IIFM SEÇİLİ STANDART DÖKÜMANLARI
IIFM SEÇİLİ STANDART DÖKÜMANLARI
i. IIFM Standart 1: IIFM Hazine Plasmanı için Tip Sözleşmeler (MATP)
(IIFM Standard 1: IIFM Master Agreements for Treasury Placement)
ii. IIFM Standart 2: ISDA/IIFM Tahavvut (Hedging) Ana Sözleşmesi (TMA)
(IIFM Standard 2: ISDA/IIFM Tahawwut (Hedging) Master Agreement)
iii. IIFM Standart 5: IIFM Bankalararası Sınırsız Yatırım Vekâleti Ana Sözleşmesi (UMWA)
(IIFM Standard 5: IIFM Inter-Bank Unrestricted Master Investment Wakalah Agreement)
iv. IIFM Standart 6: IIFM Teminatlı Murabaha Ana Sözleşmesi (MCMA)
(IIFM Standard 6: IIFM Master Collateralized Murabahah Agreement)
v. IIFM Standart 8: SDA/IIFM Vadeli Döviz İşlemleri (IFX) – Tek Taraflı Bağlayıcı Taahhüde Dayanan Yapı
(IIFM Standard 8: SDA/IIFM Islamic Foreign Exchange Forward – Single Binding Wa’ad Based Standard)
vi. IIFM Standart 15: Murabaha ve İcare İşlemleri ile ilgili IIFM IBOR Geçişi Yapılandırma Çözümleri
(IIFM Standard 15: Shari’ah-Compliant Structuring Solutions for RFR Implementation for Islamic Financing (Murabahah and Ijarah Transactions)
IIFM SEÇİLİ STANDART DÖKÜMANLARI
i. IIFM Standart 1: IIFM Hazine Plasmanı için Tip Sözleşmeler (MATP)
(IIFM Standard 1: IIFM Master Agreements for Treasury Placement)
ii. IIFM Standart 2: ISDA/IIFM Tahavvut (Hedging) Ana Sözleşmesi (TMA)
(IIFM Standard 2: ISDA/IIFM Tahawwut (Hedging) Master Agreement)
iii. IIFM Standart 5: IIFM Bankalararası Sınırsız Yatırım Vekâleti Ana Sözleşmesi (UMWA)
(IIFM Standard 5: IIFM Inter-Bank Unrestricted Master Investment Wakalah Agreement)
iv. IIFM Standart 6: IIFM Teminatlı Murabaha Ana Sözleşmesi (MCMA)
(IIFM Standard 6: IIFM Master Collateralized Murabahah Agreement)
v. IIFM Standart 8: SDA/IIFM Vadeli Döviz İşlemleri (IFX) – Tek Taraflı Bağlayıcı Taahhüde Dayanan Yapı
(IIFM Standard 8: SDA/IIFM Islamic Foreign Exchange Forward – Single Binding Wa’ad Based Standard)
vi. IIFM Standart 15: Murabaha ve İcare İşlemleri ile ilgili IIFM IBOR Geçişi Yapılandırma Çözümleri
(IIFM Standard 15: Shari’ah-Compliant Structuring Solutions for RFR Implementation for Islamic Financing (Murabahah and Ijarah Transactions)
Yayın No: 25
IIFM SEÇİLİ STANDART DÖKÜMANLARI
Editör
Xxxxx Xxxxx
Çevirmen
Dr. Xxxxxx Xxxx
Redaksiyon
Av. Xxxxx Xxxxxxxxx Av. Dr. Xxxx Xxxxxx
Tasarım, Grafik ve Uygulama
Özgür Bahçe
Baskı ve Cilt
Seçil Ofset
Tel: x00 000 000 00 00
Baskı Yılı
2024
İletişim Adresi
Türkiye Katılım Bankaları Birliği
İnkılap Mahallesi Dr. Xxxxx Xxxxxxxxxx Caddesi Akofis Park C Blok No:8 K: 8 Ümraniye/ İstanbul
Tel: 0000 000 00 00 (Pbx) Faks: 0216 636 95 49
International Islamic Financial Market
Telefon: (x000)00000000
E-mail: xxxx@xxxx.xxx xxx.xxxx.xxx/
CopyRight
İçindekiler
TKBB Genel Sekreterinin Önsözü 5
IIFM CEO’sunun Önsözü 6
TKBB Hakkında 8
IIFM Hakkında 9
1. IIFM Standart 1: IIFM Hazine Plasmanı için Tip Sözleşmeler (MATP) 11
1.1. 23 Haziran 2008 Tarihli Hazine Plasmanı (Xxxxx Xxxxxxxxxx)
Tip Sözleşmesi 12
1.2. Emtia Alımı Xxx Xxxxxxx Sözleşmesi 22
1.3. Xxx Xxxxxxxx Sözleşmesi 38
2. IIFM Standart 2: ISDA/IIFM Tahavvut (Hedging) Ana Sözleşmesi (TMA) 68
