Immunitet och privilegier. 1. Stiftelsens natur och ställning som juridisk person definieras i artiklarna 2 och 4. 2. Den ställning, den immunitet och de privilegier som gäller för stiftelsen, styrelsen, ordföranden, den verkställande direktören, de anställda och medlemmarnas företrädare på Förbundsrepubliken Tysklands territorium i syfte att de ska fullgöra sina uppgifter, ska regleras av den överenskommelse om säte som ingåtts mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och stiftelsen. 3. Den överenskommelse om säte som avses i punkt 2 ska vara fristående från detta avtal. 4. Stiftelsen får ingå andra avtal med en eller flera stater i Latinamerika och Västindien och EU-medlemsstater, vilka ska godkännas av styrelsen när det gäller sådan immunitet och sådana privilegier som kan vara nödvändiga för att stiftelsen ska fungera korrekt på dess respektive territorier. 5. Inom ramen för dess officiella verksamhet ska stiftelsen, dess tillgångar, inkomster och övrig egendom vara befriade från alla direkta skatter. Stiftelsen ska inte vara befriad från att betala för tillhandahållna tjänster. 6. Den verkställande direktören och stiftelsens personal ska vara befriade från nationell beskattning på de löner och arvoden som betalas av stiftelsen. 7. Stiftelsens personal innebär all personal som utses av den verkställande direktören, med undantag för lokal personal som är anställd på timbasis.
Appears in 4 contracts
Samples: Establishment Agreement, Establishment Agreement, Avtal Om Inrättande Av Den Internationella Stiftelsen Eu–lac
Immunitet och privilegier. 1. Stiftelsens natur och ställning som juridisk person definieras i artiklarna 2 och 4.
2. Den ställning, den immunitet och de privilegier som gäller för stiftelsen, styrelsen, ordförandenordfö- randen, den verkställande direktören, de anställda och medlemmarnas företrädare på Förbundsrepubliken För- bundsrepubliken Tysklands territorium i syfte att de ska fullgöra sina uppgifter, ska regleras av den överenskommelse om säte som ingåtts mellan Förbundsrepubliken Tysklands regering och stiftelsen.
3. Den överenskommelse om säte som avses i punkt 2 ska vara fristående från detta avtal.
4. Stiftelsen får ingå andra avtal med en eller flera stater i Latinamerika och Västindien och EU-medlemsstater, vilka ska godkännas av styrelsen när det gäller sådan immunitet och sådana såd- ana privilegier som kan vara nödvändiga för att stiftelsen ska fungera korrekt på dess respektive respek- tive territorier.
5. Inom ramen för dess officiella verksamhet ska stiftelsen, dess tillgångar, inkomster och övrig öv- rig egendom vara befriade från alla direkta skatter. Stiftelsen ska inte vara befriad från att betala be- tala för tillhandahållna tjänster.
6. Den verkställande direktören och stiftelsens personal ska vara befriade från nationell beskattning be- skattning på de löner och arvoden som betalas av stiftelsen.
7. Stiftelsens personal innebär all personal som utses av den verkställande direktören, med undantag un- dantag för lokal personal som är anställd på timbasis.
Appears in 1 contract
Samples: Statsrådets Förordning Om Avtalet Om Inrättande Av Den Internationella Stiftelsen Eu–lac