Skydd vid permanent arbetsoförmåga eller permanent skada på grund av olycksfall exempelklausuler

Skydd vid permanent arbetsoförmåga eller permanent skada på grund av olycksfall. Försäkringsbeloppet ersätts om olycksfall som inträffar under tiden när skyddet är i kraft förorsakar inom loppet av ett år den försäkrade något av följande försäkringsfall: – Permanent och total (SHM:s förordning 1649/2009: invali- ditetsklass minst 10) oförmåga att använda den ena han- den eller båda händerna eller amputation vid eller ovanför handleden, – Permanent och total (SHM:s förordning 1649/2009: invali- ditetsklass minst 10) oförmåga att använda den ena foten eller båda fötterna eller amputation vid eller ovanför låret, – Permanent förlust av synförmågan på det ena ögat eller på vardera ögonen. Med förlust av synförmågan avses en för- lust på 0.1 eller mindre efter korrigering med glasögon, – Total och permanent förlust av hörseln på ena örat eller på båda öronen, fastställd nedsättning av medelhörseln utan hörapparat på frekvenserna 500, 1000 och 2000 Hz, 90 dB eller mer, – Total och permanent förlust av talförmågan eller – Permanent arbetsoförmåga. Som permanent arbetsoför- mögen betraktas en försäkrad, som slutligt mist sin för- måga att utföra sitt vanliga arbete och som med all sanno- likhet är oförmögen att utföra även annat arbete, som med beaktande av ålder och yrkeskunskap måste anses vara lämpligt och trygga en skälig utkomst för honom. Perma- nent arbetsoförmåga som förorsakas även efter loppet av ett år men före tre år från olycksfall ersätts. Ett olycksfall är en plötslig, yttre och oförväntad händelse som förorsakar kroppsskada, och som inträffar mot den försäkrades vilja. En skada som uppstår långsamt och förorsakas av rörel- ser eller exceptionella omständigheter anses inte vara ett olycksfall.
Skydd vid permanent arbetsoförmåga eller permanent skada på grund av olycksfall. Ersättning utbetalas inte om försäkringsfall direkt eller indirekt förorsakats av – sjukdom eller kroppsskada eller defekt som uppstått re- dan före skyddet började, – plötslig kraftansträngning eller rörelse, ifall skadan inte behandlas av läkare inom 14 dygn, – bakterie- eller virusinfektion, – operation, vårdbehandling eller annan medicinsk åtgärd, – förgiftning orsakad av läkemedel, alkohol eller andra dro- gande ämnen, – tävlingsidrott eller dess träning, – följande aktiviteter: – Motorsport, – flygsportgrenar, t.ex. fallskärmshopp, segelflygning, benjihopp, hängflygning, – snabb- eller störtlopp, free style eller slalomåkning ut- anför märkta backar, – dykning med utrustning, – klättringsgrenar, t.ex. bergs-, klipp- eller väggklättring, – styrkesportsgrenar eller motionssalträning eller – kontakt- eller kampgrenar – deltagande i terrorism, upplopp, väpnad konflikt eller kriminell verksamhet – krig som Finland inte var föremål för, – radioaktiv strålning som dödat många människor, – främst psykiska följder av olycksfall eller – den försäkrades självmordsförsök. Ersättning för permanent arbetsoförmåga utbetalas inte heller om den försäkrade då olycksfallet inträffade erhöll ålderspens- ion, förtida ålderspension, arbetslöshetspension, pension på grund av arbetsoförmåga, rehabiliteringsstöd, individuell för- tidspension eller motsvarande lagstadgad förmån.

Related to Skydd vid permanent arbetsoförmåga eller permanent skada på grund av olycksfall

  • Ändring av villkor Bolaget äger besluta om ändring av dessa villkor i den mån lagstiftning, domstolsavgörande eller myndighetsbeslut så kräver eller om det i övrigt, enligt Bolagets bedömning, av praktiska skäl är ändamålsenligt eller nödvändigt och Optionsinnehavarnas rättigheter inte i något väsentligt avseende försämras.

  • Ändring av avtalsvillkor Arrangören har rätt att göra ändringar i avtalet förutsatt att arrangören informerar resenären om ändringen på ett klart, begripligt och tydligt sätt på ett varaktigt medium. Om ändringen är obetydlig, till exempel mindre ändringar av flygtider, har resenären inte rätt till prisavdrag eller skadestånd. Vid väsentliga ändringar av resan ska resenären, om möjligt, erbjudas en alternativ resa eller rätt att säga upp avtalet utan avbeställningsavgift.