2.1. ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesi 69
2.2. ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesi ile ilgili Açıklayıcı Not 129
2.3. ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesi: Taraflar Ara- sında Eklerin Mübadele Edilmesine İlişkin Mekanizma Adım Adım
İşlem Prosedürleri 137
2.4. Tahavvut Xxx Sözleşmesinin (TAS) erken fesih imkânı verdiği durumlar nelerdir? 141
2.5. ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesi
Açıklama Özeti 142
3. IIFM Standart 5: IIFM Bankalararası Sınırsız Yatırım Vekâleti
Xxx Xxxleşmesi (UMWA) 144
3.1. IIFM Bankalararası Sınırsız Yatırım Vekâleti Ana Sözleşmesi Operasyonel Rehber Bildirisi 145
3.2. Bankalararası Sınırsız Yatırım Vekâleti Ana Sözleşmesi 179
3.3. IIFM Sınırsız Vekâlet Xxx Sözleşmesi İçin Kısa Bilgi Notu 216
3.4. Xxxxxxxx Xxxxxx Kısa Bilgi Notu 221
3.5. Bankalararası Sınırsız Yatırım Vekâleti Ana Sözleşmesinde Yapılan
Küçük Değişiklikler 225
4. IIFM Standart 6: IIFM Teminatlı Murabaha Ana Sözleşmesi (MCMA) 227
4.1. Teminatlı Murabaha Xxx Sözleşmesi 228
4.2. Teminatlı Murabaha Ana Sözleşmesi Operasyonel Rehberlik Notu 295
4.3. Faizsiz Finans IIFM Yeni Standardı 322
4.4. Xxxxxxxx Xxxxxx Brifing Notu- IIFM Teminatlı Murabaha
Xxx Sözleşmesi Lansmanı 329
4.5. IIFM Fıkhî Danışma Kurulu Değerlendirmesinin Kapsamı ve Temel Özellikleri ve IIFM Teminatlı Murabaha Sözleşmesi
(“TM Sözleşmesi”) Rehberi 329
4.6. Teminatlı Murabaha Ana Sözleşmeside Yapılan Küçük Değişiklikler 335
5. IIFM Standart 8: SDA/IIFM Vadeli Döviz İşlemleri (IFX) – Tek Taraflı Bağlayıcı Taahhüde Dayanan Yapı 337
5.1. Vadeli Döviz İşlemleri (IFX) (Wiqayah Min Taqallub As’aar Assarf)
Xxx Xxxxx ve Şartlar (Tek Taraflı Bağlayıcı Taahhüde Dayanan Yapı) 338
5.2. Müşteri Bilgilendirme- XXXXX & OVERY 354
5.3. Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Notu: Vadeli Döviz İşlemleri (IFX) Xxx Xxxxx
ve Şartlar 364
5.4. Rehber İlkeler 375
5.5. Yapı Belgesi: IIFM/ISDA Vadeli Döviz İşlemleri (IFX) Standart Şablonları Taahhüde Dayalı Yapılar 398
6. IIFM Standart 15: Murabaha ve İcare İşlemleri ile ilgili IIFM IBOR
Geçişi Yapılandırma Çözümleri 407
6.1. Murabaha ve İcara İşlemleri ile İlgili IIFM IBOR Geçişi Yapılandırma
Çözümleri 408
ÖNSÖZ
Xxxxxx Xxxxx
Genel Sekreter - TKBB
Uluslararası alanda İslami finans hizmetleri sektörünün bir parçası olan ve standart üreten önemli yapılardan birisi olan IIFM (International Islamic Financial Market), 2002 yılında Bahreyn merkezli olarak kurulmuştur. Kendi bünyesinde bir şer’i danışma ku- rulu da bulunduran IIFM, İslam hukukuna uyumlu olarak güçlü ve şeffaf bir şekilde hazırlanmış finansal sözleşmeler üretmekte ve küresel olarak standart hale getirilmiş bir finansal dokümantasyon ile sektöre katkı sunmayı amaçlamaktadır. Bu kapsamda İslami finans ürün ve hizmetlerine yönelik olarak ana sözleşmeler, rehberler ve kılavuz notlar yayınlamakta; pratik ve kendi içerisinde uyumlu bir finansal doküman seti üret- mektedir. Bu sayede yasal süreçleri kısaltarak ilgili maliyetleri azaltmayı, operasyonel riskleri en aza indirmeyi, piyasadaki iyi uygulamaları teşvik etmeyi ve şer’i uyumu kolaylaştırmayı hedeflemektedir.
