се и на зарадечлана, накнаде одговарајуће пензије (укључујући једнократне исплате) и друга слична сличана примања исплаћена запосленим опорезују се само у представништвима Привредних комора држава уговорница у тој другој држави страни уговорници.
(4) 3. Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде накнаде, пензије (укључујући једнократне исплате) и друга слична примања, као и на пензије примања за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе стране уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 2 contracts
Samples: Уговор О Уклањању Двоструког Опорезивања, Agreement on the Avoidance of Double Taxation
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој држави.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој држави, а физичко лице је резидент те државе које је: - држављанин те државе; или - које није постало резидент те државе само због вршења услуга.
1. ) Пензија коју физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој држави.
2. ) Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те друге државе.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде и друга слична примања, као и на пензије за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 2 contracts
Samples: Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања, Уговор О Избегавању Двоструког Опорезивања
ДРЖАВНА СЛУЖБА. (1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, примања које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави уговорници или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој државидржави уговорници.
(2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој државидругој држави уговорници, а физичко лице је резидент те друге државе уговорнице које је: - :
(I) држављанин те државедруге државе уговорнице; или - или
(II) које није постало резидент те друге државе само због вршења услуга.
(1) Независно од одредаба става 1. Пензија коју овог члана, пензије и друга слична примања које физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондовафондова у које су уплаћивани доприноси, за услуге учињене тој држави уговорници или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој државидржави уговорници.
(2. Пензија ) Пензије и друга сличана примања опорезују се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државедруге државе уговорнице.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде накнаде, пензије и друга слична примања, као и на пензије примања за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 2 contracts
Samples: Уговор О Отклањању Двоструког Опорезивања, Уговор О Отклањању Двоструког Опорезивања
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој држави.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој држави, а физичко лице је резидент те државе које је: - држављанин те државе; или - које није постало резидент те државе само због вршења услуга.
1. ) Пензија коју физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој држави.
2. ) Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државе.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде и друга слична примања, као и на пензије за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 1 contract
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, примања које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави уговорници или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој државидржави уговорници.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој државидругој држави уговорници, а физичко лице је резидент те друге државе уговорнице које је: - :
(1) држављанин те државедруге државе уговорнице; или - или
(2) које није постало резидент те друге државе уговорнице само због вршења услуга.
1) Независно од одредаба става 1. Пензија коју овог члана, пензије и друга слична примања које физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондова, за услуге учињене тој држави уговорници или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује опорезују се само у тој државидржави уговорници.
2. Пензија ) Пензије и друга слична примања опорезују се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државедруге државе уговорнице.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17, 18. и 1819. овог уговора примењују се на зараде, накнаде накнаде, пензије и друга слична примања, као и на пензије примања за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 1 contract
ДРЖАВНА СЛУЖБА. 1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензијепензија, које плаћа држава страна уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави страни или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој државистрани.
2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави страни уговорници ако су услуге учињене у тој државистрани, а физичко лице је резидент те државе стране које:
(1) у случају Хонг Конга Специјалног административног региона, у њему има право боравка и у случају Србије, које је: - је држављанин те државеСрбије; или - или
(2) које није постало резидент те државе стране само због вршења услуга.
1. Пензија коју ) Пензије (укључујући једнократне исплате) и друга слична примања које физичком лицу плаћа држава страна уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондовафондова основала или у које је улагала страна уговорница, њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе, за услуге учињене тој држави страни или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој државистрани.
2. Пензија се опорезује само у другој држави уговорници ако ) Ако је физичко лице које је учинило услуге резидент и држављанин те државе.
(3) Одредбе става (друге стране уговорнице а његов случај спада у став 1. тачка 2) овог члана примењују се и на зарадечлана, накнаде одговарајуће пензије (укључујући једнократне исплате) и друга слична сличана примања исплаћена запосленим опорезују се само у представништвима Привредних комора држава уговорница у тој другој држави страни уговорници.
(4) 3. Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде накнаде, пензије (укључујући једнократне исплате) и друга слична примања, као и на пензије примања за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе стране уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 1 contract
ДРЖАВНА СЛУЖБА. (1. ) Зараде, накнаде и друга слична примања, осим пензије, примања које плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе физичком лицу, за услуге учињене тој држави уговорници или тој политичкој јединици или јединици локалне самоуправе, опорезују се само у тој државидржави уговорници.
(2. ) Зараде, накнаде и друга слична примања опорезују се само у другој држави уговорници ако су услуге учињене у тој државидругој држави уговорници, а физичко лице је резидент те друге државе уговорнице које је: - :
(I) држављанин те државедруге државе уговорнице; или - или
(II) које није постало резидент те друге државе само због вршења услуга.
(1) Независно од одредаба става 1. Пензија коју овог члана, пензије и друга слична примања које физичком лицу плаћа држава уговорница или њена политичка јединица или јединица локалне самоуправе непосредно или из фондовафондова у које су уплаћивани доприноси, за услуге учињене тој држави уговорници или њеној политичкој јединици или јединици локалне самоуправе опорезује се само у тој државидржави уговорници.
(2. Пензија ) Пензије и друга слична примања опорезују се опорезује само у другој држави уговорници ако је физичко лице резидент и држављанин те државедруге државе уговорнице.
(3) Одредбе става (1) овог члана примењују се и на зараде, накнаде и друга слична примања исплаћена запосленим у представништвима Привредних комора држава уговорница у другој држави уговорници.
(4) . Одредбе чл. 15, 16, 17. и 18. овог уговора примењују се на зараде, накнаде накнаде, пензије и друга слична примања, као и на пензије примања за услуге учињене у вези са привредном делатношћу државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе.
Appears in 1 contract