Common use of การจ่ายค่าทดแทน Clause in Contracts

การจ่ายค่าทดแทน. บริษทจะจ่ายค่าทดแทนภายใน 15 วัน นับแต่วันที่บริษัทได้รับหลักฐานแสดงความสูญเสียหรือความเสียหายที่ครบถ้วน และถูกต้องแล้ว โดยค่าทดแทนสำหรับการเสียชีวิต หรือผลประโยชน์ค่าใช้จ่ายในการจัดการงานศพ บริษัทจะจ่ายให้แก่ ผู้รับประโยชน์ ส่วนค่าทดแทนอย่างอื่นจะจ่ายให้แก่ผู้เอาประกันภัย ในกรณีมีเหตุอันควรสงสัยว่าการเรียกร้องเพื่อให้บริษัทชดใช้ตามกรมธรรม์ประกันภัยดังกล่าวข้างต้นไม่เปนไปตามข้อตกลง คุ้มครองในกรมธรรม์ประกันภัย ระยะเวลาที่กำหนดไว้อาจขยายออกไปอีกได้ตามความจำเปน นับแต่วันที่บริษัทได้รับเอกสารครบถ้วนแล้ว แต่ทั้งนี้จะไม่เกิน 90 วัน หากบริษทไม่อาจจ่ายค่าทดแทนให้แล้วเสร็จภายในกำหนดระยะเวลาข้างต้น บริษัทจะรับผิดชดใช้ดอกเบี้ยให้อีกใน อัตราร้อยละ 15 ต่อปีของจำนวนเงินที่ต้องจ่าย ทั้งนี้ นับแต่วันที่ครบกำหนดชำระ

Appears in 2 contracts

Samples: Insurance Policy, Insurance Policy

การจ่ายค่าทดแทน. บริษทจะจ่ายค่าทดแทนภายใน บริษัทจะจ่ายค่าทดแทนภายใน 15 วัน นับแต่วันที่บริษัทได้รับหลักฐานแสดงความสูญเสียหรือความเสียหายที่ครบถ้วน และถูกต้องแล้ว โดยค่าทดแทนสำหรับการเสียชีวิต หรือผลประโยชน์ค่าใช้จ่ายในการจัดการงานศพ บริษัทจะจ่ายให้แก่ ผู้รับประโยชน์ ส่วนค่าทดแทนอย่างอื่นจะจ่ายให้แก่ผู้เอาประกันภัย ในกรณีมีเหตุอันควรสงสัยว่าการเรียกร้องเพื่อให้บริษัทชดใช้ตามกรมธรรม์ประกันภัยดังกล่าวข้างต้นไม่เปนไปตามข้อตกลง คุ้มครองในกรมธรรม์ประกันภัย ระยะเวลาที่กำหนดไว้อาจขยายออกไปอีกได้ตามความจำเปน นับแต่วันที่บริษัทได้รับเอกสารครบถ้วนแล้ว วันนับแต่วันที่บริษัทได้รับหลักฐานแสดงความสูญเสียหรือ ความเสียหายที่ครบถ้วนและถูกต้องแล้ว โดยค่าทดแทนการเสียชีวิต บริษัทจะจ่ายให้แก่ผู้รับประโยชน์ส่วนค่า ทดแทนอย่างอื่นจะจ่ายให้แก่ผู้เอาประกันภัย เว้นแต่ผู้เอาประกันภัยเสียชีวิตจะจ่ายให้แก่ผู้รับประโยชน์ ในกรณีมีเหตุอันควรสงสัยว่าการเรียกร้องเพื่อให้บริษัทชดใช้ตามกรมธรรม์ประกันภัยดังกล่าวข้างต้น ไม่เป็นไปตามข้อตกลงคุ้มครองในกรมธรรม์ประกันภัย ระยะเวลาที่กำหนดไว้อาจขยายออกไปอีกได้ตามความจำเป็น แต่ทั้งนี้จะไม่เกิน 90 วัน หากบริษทไม่อาจจ่ายค่าทดแทนให้แล้วเสร็จภายในกำหนดระยะเวลาข้างต้น บริษัทจะรับผิดชดใช้ดอกเบี้ยให้อีกใน อัตราร้อยละ นับแต่วันที่บริษัทได้รับเอกสารครบถ้วนแล้ว หากบริษัทไม่อาจจ่ายค่าทดแทนให้แล้วเสร็จ ภายในกำหนดระยะเวลาข้างต้น บริษัทจะรับผิดชดใช้ ดอกเบี้ยให้อีกในอัตราร้อยละ 15 ต่อปีของจำนวนเงินที่ต้องจ่าย ทั้งนี้ นับแต่วันที่ครบกำหนดชำระทั้งนี้นับแต่วันที่ครบกำหนดชำระ