Farklı dil ve kanunları bulunan değişik bölge ve ülkelerde uygulanabilecek şekilde hazırlanmış ve İslami finans ilkeleriyle uyumlu hale getirilmiş finansal belge setlerinin varlığı, katılım finans sektörünün uyum sorunlarına çözüm olabilecek çok önemli bir yapı taşıdır. Bu sebeple TKBB, Türkiye’deki katılım finans sektörüne IIFM’in yayınla- mış olduğu standart sözleşmeleri kazandırmak amacıyla Türkçeye tercüme edilerek yayımlanması hususunda önemli bir adım atmıştır. Bu çeviri ile Türkiye’deki katılım bankalarının hem kendi aralarında hem de uluslararası alanda yapacakları işlemlerde kullanabilmeleri için tavsiye niteliğinde bir hizmet sunulması amaçlanmıştır. Türkçeye çevrilen bu kıymetli finansal doküman seti, isteyen kurumlar tarafından portföy çeşit- liliği sağlamak ve süreçleri hızlandırmak amacıyla kullanılabileceği gibi sektördeki pek çok paydaş tarafından da önemli bir uluslararası referans kaynak olarak kullanılabilir.
IIFM standart sözleşmelerinin Türkçe çevirisini ihtiva eden ve alana dair önemli bir kaynak olan bu yayını katılım finans sistemi ve faizsiz bir ekosistemin geliştirilmesi yolunda önemli bir adım olarak addediyoruz. Türkiye’deki tüm okuyuculara uluslara- rası önemi bulunan bu kaynağı kazandırmaktan gurur duyuyor, hayırlı uğurlu olmasını temenni ediyoruz.
Xxxxxx Xxxxx
Genel Sekreter
Türkiye Katılım Bankaları Birliği
IIFM CEO'sunun Önsözü
Xxxxx Xxxxx Xxxx
CEO - IIFM
Xxxxxx ve Rahim olan Allah'ın adıyla
Bütün övgüler Allah'a mahsustur ve Allah'ın selamı ve bereketi Peygamberimiz Mu- hammed'in (s.a.v.), kıymetli ailesinin, ashabının ve kıyamete kadar onları doğrulukla takip edenlerin üzerine olsun.
Hızla büyüyen ve İslami Finansal Hizmetler Endüstrisinin (IFSI) önde gelen uygulayıcı ülkelerinden Türkiye’de faaliyet gösteren katılım bankacılığı sektöründe uygulanmak üzere altı (6) adet IIFM Risk Dengeleme (Hedging) ve Likidite Yönetimine İlişkin Stan- dart sözleşmenin Türkçe diline çevrilmiş versiyonunu sizlere sunmaktan memnuniyet duyuyorum.
Herhangi bir finansal ürün yapısının gelişimi ve ilgili dokümantasyonun artmasıy- la birlikte gelen çeşitli zorlukların ele alınmasına yönelik sektörde önemli bir ihtiyaç vardır ve bu ihtiyaç güçlü ve kapsamlı standartlar aracılığıyla daha fazla şeffaflık, sağlamlık ve uyumlaştırma oluşturularak ele alınmalıdır.
IIFM'nin temel odak alanı, sektörün sağlıklı gelişimi için kritik önem taşıyan segment- lere ilişkin standartlaştırılmış finansal sözleşmelerin ve ürün teyitlerinin yayınlanma- sıdır. Sektör katılımcıları, özellikle de finansal kurumlar, yasal dokümantasyon mali- yetlerinden tasarruf ederek ve işlemlerin müzakere edilmesi ve yürütülmesi açısından zaman verimliliği sağlayarak bu üst düzey standartların kullanımından büyük ölçüde faydalanmaktadır. IIFM Standartları ayrıca şeffaflığı ve tek tip uygulamaları küresel olarak teşvik ederek operasyonel riskin en aza indirilmesini, yasal mutabakatın sağ- lanması ve sektörün sürdürülebilir gelişimi için gerekli olan Şer’i uyumunun kolaylaş-
tırılmasını desteklemektedir.
IIFM standartları dünya çapında kabul görmüştür ve şu anda finansal kuruluşlar, çok taraflı kuruluşlar, düzenleyicilerini içeren yirmiden fazla otorite ve diğer piyasa katılım- cıları tarafından kullanılmaktadır.
İslami Risk Dengeleme (Hedging) ve Likidite Yönetimi ile ilgili bu tercüme standartla- rın seçimi, kur riski ve alternatif likidite yönetimi araçları gibi risk faktörlerini azaltma- ya yönelik yerel gereklilikler ve küresel Şer’i çerçeveye uyumlu risk yönetimi belgesi standardı olan Riskten Korunma Ana Sözleşmesi göz önüne alınarak, IIFM ile koordi- neli bir şekilde TKBB tarafından yürütülen istişare çalışmalarının bir sonucudur.
