Xxxxxxxxx bestämmelser exempelklausuler

Xxxxxxxxx bestämmelser. 57 4.7 Slutbestämmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Xxxxxxxxx bestämmelser. (%) (%) 0401 20 10 Mjölk, inte koncentrerad och inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 viktprocent 70 30 Minimitull: 700 LBP/l + punktskatt 25 LBP/l 0401 20 90 Andra slag, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av mer än 1 viktprocent men högst 6 viktprocent 5 A Nedsättningen enligt kolumn B kom- mer att ske gradvis från och med det femte året och fortsätta till och med det tolfte året efter ikraftträdandet av detta avtal 0401 30 10 Mjölk, inte koncentrerad och inte försatt med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av mer än 6 viktprocent 70 30 Minimitull: 700 LBP/l + punktskatt 25 LBP/l 0401 30 90 Andra slag, inte koncentrerade och inte försatta med socker eller annat sötningsmedel, med en fetthalt av mer än 6 viktprocent 5 100 Nedsättningen enligt kolumn B kom- mer att ske gradvis från och med det femte året och fortsätta till och med det tolfte året efter ikraftträdandet av detta avtal 0402 10 Mjölk och grädde, koncentrerade eller försatta med socker eller annat sötningsmedel, i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av högst 1,5 viktprocent 5 100 Nedsättningen enligt kolumn B kom- mer att ske gradvis från och med det femte året och fortsätta till och med det tolfte året efter ikraftträdandet av detta avtal 0402 21 Mjölk och grädde i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av mer än 1,5 vikt- procent, inte försatta med socker eller annat sötnings- medel 5 100 Nedsättningen enligt kolumn B kom- mer att ske gradvis från och med det femte året och fortsätta till och med det tolfte året efter ikraftträdandet av detta avtal 0402 29 Mjölk och grädde i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, med en fetthalt av mer än 1,5 vikt- procent, andra 5 100 Nedsättningen enligt kolumn B kom- mer att ske gradvis från och med det femte året och fortsätta till och med det tolfte året efter ikraftträdandet av detta avtal 0402 91 Mjölk och grädde, andra slag än i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, inte försatta med socker eller annat sötningsmedel 5 100 Nedsättningen enligt kolumn B kom- mer att ske gradvis från och med det femte året och fortsätta till och med det tolfte året efter ikraftträdandet av detta avtal 0402 99 10 Mjölk och grädde, andra slag än i form av pulver eller granulat eller i annan fast form, i flytande, inte koncen- trerad form, förs...

Related to Xxxxxxxxx bestämmelser

  • Xxxxxxxx I den mån ersättning lämnats genom försäkringen övertar vi din rätt att kräva ersättning från motparten.

  • Xxxxxxx Ystad Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxxxx

  • Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxx Xxxxxxxx

  • Xxxxxxxx självrisk Självrisken är 10 % av skadebeloppet, dock lägst 0,5 och högst 5 basbelopp.

  • Allmänna bestämmelser Semester utgår enligt lag med i mom. 2, 3, 5:1-5:2, 6 och 7 angivna tillägg, och i mom. 4 och 5:3 angivna undantag. Undantag har gjorts endast i de delar där så uttryckligen framgår i nämnda moment.

  • Inledande bestämmelser Semesterförmåner utges enligt gällande lag om inte annat anges nedan.

  • XXXXX XXXXXXX XXXX-XXXX XXXXXX (Finansdepartementet)

  • Slutbestämmelser 1. Detta avtal ska ratificeras eller godkännas av parterna i enlighet med deras respektive förfaranden och träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då parterna har underrättat varandra om att de förfaranden som anges ovan har slutförts. 2. Med avvikelse från punkt 1 i denna artikel träder detta avtal i kraft först på dagen för ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Vitryssland om återtagande av personer som vistas olagligt inom territoriet om den dagen infaller efter den dag som avses i punkt 1 i denna artikel. 3. Detta avtal ingås på obestämd tid, såvida det inte sägs upp i enlighet med punkt 6 i denna artikel. 4. Avtalet får ändras genom skriftlig överenskommelse mellan parterna. Ändringar ska träda i kraft efter det att parterna har underrättat varandra om att de interna förfaranden som är nödvändiga för detta har slutförts. 5. Vardera parten får tillfälligt upphäva hela eller delar av detta avtal. Den andra parten ska underrättas om ett beslut om tillfälligt upphävande senast 48 timmar innan det träder i kraft. Den part som tillfälligt upphäver tillämpningen av detta avtal ska så snart skälen för det tillfälliga upphävandet inte längre är tillämpliga omedelbart informera den andra parten om detta. 6. Xxxxxxx parten får säga upp detta avtal genom skriftlig anmälan till den andra parten. Avtalet ska upphöra att gälla 90 dagar efter dagen för anmälan. Utfärdat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och vitryska språken, vilka alla texter är lika giltiga. Съставено в Брюксел на осми януари две хиляди и двадесета година. Hecho en Bruselas, el ocho de enero de dos mil veinte.

  • Xxxxxx 0 Detta aktieöverlåtelseavtal ("Avtalet") har denna dag ("Avtalsdagen") ingåtts av och mellan:

  • Gemensamma bestämmelser Leverantören bestämmer tryck, temperatur, andra dimensioneringsdata för fjärrvärmeleverans samt tekniskt utförande för fjärrvärmecentral och leverantören har rätt att förändra dessa. Om sådana förändringar skulle medföra behov av åtgärder för att bibehålla fjärrvärmecentralens funktion ska kostnaderna ersättas av leverantören, med avdrag för den värdestegring som utbytet medför, beräknat på skillnaden i värde för den utbytta och nyanskaffade utrustningen.