Накнада за отказивање Примери клазула

Накнада за отказивање. Ако је Xxxxxx отказан у потпуности или делимично, у складу са члановима 8.3 (Отказивање од стране Зајмопримца) и/или 8.4 (Отказивање од стране Зајмодавца), ставови (а) и (б), Зајмопримац ће платити Накнаду за отказивање која износи два и по процента (2.5%) отказаног износа Кредита. Свака Xxxxxxx за отказивање доспева и платива је на Xxxxx плаћања који следи одмах након отказивања целокупног или дела Xxxxxxx.
Накнада за отказивање. Ако је Кредит отказан у потпуности или делимично у складу са условима из Члана 8.3 (Отказивање од стране Зајмопримца) и/или 8.4 (Отказивање од стране Зајмодавца) става (а), (b) и (c) Зајмопримац ће платити накнаду за отказивање у износу од два кома пет процента (2,5%) на отказани износ Кредита. Свака накнада за отказивање доспева и платива је на Датум плаћања непосредно након отказивања целокупног или дела Кредита.
Накнада за отказивање. Ако је Xxxxxx отказан у потпуности или делимично, у складу са условима у члану 8.3 (Отказивање од стране Зајмопримца) и/или
Накнада за отказивање. Ако је Кредит отказан у потпуности или делимично, у складу са ставовима (a), (б) и (ц) члана 8.3 (Отказивање од стране Зајмопримца) и/или 8.4 (Отказивање од стране Зајмодавца), Зајмопримац ће платити Накнаду за отказивање која износи два и по процента (2.5%) отказаног износа Кредита. Свака Xxxxxxx за отказивање доспева и платива је на Xxxxx плаћања који следи одмах након отказивања целокупног или дела Xxxxxxx.

Related to Накнада за отказивање

  • Остале одредбе 8.1 Зајмопримац се овим уговором неопозиво одриче сваког имунитета по основу суверености или било ком другом основу за себе или своју имовину у вези са било којим арбитражним поступком сходно члану 8.5 овог уговора, или у вези са извршењем било које одлуке арбитраже сходно томе. 8.2 Без претходне писане сагласности Зајмодавца, Зајмопримац не сме да врши уступање или пренос, у целини или делимично, својих права или обавеза по овом уговору трећим лицима, у било којој форми. Зајмодавац има право на уступање или пренос, у целини или делимично, својих права, интереса и обавеза по овом уговору трећем лицу, уз достављање обавештења Зајмопримцу. Зајмопримац је дужан да потпише све такве документе и да предузме неопходне радње и мере, које Зајмодавац може разумно да захтева, у циљу што боље реализације и завршетка сваког наведеног уступања и преноса, под условом да сви трошкови које по том основу поднесе Зајмопримац иду на терет Зајмодавца. 8.3 Овај уговор је у правном смислу независан од релевантног Комерцијалног уговора и Уговора о преносу зајма. Сви захтеви и спорови који проистекну из Комерцијалног уговора и Уговора о преносу зајма неће утицати на обавезе Зајмопримца по овом уговору. 8.4 Овај уговор, као и права и обавезе страна по овом уговору, регулисани су и тумаче се у складу са законима Кине.