IIFM standartları, hem uluslararası hem de yerel IFSI'nin düzenli bir şekilde gelişme- sine ve işbirliği yapmalarına yardımcı olmaktadır; ayrıca standartlar, sektörü ileriye taşıyan profesyonellerin kapasitelerinin geliştirilmesinde de aynı derecede önem arz etmektedir.
Son olarak, IIFM tarafından yayınlanan standartların çevirisi projesinin tamamlanma- sına verdiği destekten ötürü TKBB'ye içtenlikle teşekkür eder, bu işbirliğinin sadece yayınlanmış standartların çevirisi ile kalmayıp, aynı zamanda IFSI'nin gelişimi ve iler- lemesi için gerekli olan diğer karşılıklı ilgi alanları için de devam edeceğinden eminim, İnşallah.
En içten temennilerimle ve saygılarımla,
Ijlal X. Xxxx
CEO
International Islamic Financial Market
TKBB HAKKINDA
Yönetim merkezi İstanbul’da bulunan Türkiye Katılım Bankaları Birliği (TKBB), Ban- kacılık Kanunu’nun ilgili hükmünce kurulmuş kamu kurumu niteliğinde bir meslek kuruluşudur.
Birliğin amacı, serbest piyasa ekonomisi ve tam rekabet ilkeleri çerçevesinde ban- kacılık düzenlemeleri ile ilke ve kuralları doğrultusunda katılım bankalarının hak ve menfaatlerini savunmak, bankacılık sisteminin büyümesi, sağlıklı olarak çalışması ve bankacılık mesleğinin gelişmesi, rekabet gücünün artırılması amacıyla çalışmalar yapmak, rekabetçi bir ortamın yaratılması ve haksız rekabetin önlenmesi için gerekli kararları almak/alınmasını sağlamak, uygulamak ve uygulanmasını talep etmektir.
IIFM HAKKINDA
IIFM, İslami Finansal Hizmetler Endüstrisi'nin (IFSI) Şer’i hükümlere uygun finansal sözleşmelerin ve ürün şablonlarının standardizasyonuna odaklanan küresel bir stan- dart belirleme organıdır.
IIFM, Bahreyn Merkez Bankası'nın (CBB) ev sahipliğinde, Bahreyn Krallığı'nın 2002 tarihli ve (23) sayılı Kraliyet Kararnamesi uyarınca, CBB (eski adıyla Bahreyn Maliye Ajansı), İslam Kalkınma Bankası, Endonezya Merkez Bankası, Malezya Merkez Ban- kası (Labuan Finansal Hizmetler Otoritesi'ne devredilmiştir), Sudan Merkez Bankası ve Brunei Darüsselam Merkez Bankası'nın (eski adıyla Autoriti Monetari Brunei Da- russalam) ortak çabalarıyla oluşturulan tarafsız ve kâr amacı gütmeyen bir uluslarara- sı İslami altyapı kurumu olarak kurulmuştur.
IIFM Yönetim Kurulu, Kurucu ve Daimi Üyelerin yanı sıra Kuwait Finance House, Du- bai Xxxxxxx Xxxx, Xxxxx Xxxxxxxx Xxxx, Xxxx XXX Xxxxxxx, Standard Chartered Bank Saadiq, BNP Paribas, National Bank of Kuwait ve GFH Financial Group gibi İslami ve uluslararası bankalardan oluşmaktadır.
IIFM ayrıca, Pakistan Devlet Bankası, Kazakistan Ulusal Bankası ve DIFC Otoritesi gibi bazı düzenleyici kurumlar ve otorite kuruluşların yanı sıra bir dizi uluslararası ve bölgesel finans kuruluşu ve İslami finans alanında faaliyet gösteren diğer piyasa oyuncuları tarafından da desteklenmektedir.
Yetki
IIFM'nin temel yetki alanı, IFSI için küresel olarak standartlaştırılmış Şer’i uyumlu Fi- nansal Dokümantasyon, Ürün Teyitleri ve ilgili Rehberlik Notları geliştirmektir.
Değer Önerisi
İslami Finansal Hizmetler Endüstrisi’ne (IFSI) aşağıdaki gibi iyi tanımlanmış hizmetler sunmaya odaklanmaktadır:
• IIFM Şer’i Kurulu onaylı "Duyurular" ile desteklenen pratik ve kullanıma hazır kü- resel olarak standartlaştırılmış Şer’i uyumlu Finansal Dokümantasyon, Ürün Te- yitleri ve ilgili Kılavuz Notları yayınlamak.
• IIFM Risk Dengeleme (Hedging) Standartları için finansal sözleşmelerin uygula- nabilirliğine yönelik yargı alanına özgü hukuki görüşler yayınlamak.
• Piyasa görüşlerini almak ve konu alanındaki standardizasyonla ilgili gereklilik- ler için ihtiyaç ve yaklaşım konusunda fikir birliği oluşturmak amacıyla sektör içerisindeki istişare toplantıları sırasında müzakereler için endüstri paydaşlarıyla koordinasyon içinde konuyla ilgili belirli kavram belgeleri geliştirmek.