Appears in 1 contract

Samples: Insurance Policy

การจ่ายค่าทดแทน. บริษทจะจ่ายค่าทดแทนภายใน บริษัทจะจ่ายค่าทดแทน ภายใน 15 วัน นับแต่วันที่บริษัทได้รับหลักฐานแสดงความสูญเสียหรือความเสียหายที่ครบถ้วน และถูกต้องแล้ว วันนับแต่วันที่บริษัทได้รับหลักฐานแสดงความสูญเสียหรือความ เสียหายที่ครบถ้วนและถูกต้องแล้ว โดยค่าทดแทนสำหรับการเสียชีวิต หรือผลประโยชน์ค่าใช้จ่ายในการจัดการงานศพ บริษัทจะจ่ายให้แก่ ผู้รับประโยชน์ หรือผลประโยชน์ค่าใช้จ่ายในการ จัดการงานศพ บริษัทจะจ่ายให้แก่ผู้รับประโยชน์ ส่วนค่าทดแทนอย่างอื่นจะจ่ายให้แก่ผู้เอาประกันภัย ในกรณีมีเหตุอันควรสงสัยว่าการเรียกร้องเพื่อให้บริษัทชดใช้ตามกรมธรรม์ประกันภัยดังกล่าวข้างต้นไม่เปนไปตามข้อตกลง คุ้มครองในกรมธรรม์ประกันภัย ระยะเวลาที่กำหนดไว้อาจขยายออกไปอีกได้ตามความจำเปน นับแต่วันที่บริษัทได้รับเอกสารครบถ้วนแล้ว ในกรณีมีเหตุอันควรสงสัยว่าการเรียกร้องเพื่อให้บริษัทชดใช้ตามกรมธรรม์ประกันภัยดังกล่าวข้างต้น ไม่เป็นไปตามข้อตกลงคุ้มครองในกรมธรรม์ประกันภัย ระยะเวลาที่กำหนดไว้อาจขยายออกไปอีกได้ตามความ จำเป็น แต่ทั้งนี้จะไม่เกิน 90 วัน หากบริษทไม่อาจจ่ายค่าทดแทนให้แล้วเสร็จภายในกำหนดระยะเวลาข้างต้น บริษัทจะรับผิดชดใช้ดอกเบี้ยให้อีกใน อัตราร้อยละ นับแต่วันที่บริษัทได้รับเอกสารครบถ้วนแล้ว หากบริษัทไม่อาจจ่ายค่าทดแทนให้แล้วเสร็จ ภายในกำหนดระยะเวลาข้างต้น บริษัทจะรับผิดชดใช้ ดอกเบี้ยให้อีกในอัตราร้อยละ 15 ต่อปีของจำนวนเงินที่ต้องจ่าย ทั้งนี้ นับแต่วันที่ครบกำหนดชำระทั้งนี้นับแต่วันที่ครบกำหนดชำระ

Appears in 1 contract

Samples: Insurance Policy

การจ่ายค่าทดแทน. บริษทจะจ่ายค่าทดแทนภายใน 15 วัน นับแต่วันที่บริษัทได้รับหลักฐานแสดงความสูญเสียหรือความเสียหายที่ครบถ้วน และถูกต้องแล้ว โดยค่าทดแทนสำหรับการเสียชีวิต หรือผลประโยชน์ค่าใช้จ่ายในการจัดการงานศพ บริษัทจะจ่ายให้แก่ ผู้รับประโยชน์ ส่วนค่าทดแทนอย่างอื่นจะจ่ายให้แก่ผู้เอาประกันภัย ในกรณีมีเหตุอันควรสงสัยว่าการเรียกร้องเพื่อให้บริษัทชดใช้ตามกรมธรรม์ประกันภัยดังกล่าวข้างต้นไม่เปนไปตามข้อตกลง คุ้มครองในกรมธรรม์ประกันภัย ระยะเวลาที่กำหนดไว้อาจขยายออกไปอีกได้ตามความจำเปน นับแต่วันที่บริษัทได้รับเอกสารครบถ้วนแล้ว แต่ทั้งนี้จะไม่เกิน วันนับแต่วันที่บริษทได้รับหลักฐานแสดงความสูญเสียหรือความเสียหายที่ครบถ้วนและ ถูกต้องแล้ว โดยค่าทดแทนการเสียชีวิต บริษัทจะจ่ายให้แก่ผู้รับประโยชน์ส่วนค่าทดแทนอย่างอื่นจะจ่ายให้แกผู้เอา ประกันภัย ในกรณีมีเหตุอันควรสงสัยว่าการเรียกร้องเพื่อให้บริษัทชดใช้ตามกรมธรรม์ประกันภัยดังกล่าวข้างต้นไม่เปนไปตาม ข้อตกลงคุ้มครองในกรมธรรม์ประกันภัย ระยะเวลาที่กำหนดไว้อาจขยายออกไปอีกได้ตามความจำเป็น แต่ทงนี้จะไม่เกิน 90 วัน หากบริษทไม่อาจจ่ายค่าทดแทนให้แล้วเสร็จภายในกำหนดระยะเวลาข้างต้น บริษัทจะรับผิดชดใช้ดอกเบี้ยให้อีกใน อัตราร้อยละ นับแต่วันที่บริษทได้รับเอกสารครบถ้วนแล้ว หากบริษทไม่อาจจ่ายค่าทดแทนให้แล้วเสร็จ ภายในกำหนดระยะเวลาข้างต้น บริษทจะรับผิดชดใชดอกเบี้ยให้อีกในอัตรา ร้อยละ 15 ต่อปีของจำนวนเงินที่ต้องจ่าย ทั้งนี้ นับแต่วันที่ครบกำหนดชำระทั้งนี้นับแต่วันทค

Appears in 1 contract

Samples: Insurance Policy