ОТКАЗИВАЊЕ. Уколико се Прихваћена транша која је Tрaнша са фикснoм стoпом („Отказана траншаˮ ) откаже:
ОТКАЗИВАЊЕ. Уколико се откаже Прихваћена транша која је Tрaнша са фикснoм стoпом:
ОТКАЗИВАЊЕ. Ако Зајмопримац у складу са чланом 1.06A откаже:
(a) најављену траншу с фиксном каматном стопом, дужан је да обештети Банку на основу члана 4.02Б;
ОТКАЗИВАЊЕ. Aкo сaглaснo члaну 1.06A, Xxxxxxxxxxx откаже:
(a) Tрaншу са фикснoм стoпом кoja je Најављена трaншa, oн oбeштeћуje Бaнку прeмa члaну 4.02Б;
ОТКАЗИВАЊЕ. 1. Овај споразум остаје на снази све док га једна држава уговорница не откаже. Међутим, свака држава може, под условом да достави саопштење шест месеци унапред дипломатским путем, да откаже Споразум за крај календарске године, почев од пете године рачунајући од дана ступања на снагу. У овом случају, Споразум се примењује последњи пут:
ОТКАЗИВАЊЕ. 1. Држава уговорница може отказати ову Конвенцију писменим обавештењем генералном секретару Уједињених нација. Отказивање ступа на снагу након годину дана, рачунајући од датума када генерални секретар прими обавештење.
2. Регионална организација за економску интеграцију престаје да буде чланица ове Конвенције када је све њене државе чланице откажу.
ОТКАЗИВАЊЕ. Ако у складу са чланом 1.6.А, Зајмопримац откаже: Најављену Траншу са фиксном каматном стопом, Зајмопримац ће обештетити Банку сходно члану 4.2.Б; или Најављену Tраншу са варијабилном каматном стопом или неки део Кредита, осим Најављене транше са фиксном каматном стопом, обештећење се не плаћа.
ОТКАЗИВАЊЕ. (a) Ако се прихваћена транша која је транша са фиксном каматном стопом откаже:
ОТКАЗИВАЊЕ. Уколико се Прихваћена транша која је Tрaнша са фикснoм стoпом („Отказана траншаˮ) откаже: од стране Зајмопримца у складу са чланом 1.6.А; или од стране Банке у случају догађаја Случaja прeврeмeнoг плaћaњa сa нaкнaдoм или догађаја или околности који би (протеком времена или давањем обавештења или доношењем било какве одлуке према овом уговору или било којој комбинацији претходног) представљали Случaj прeврeмeнoг плaћaњa сa нaкнaдoм или након што се деси Maтeриjaлнo штетна прoмeнa или у складу са чланом 1.5.Б. Зајмпримац ће платити Банци накнаду на такву Отказану траншу.
ОТКАЗИВАЊЕ. 1. Страна уговорница може у било ком тренутку да откаже овај протокол тако што шаље обавештење о томе Генералном секретару Савета Европе.
2. То отказивање производи правно дејство првог дана у месецу пошто истекне период од три месеца након датума када је Генерални секретар примио обавештење.
3. Ако страна уговорница откаже Конвенцију, то представља и отказивање овог протокола.
4. Информације или докази који су пренети пре дана од кога почиње правно дејство отказивања и даље се третирају у складу са овим протоколом.