• Özel seminerler, brifing oturumları ve yuvarlak masa etkinlikleri aracılığıyla sek- tördeki son gelişmeler ve IIFM Standartları hakkında bilgi paylaşımı ve farkındalık yaratmak.
• Profesyoneller için uygulamaya yönelik eğitim atölyeleri sunarak yayınlanmış IIFM Standartları konusunda kapasite geliştirmek.
• IIFM'nin yıllık Sukuk Raporu'nun yanı sıra belirli alanlarda düzenli olarak beyaz bülten ve referans kitapları yayınlanmak.
IIFM hakkında daha fazla bilgi için lütfen xxx.xxxx.xxx
1.
IIFM Standart 1
IIFM Hazine Plasmanı için Tip Sözleşmeler (MATP)
23 HAZİRAN 2008 TARİHLİ HAZİNE PLASMANI (EMTİA MURABAHASI) TİP SÖZLEŞMESİ
Bu Tip Sözleşme, önerilen hazine emtia murabahası finansman yapıları ile ilgili uy- gulanması hedeflenen bazı temel kavramlarla ilgili bir fikir vermek için tasarlanmıştır. Bu sözleşme yapılacak işlemlerin tüm özelliklerini tanımlamak için tasarlanmamıştır ve özellikle önerilen nakit akışları ve yapıların katılım finans ilke ve standartları ile uyumluluğu konusunda yapılacak müzakerelere açıktır.
Bu Sözleşme, IIFM Fıkhi Danışma Kurulu tarafından [6] Eylül 2007 tarihinde onaylan- mıştır.
İÇİNDEKİLER
1. TİP SÖZLEŞMESİNE GENEL BİR BAKIŞ - GENEL TANIM 14
2. YAPI I 15
3. YAPI II 18
4. ÖNEMLİ BELGELER 20
1. TİP SÖZLEŞMESİNE GENEL BİR BAKIŞ - GENEL TANIM
Bu Tip Sözleşme, katılım finans ilke ve standartları ile uyumlu bir hazine plasmanı (emtia murabahası) ana sözleşmesinin geliştirilmesi için önerilen iki yapıyı ayrıntılarıy- la ortaya koymaktadır. Ayrıntılı olarak incelenecek iki yapı aşağıdaki gibidir:
1.1 Likidite ihtiyacındaki kurum (Deposit Taker), fonu yatıran kişinin satın alma konu- sunda vekili (doğrudan veya dolaylı temsilcisi) olarak hareket etmektedir; ve
1.2 Likidite ihtiyacındaki kurum ve fonu yatıran kişi, emtianın likidite ihtiyacındaki kuruma vadeli satışında aralarında vekalet ilişkisi olmaksızın her ikisi de asil olarak hareket etmektedirler.
Her bir yapı, nakit akışı ve mal akışı (mülkiyet intikali) açısından incelenecek ve bunla- rın yanı sıra ilgili diğer taraflar ve gerekli dokümantasyon ve belgeler de ele alınacaktır.
2. YAPI I
Likidite ihtiyacındaki kurum, fon yatıran kişi/kurumun satın alma konusunda vekili (doğrudan veya dolaylı temsilcisi) olarak hareket etmektedir.
2.1 İlgili Taraflar
Likidite ihtiyacındaki Kurum
Likidite ihtiyacındaki banka veya finans kurumu (veya diğer bir deyişle, (i) Malları Tedarikçiden satın alma; (ii) Malları vadeli ödeme esasına göre satın alma ve (iii) daha sonraki bir tarihte ve istendiğinde malların üçüncü bir tarafa satılması konusunda Fon Yatıran Kişi/Kurum adına hareket eden banka veya finans kurumu)1
Fon Yatıran Kişi/ Deposit Placer
Fon Yatıran Kişi (veya diğer bir deyişle, Yatırılan Varlığı (i) Malları satın almak ve (ii) Malları üçüncü bir tarafa vadeli ödeme koşullarıyla satmak üzere vekil olarak atayan Kişi/Kurum)2
Vekil
Fon Yatıran Kişi tarafından atanan Likidite ihtiyacındaki Kurum/Kuruluş
Tedarikçi
Vekil olarak Likidite ihtiyacındaki Kuruma Malı satan tedarikçi
Alıcı
Likidite ihtiyacındaki Kurumdan/Kuruluştan Malı satın alan alıcı (Alıcı Fon Yatıran Kişi veya Tedarikçi olamaz)
2.2 Yapı3
Fon Yatıran Kişi, Likidite ihtiyacındaki Kurumu satın alma konusunda vekili olarak atayacaktır. Xxxxx, Fon Yatıran hesabına Tedarikçiden mütekavvim4 malları (“Mallar”) satın alacaktır (“Satın Alma”).
