OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER Örnek Maddeleri

OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. 7.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan sunabileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve hizmetin bizzat Banka tarafından ifası ile ilgili bir talebi olmadığını kabul eder. 7.2. Müşteri, fatura, vergi ve diğer tüm otomatik (düzenli) ödemelerinde bu hizmetleri veren ilgili tüm kurum ve kuruluşlar ile Bankanın çözüm ortakları tarafından Bankaya yapılmış olan borç ve ödeme ihbarlarını, kendi adına yapılmış olarak kabul eder. 7.3. Müşteri, ayrı bir talimat vermiş olsun veya olmasın, işbu Sözleşmeyi imzalamakla, kendisine ait fatura bedelleri veya diğer düzenli ödeme tutarlarını son ödeme gününe kadar (ilgili kurum ve kuruluşlarla kararlaştırılan zamanlarda), hesaplarından ve/veya kredi kartından ödemeye Bankayı dönülemez biçimde yetkili kılar. 7.4. Müşteri düzenli ödeme talimatı verdiği hesabının bakiyesini ve kart limitini her zaman müsait halde tutmalıdır. Düzenli ödeme kapsamında bulunan ödemelerin, bakiye/limit yetersizliğinden dolayı yapılmamasından kaynaklanan sorumluluk Müşteriye aittir. Ancak Banka, hesap müsait olmamasına rağmen, 6.7.3.The Bank shall not be liable in the event that the transfer instruction is not accepted for any reason, the recipient bank or MasterCard rejects the transaction, the account or card subject to the instruction is not available at the time of the transfer, the recipient information is entered incorrectly, the transfer is not made on time due to reasons arising from the recipient or his/her own account, and the transfer reaches the recipient's account late or cannot reach at all, 6.7.4.The Bank is not responsible for exchange rate fluctuations during the instruction in case of foreign currency transfer from TL account, 0.0.0.Xx addition to the information required for the transfer transaction to be realized, the information requested may be shared with MasterCard or the recipient bank due to the obligations arising from the legislation of the country where the transfer recipient is located or MasterCard's regulations, and that he/she will provide the Bank with this information requested from him/her accurately and up-to-date, otherwise he/she will immediately indemnify all damages incurred by the Bank, The transfer transaction will not be contrary to the transaction rules determined by MasterCard, MasterCard practices, national and international legislation and agreement provisions regarding "Laundering Crime", "Terrorist Financing", "Anti-Corru...
OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. 7.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan sunabileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve hizmetin bizzat Banka tarafından ifası ile ilgili bir talebi olmadığını kabul eder. 7.2. Müşteri, fatura, vergi, SSK ve diğer tüm otomatik (düzenli) ödemelerinde bu hizmetleri veren ilgili tüm kurum ve kuruluşlar ile Bankanın çözüm ortakları tarafından Bankaya yapılmış olan borç ve ödeme ihbarlarını, kendi adına yapılmış olarak kabul eder. 7.3. Müşteri, ayrı bir talimat vermiş olsun veya olmasın, işbu Sözleşmeyi imzalamakla, kendisine ait fatura bedelleri veya diğer düzenli ödeme tutarlarını son ödeme gününe kadar (ilgili kurum ve kuruluşlarla kararlaştırılan zamanlarda), hesaplarından ve/veya kredi kartından ödemeye Bankayı dönülemez biçimde yetkili kılar. 7.4. Müşteri düzenli ödeme talimatı verdiği hesabının bakiyesini ve kart limitini her zaman müsait halde tutmalıdır. Düzenli ödeme kapsamında bulunan ödemelerin, bakiye/limit yetersizliğinden dolayı yapılmamasından kaynaklanan sorumluluk Müşteriye aittir. Ancak Banka, hesap müsait olmamasına rağmen, sehven veya bilerek düzenli ödemeleri yapabilir; bu cease even in the event that the remittance amount is paid to the remittee or blocked and collected when held by the Bank for the remittee’s debt for any attachment, pledge, injunction or any other contractual or legal reasons, and that he will not have any right of objection in this regard against the Bank and correspondents thereof. The liability of the Bank in the remittances of abroad in foreign currency shall cease after the amount in question is debited on the accounts of the Bank at the correspondent. 6.5. The Client shall agree and undertake that the Bank will not be a party to any conflicts between the relevant persons or institutions and himself which may arise from such reasons as late or non-arrival of the remittance to the remittee’s account as a result of failure to perform the remittance in a timely manner due to non-acceptance of the remittances, transfers and payments made via ATM, Electronic Banking means, all kinds of self-service devices and similar applications and other remittances which are out of such application, for any reason, or unavailability of the account at the payment due date for automatic transfer or attachment or injunction imposed on the accounts to which remittance will be made or on the account of his own. 6.6. Collective Remittance/EFT Transactions: The...
OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. 7.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan sunabileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve 6.1. The Client shall be obliged to clearly state the name, full address, phone number of the remittee, the amount to be remitted and any other points which should be explained by him. 6.2. The Bank shall be free and authorized to directly transfer the remittance amount to the remittee by means of sending an invitation or advice letter, or to the account of the remittee via notifying by a phone call or not notifying in any way. 6.3. The Client shall hereby agree that he will be liable for any payments effected to the remittee by the Bank, after giving remittance instruction; and that he does not have the right to revoke after the remittee is given an invitation/remittee, and even if it is returned after the invitation/notification has been made, the Bank may affect payment to the remittee. 6.4. The Client shall agree that the liability of the Bank will cease even in the event that the remittance amount is paid to the remittee or blocked and collected when held by the Bank for the remittee’s debt for any attachment, pledge, injunction or any other contractual or legal reasons, and that he will not have any right of objection in this regard against the Bank and correspondents thereof. The liability of the Bank in the remittances of abroad in foreign currency shall cease after the amount in question is debited on the accounts of the Bank at the correspondent. 6.5. The Client shall agree and undertake that the Bank will not be a party to any conflicts between the relevant persons or institutions and himself which may arise from such reasons as late or non-arrival of the remittance to the remittee’s account as a result of failure to perform the remittance in a timely manner due to non-acceptance of the remittances, transfers and payments made via ATM, Electronic Banking means, all kinds of self-service devices and similar applications and other remittances which are out of such application, for any reason, or unavailability of the account at the payment due date for automatic transfer or attachment or injunction imposed on the accounts to which remittance will be made or on the account of his own. 6.6. Collective Remittance/EFT Transactions: The Client shall transfer his collective remittance/EFT requests from the internet/mobile branches to the system in accordance with the file format of the Ba...
OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. 7.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan sunabileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve hizmetin bizzat Banka tarafından ifası ile ilgili bir talebi olmadığını kabul eder. 7.2. Müşteri, fatura, vergi ve diğer tüm otomatik (düzenli) ödemelerinde bu hizmetleri veren ilgili tüm kurum ve kuruluşlar ile Bankanın çözüm ortakları tarafından Bankaya yapılmış olan borç ve ödeme ihbarlarını, kendi adına yapılmış olarak kabul eder. 7.3. Müşteri, ayrı bir talimat vermiş olsun veya olmasın, işbu Sözleşmeyi imzalamakla, kendisine ait fatura bedelleri determined and announced by the Bank and that minimum transaction amount shall be 1 g gold and its multiples.
OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. 7.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan sunabileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve hizmetin bizzat Banka tarafından ifası ile ilgili bir talebi olmadığını kabul eder. 7.2. Müşteri, fatura, vergi ve diğer tüm otomatik (düzenli) ödemelerinde bu hizmetleri veren ilgili tüm kurum ve kuruluşlar ile Bankanın çözüm ortakları tarafından Bankaya yapılmış olan borç ve ödeme ihbarlarını, kendi adına yapılmış olarak kabul eder. 7.3. Müşteri, ayrı bir talimat vermiş olsun veya olmasın, işbu Sözleşmeyi imzalamakla, kendisine ait fatura bedelleri veya diğer düzenli ödeme tutarlarını son ödeme gününe kadar (ilgili kurum ve kuruluşlarla kararlaştırılan zamanlarda), hesaplarından ve/veya kredi kartından ödemeye Bankayı dönülemez biçimde yetkili kılar. 7.4. Müşteri düzenli ödeme talimatı verdiği hesabının bakiyesini ve kart limitini her zaman müsait halde tutmalıdır. Düzenli ödeme kapsamında bulunan ödemelerin, bakiye/limit yetersizliğinden dolayı yapılmamasından kaynaklanan sorumluluk Müşteriye aittir. Ancak Banka, hesap müsait olmamasına rağmen, sehven veya bilerek düzenli ödemeleri yapabilir; bu durumda Banka ödediği tutarı, ücret, vergi, fon ve sair masraflarıyla birlikte Müşteri hesabına borç kaydetmeye ve derhal Müşteriden tahsile yetkilidir. 7.5. Müşteri, fatura bedellerinin, bu hizmetleri veren kurumlar tarafından yanlış veya hatalı olarak düzenlenmesi sonucunda Bankanın yapacağı fazla/eksik/mükerrer ödemeler nedeniyle Bankadan herhangi bir talepte bulunmaksızın bütün sorunları ilgili kurum ve kuruluşlar nezdinde kendisinin çözeceğini kabul ve taahhüt eder. 7.6. Müşteri, Bankanın sorumluluğunun otomatik ödeme talimatına uygun olarak zamanında ödeme yapılmasından ibaret olduğunu kabul eder. Bu nedenle, Banka zamanında ödeme (havale, transfer vs.) yaptığı halde, ödemenin Banka (iletişim araçları ve personeli) dışındaki sebeplerle (örneğin alıcının iletişim araçlarındaki arızalar veya personelinin hatası vb. nedenlerle) ilgili kişi/kuruluşların hesabına geç ya da eksik ulaşmasından veya hiç ulaşmamasından dolayı Müşteri, Bankayı herhangi bir sıfatla sorumlu ve/veya muhatap almadan, taleplerini doğrudan alıcıya (ilgili kuruma) ileteceğini kabul, beyan ve taahhüt eder. ةلجآ خيراوت تاذ تناك ًاءاوس( ماظنلا لبق نم ةيعامجلا ينورتكللإا .)لا مأ يف ةدحاو ةرمل اهلاخدإ متي يتلا ةيعامجلا تابلط عيمج .3.6.6 سفن اهل نوكي نأ بجيو ،ةلمعلا عون سفن نم نوكت نأ بجي ماظنلا نأ ليمعلا ىلع بجي ،فلاتخإ كانه ناك ...
OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. 7.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan sunabileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve hizmetin bizzat Banka tarafından ifası ile ilgili bir talebi olmadığını kabul eder. 7.2. Müşteri, fatura, vergi ve diğer tüm otomatik (düzenli) ödemelerinde bu hizmetleri veren ilgili tüm kurum ve kuruluşlar ile Bankanın çözüm ortakları tarafından Bankaya yapılmış olan borç ve ödeme ihbarlarını, kendi adına yapılmış olarak kabul eder. 7.3. Müşteri, ayrı bir talimat vermiş olsun veya olmasın, işbu Sözleşmeyi imzalamakla, kendisine ait fatura bedelleri veya diğer düzenli ödeme tutarlarını son ödeme gününe kadar (ilgili kurum ve kuruluşlarla kararlaştırılan zamanlarda), hesaplarından ve/veya kredi kartından ödemeye Bankayı dönülemez biçimde yetkili kılar. 7.4. Müşteri düzenli ödeme talimatı verdiği hesabının bakiyesini ve kart limitini her zaman müsait halde tutmalıdır. invitation or advice letter, or to the account of the remittee via notifying by a phone call or not notifying in any way.
OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. 8.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan suna- bileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve hizmetin bizzat Xxxxx Xxxxxxx tarafından ifası ile ilgili herhangi bir talebinin bu- lunmadığını beyan ve kabul eder. 8.2. Müşteri, fatura, vergi ve diğer tüm otoma- tik (düzenli) ödemelerinde bu hizmetleri veren ilgili tüm kurum ve kuruluşlar ile Emlak Katılım’ın çözüm ortakları tarafından Emlak Katılım’a yapılmış olan borç ve ödeme ihbarlarını, kendi adına yapılmış olarak kabul eder.
OTOMATİK (DÜZENLİ) ÖDEMELERE AİT HÜKÜMLER. ةينطولا تاعيرشتلاو MasterCard تاسراممو MasterCard 7.1. Banka bu hizmeti kendisi doğrudan sunabileceği gibi, çözüm ortaklarıyla birlikte ve/veya çözüm ortakları aracılığıyla da sunabilir. Müşteri bu hususu bildiğini ve hizmetin bizzat Banka tarafından ifası ile ilgili bir talebi olmadığını kabul eder. 7.2. Müşteri, fatura, vergi ve diğer tüm otomatik (düzenli) ödemelerinde bu hizmetleri veren ilgili tüm kurum ve kuruluşlar ile Bankanın çözüm ortakları tarafından Bankaya yapılmış olan borç ve ödeme ihbarlarını, kendi adına yapılmış olarak kabul eder. 7.3. Müşteri, ayrı bir talimat vermiş olsun veya olmasın, işbu Sözleşmeyi imzalamakla, kendisine ait fatura bedelleri veya diğer düzenli ödeme tutarlarını son ödeme gününe kadar (ilgili kurum ve kuruluşlarla kararlaştırılan zamanlarda), hesaplarından ve/veya kredi kartından ödemeye Bankayı dönülemez biçimde yetkili kılar. 7.4. Müşteri düzenli ödeme talimatı verdiği hesabının bakiyesini ve kart limitini her zaman müsait halde tutmalıdır. Düzenli ödeme kapsamında bulunan ödemelerin, bakiye/limit yetersizliğinden dolayı yapılmamasından kaynaklanan sorumluluk Müşteriye aittir. Ancak Banka, hesap müsait olmamasına rağmen, Banka düzenli ödemeleri yapabilir, Müşteri buna peşinen muvafakat etmiştir; bu durumda Banka ödediği tutarı, enflasyon farkı, vergi, fon ve sair masraflarıyla birlikte Müşteri hesabına borç kaydetmeye ve derhal Müşteriden tahsile yetkilidir. "لاوملأا لسغ ةميرج" ـب ةقلعتملا ةيدقاعتلا ماكحلأاو ةيلودلاو يبيرضلا لاثتملاا"و "داسفلا ةحفاكم"و "باهرلإا ليومت"و مئارجلا يف قيقحتلا ةنجلو )FATCA( ."ةيبنجلأا تاباسحلل