  • Beräkning av Fondens värde Värdet av respektive Fond beräknas så att man från Fondens tillgångar drar av de skulder som hänför sig till Fonden. Fon- dens värde anges i euro. Fondens placeringsobjekt värderas till gällande xxxxxxxx- xxxxx. Värderingstidpunkterna för Fondernas placeringsobjekt framgår av de fondspecifika stadgarna för respektive Fond. Låne- och återköpsavtal värderas utifrån marknadsvärdet vid värderingstidpunkten för de värdepapper och penningmark- nadsinstrument som avtalen avser. Om ett tillförlitligt marknadsvärde för ett placeringsobjekt inte finns att tillgå, värderas det enligt de objektiva kriterier som Fondbolagets styrelse har beslutat. Inlåningar värderas genom att den upplupna räntan läggs till kapitalet på det sätt som har fastställts av Fondbolagets sty- relse. Värdet på Fondens placeringar i utländsk valuta omräknas i re- gel till euro enligt de köpnoteringar (spotkurs) som noteras i of- fentliga prisuppföljningssystem på värderingsdagen klockan 14.00 finsk tid. Fondbolaget beräknar fondandelarnas värde varje dag som depositionsbankerna i allmänhet håller öppet i Fin- land. Fondandelarnas värden finns tillgängliga på alla teck- ningsställen, på Fondbolaget och på adressen xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Fondandelsvärdet beräknas enligt fondandelsserie genom att den andel av Fondens nettovärde som hänför sig till re- spektive fondandelsserie divideras med antalet fondande- lar i ifrågavarande fondandelsserie. Vid beräkningen beak- tas förvaltningsarvodena för respektive fondandelsserie och avkastningsandelarna för olika andelsklasser.

  • Förskjutning av semesterår och/eller intjänandeår Arbetsgivaren och enskild tjänsteman eller den lokala tjänstemannaparten kan överenskomma om förskjutning av semesterår och/eller intjänandeår.

  • Ytterligare information när det gäller distansförsäljning av finansiella tjänster a) Beträffande kreditgivaren

  • Sjukdom fr o m 15:e kalenderdagen För varje kalenderdag av frånvaro görs avdrag med: Vid frånvaro hel månad med kalenderdagsavdrag görs avdrag med hela månadslönen.

  • Ändring av villkoren Bolaget har rätt att besluta om ändring av dessa villkor i den mån lagstiftning, domstolsavgörande eller myndighetsbeslut så kräver eller om det annars, enligt bolagets bedömning, av praktiska skäl är ändamålsenligt eller nödvändigt och optionsinnehavarnas rättigheter inte i något avseende försämras. Optionsinnehavarna ska utan onödigt dröjsmål underrättas om beslutade ändringar.

  • Avbrytande av överföring av el (frånkoppling) samt återinkoppling 6.1 Försummar kunden att betala förfallna avgifter, ställa säkerhet eller lämna förskottsbetalning och är försummelsen inte ringa, får elnätsföretaget frånkoppla kundens anläggning från nätet. Frånkoppling får också ske om kunden gör sig skyldig till annan väsentlig försummelse enligt dessa villkor och vad som i övrigt avtalats. 6.2 Innan elnätsföretaget vidtar åtgärder med stöd av bestämmelserna i punkten 6.1 ska kunden beredas tillfälle att vidta rättelse. Avser försummelsen betalning ska kunden ges skälig tid, minst 15 dagar räknat från anmaning, att betala innan frånkoppling får ske. 6.3 Frånkoppling får även ske när kunden åsidosätter villkor i avtal beträffande den el som elnätsföretaget överför till kunden och åsidosättandet medför rätt för elhandelsföretaget att begära frånkoppling. Ansvaret för att rätten till frånkoppling föreligger åligger alltid den som begärt åtgärden. Har kunden, efter frånkoppling som skett enligt första stycket, bytt elhandelsföretag får elnätsföretaget inte vägra kunden återinkoppling. 6.4 Frånkoppling får inte ske för fordran till den del den är föremål för tvist. 6.5 Återinkoppling sker först då kunden uppfyllt samtliga sina förpliktelser enligt avtalet, erlagt ersättning för elnätsföretagets kostnader som föranletts av åtgärder för frånkoppling och återinkoppling samt erlagt eventuellt begärd säkerhet eller förskottsbetalning.

  • Tidpunkt för betalning av skadeersättning Skada regleras efter ansvarstidens* slut. Ersättning ska betalas senast 1 månad efter det att den försäkrade styrkt sina krav och i övrigt fullgjort vad som åligger honom. Om polisutredning eller värdering av skiljemän avvaktas ska ersättning betalas senast 1 månad efter det att bolaget erhållit utredningen eller värderingen.

  • Skatter och övriga avgifter Säljaren svarar för betalning av alla skatter och avgifter som är hänförliga till försäljningen av Överskottsproduktionen.