Bu satın alma, Fon Yatıran hesabına vekil sıfatıyla Likidite ihtiyacındaki Kurum tarafın- dan peşin ödeme ile ve Tedarikçi tarafından malın derhal teslimi şeklinde gerçekleş-
1 Katılım finans ilke ve standartlarının gereği olarak, İkinci Satışa ilişkin belgeler (aşağıda tanımlandığı üzere), Likidite ihtiyacındaki Kurumun malı, Fon Yatıran Kişi veya Tedarikçi dışında herhangi bir tarafa satabileceğini açıkça ifade etmelidir.
2 Katılım finans ilke ve standartlarının gereği olarak, İlk Satışa ilişkin belgeler (aşağıda tanımlandığı üzere), Fon Yatıranı malı Likidite ihtiyacındaki Kuruma satmakla yükümlü tutmayacak, aksine Fonu Yatıran, İlk Satışı Likidite ihtiyacındaki Kurum ile gerçekleştirmeyi seçebilecektir.
3 Bu yapı, şu anda mal alımının tezgâh üstü piyasada olacağını öngörmektedir.
4 Fıkhen yararlanılması mubah olan veya fiilen hazır edilmiş mal anlamında fıkıh terimi
tirilecektir. Vekil sadece, Fon Yatıran Kişi tarafından Satın Alma Bedeline eşit tutarda fonun tamamı yatırıldıktan sonra Malları Tedarikçiden satın almakla yükümlü olacak- tır. Satın Alma işleminin tamamlanmasının ardından, Vekil, Fon Yatıran Kişi hesabına Malın mülkiyetine (inançlı mülkiyet esasları tahtında) hukuken sahip olacaktır. Vekil, Fon Yatıran Kişi hesabına Malın (hakiki veya hükmi) zilyetliğini elde etmiş olacaktır.
Vekil, Fon Yatıran hesabına Mal’ın mülkiyetini iktisap ettiğinde, Likidite ihtiyacındaki Kurum/Kuruluş (asaleten) Fon Yatıran Kişiden malı satın almayı teklif edebilir ve Fon Yatıran Kişinin bu teklifi kabul etmesi sonrasında, bir satış gerçekleşecektir (“İlk Sa- tış”). Mülkiyet, Likidite İhtiyacı Olan Kuruma geçecektir. İlk Satış, Fon Yatıran tarafın- dan fiili teslimata gerek olmaksızın hemen gerçekleştirilecektir. İlk Satış için vadeye bağlanan ödeme miktarı, (i) Satın Alma kapsamında ödenen satın alma fiyatının ve (ii) bir kâr tutarının (“Kâr”) toplamından oluşacaktır. Kâr miktarı, ödeme vadesinin süre- sine bağlı olacak ve İlk Satıştan önce Likidite ihtiyacındaki Kurum ile Fon Yatıran Kişi arasında kararlaştırılacaktır.5
İlk Satış tamamlanıp Likidite ihtiyacındaki Kurum, mülkiyetinde (inançlı mülkiyet esasları tahtında) bulunan Malın maliki olur olmaz, Alıcıya Malı hemen teslim ve peşin ödeme temelinde satma (“İkinci Satış”) yetkisine sahip olacaktır. İkinci Satışın satın alma fiyatı, bu satışın tarafları arasında kararlaştırıldığı miktarda olacaktır.
Mal devir riskini azaltmak için, Likidite ihtiyacındaki Kuruluşun (hem asil hem de vekil sıfatıyla) ve Alıcının, Tedarikçi nezdinde bir emtia hesabına sahip olmaları şart koşula- caktır. Her bir Satın Alma, İlk Satış ve İkinci Satış kapsamındaki Malların teslimi, ilgili Tedarikçinin mal hesabının borçlandırılması ve ilgili alıcının mal hesabının alacaklan- dırılması ile kayden gerçekleştirilecektir.
Satın Alma ve İkinci Satışın her biri kapsamında nakit ödeme riskini azaltmak için, Likidite ihtiyacındaki Kuruluşun (Vekil olarak) Satın Alma kapsamında Tedarikçiye ödeyeceği satın alma bedeli, Alıcı tarafından İkinci Satış kapsamında Likidite ihtiya- cındaki Kuruma ödenecek olan satın alma bedeline xxxxx ‘xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx’.0
0 Herhangi bir aracılık/emtia ücretinin taraflar arasında kararlaştırılacak fiyatlandırmaya dâhil edileceği var- sayılmıştır.
6 ‘Mahsuplaşma’ havale akdi kullanılarak gerçekleştirilebilir ve hem Tedarikçi hem de Alıcı tarafından Likidite ihtiyacındaki Kuruma/ Kuruluşa verilecek yürürlükteki talimatların kullanılmasıyla gerçekleştirilebilir.
2.3 Belgeler
Xxx Sözleşme
Likidite ihtiyacındaki Kurum ve Fon Yatıran arasında. Bu belge, gerekli tüm sözleşmeleri, vekaletleri, temerrüt olaylarını ve sözleşmelerde standart olarak kullanılan maddeleri içerecektir.
Vekil atama şartları (Ana Sözleşmeye ilave olarak eklenecektir)
Fon Yatıran (Müvekkil) ile Likidite ihtiyacındaki Kurum (Vekil) arasında
İlk Satışın Şartları (Ana Sözleşmeye ilave olarak eklenecektir)
Fon Yatıran ve Likidite ihtiyacındaki Kurum arasında
Satın Alma Şartları (Ana Sözleşme dışında belgelenecek)
Likidite ihtiyacındaki Kurum/Vekil ve Tedarikçi arasında
İkinci Satış Şartları (Ana Sözleşme dışında belgelenecek)
Likidite ihtiyacındaki Kurum ve Alıcı arasında
Yürürlükteki Talimatlar (Ana Sözleşme dışında belgelenecek)
Likidite ihtiyacındaki Kurum (Vekil olarak) ile Tedarikçi, Likidite ihtiyacındaki Kurum (asil olarak) ile Alıcı arasında.
3. YAPI II7
Fon Yatıran Kişi ve Likidite ihtiyacındaki Kurumun her ikisi de asil olarak hareket et- mektedir.
3.1 TARAFLAR
Likidite ihtiyacındaki Kurum
Likidite ihtiyacındaki banka veya finans kuruluşu (veya diğer bir deyişle, Malları vadeli ödeme karşılığında Fon Yatıran Kişiden satın alan banka veya finans kuruluşu)
Fon Yatıran Kişi
Fon yatıran kişi (veya diğer bir deyişle, Malları vadeli ödeme karşılığında Likidite ihtiyacındaki Kuruma satan banka veya finansal kuruluş)
Tedarikçi
Fon Yatıran Kişiye malı satan tedarikçi
Alıcı
Likidite ihtiyacındaki Kuruluştan malı satın alan alıcı (Fon Yatıran Kişi veya Tedarikçi dışında)
3.2 Yapı
Fon Yatıran Kişi, hemen teslimat ve peşin ödeme (“Satın Alma”) ile Tedarikçiden mütekavvim malları (“Mallar”) satın alacaktır.
Fon Yatıran Kişi, zilyetlik (hakiki veya hükmi) ile birlikte Malların mülkiyetine hukuken sahip olduğunda, aynı Malları hemen teslim ve vadeli ödeme ile Likidite ihtiyacındaki Kuruma satmayı teklif eder ve Likidite ihtiyacındaki Kurumun bu teklifi kabul etme- siyle satış gerçekleşir (“İlk Satış”). Malların zilyetliği (hakiki veya hükmi) mülkiyetin geçişi ile birlikte Likidite ihtiyacındaki Kuruma geçecektir. İlk Satış için yapılacak va- deli ödemenin miktarı, (i) Satın Alma kapsamında ödenen satın alma fiyatının ve (ii) bir kâr tutarının (“Kâr”) toplamından oluşacaktır. Kâr miktarı, ödemenin vade süresine bağlı olacaktır ve Fon Yatıran Kişi ile Likidite ihtiyacındaki Kuruluş arasında kararlaş- tırılacaktır.8
Likidite ihtiyacındaki Kuruluş, zilyetliği (hakiki veya hükmi) ile birlikte Malların mül- kiyetine sahip olduğunda, aynı Malları Alıcıya hemen teslimat ve peşin ödeme ile satmayı teklif edebilir ve Alıcı’nın bu teklifi kabul etmesi üzerine satış (“İkinci Satış”) gerçekleşecektir. İkinci Satış kapsamındaki satın alma fiyatı, taraflar arasında muta-
7 Bu yapı şu anda mal alımının tezgâh üstü piyasalarda olacağını öngörmektedir.
8 Bu, Satın Alma ve İkinci Satış için herhangi bir aracılık/emtia ücretinin taraflar arasında kararlaştırılacak fiyat- landırmaya dahil edileceğini varsaymaktadır.
bık kalındığı gibi olacaktır.9 Zilyetlik (hakiki veya hükmi) ile birlikte mülkiyet, bu satış sonucu Alıcıya geçecektir.
Mal devir riskini azaltmak için, Fon Yatıran Kişiden, Likidite ihtiyacındaki Kuruluşun ve Alıcının her birinin Tedarikçi nezdinde bir emtia hesabının olması gereklidir. Satın Alım, İlk Satış ve İkinci Satışın her biri kapsamındaki Malların teslimi, ilgili satıcının mal hesabının borçlandırılması ve ilgili alıcının mal hesabının alacaklandırılması ile gerçekleştirilir.
Alım ve İkinci Satımın her biri kapsamındaki nakit ödeme riskini azaltmak için, Fon Yatıran Kişi tarafından Alım kapsamında Tedarikçiye ödenecek satın alma bedeli, Alıcı tarafından İkinci Satım Anlaşması kapsamında Likidite ihtiyacındaki Kuruluşa ödene- cek olan alım fiyatına karşı ‘mahsuplaştırılabilir’.10
3.3 Belgeler
Xxx Sözleşme
Likidite ihtiyacındaki Kurum ve Fon Yatıran arasında. Bu belge, gerekli tüm sözleşmeleri, vekaletleri, temerrüt olaylarını ve sözleşmelerde standart olarak kullanılan maddeleri içerecektir.
Satın Alma Şartları (önerilen Ana Sözleşmenin dışında belgelenecektir)
Tedarikçi ile Fon Yatıran (veya vekili) Arasında
İlk Satımın Şartları (Ana Sözleşme dışında belgelenecek)
Likidite ihtiyacındaki Kurum ve Fon Yatıran Kişi Arasında
İkinci Satımın Şartları (Ana Sözleşme dışında belgelenecek)
Likidite ihtiyacındaki Kuruluş ve Alıcı Arasında
Yürürlükteki Talimatlar (Ana Sözleşme dışında belgelenecek)
Likidite ihtiyacındaki Kuruluş, Fon Yatıran, Tedarikçi ve Alıcı Arasında
9 Katılım finans ilke ve standartlarının gereği olarak, İkinci Satışın satın alma fiyatı önceden kararlaştırılamaz. Ancak uygulamada bu, Satın Alma için ödenen satın alma bedeline eşit olacaktır.
10 ‘Mahsuplaşma’ havale akdi kullanılarak gerçekleştirilebilir ve hem Tedarikçi hem de Alıcı tarafından Fonun Yatırıldığı Kuruluşa verilecek yürürlükte olan talimatların kullanılmasıyla gerçekleştirilebilir.
4. ÖNEMLİ BELGELER
Aşağıdaki belgelerin her biri yetkilendirilen hukuk firması tarafından hazırlanacaktır:
4.1 Xxx Sözleşme
Sadece bir adet Ana Sözleşme olacaktır. Xxx Sözleşmenin ana gövdesi, Yapı I ve II’nin her birindeki ilk Satışın yanı sıra tanımları, vekaletleri ve teminatları, taahhütleri, temerrüt olaylarını, geçerli kanun ve yargı hükümlerini içerecektir.
Yapı I’deki vekil atamasının aşamaları, Xxx Sözleşme’de ayrı bir şekilde belgelene- cektir.
4.2 Yürürlükteki Talimatlar
Tedarikçi ve Alıcının her birinin ödeme ile ilgili düzenlemelere taraf olması gerekece- ğinden, bunların Ana Sözleşme dışında Yürürlükteki Talimatlar şeklinde belgelenmesi gerekecektir.
4.3 Satın Alma Şartları
Tedarikçi, Satın Alma mutabakat zaptına taraf olacağından, bunun Xxx Sözleşme dı- şında belgelenmesi gerekecektir. Mutabakat zaptı formu Xxx Sözleşmeye eklenebilir ve uygulanması Ana Sözleşme kapsamında yapılacak her tür ticaret için emsal bir şart haline getirilebilir.
4.4 İkinci Satımın Şartları
Alıcı, İkinci Satımın mutabakat zaptına taraf olacağından, bunun Xxx Sözleşme dışın- da belgelenmesi gerekecektir. Mutabakat zaptı formu Xxx Sözleşmeye eklenebilir ve uygulanması Ana Sözleşme kapsamında yapılacak her tür ticaret için emsal bir şart haline getirilebilir.
Tarih: 14 Ağustos 2008 7 Eylül 2008’de verilen Fetva uyarınca
Bu belge bağlayıcı olmayan bir öneri mahiyetindedir ve sadece konuyla ilgili müza- kereler için bir başlangıç noktası olarak kullanılması amaçlanmıştır. Bireysel taraflar, bu belgenin şartlarını uygulamak zorunda değildirler ve bu belgenin kullanımında her zaman düzenleyici, hukuki ve fıkhi gereklilikleri yerine getirmelidirler.
Asil olarak
[FON YATIRAN KİŞİ/TARAF A’NIN ADINI EKLEYİN]
Ve
Vekil olarak
[LİKİDİTE İHTİYACINDAKİ KURULUŞ/ TARAF B’NİN ADINI EKLEYİN]
EMTİA ALIMI ANA VEKALET SÖZLEŞMESİ
The International Islamic Finance Market (“IIFM”), mevcut veya olası Murabaha iş- lemlerine ilişkin sözleşmelerin hazırlanması ve belgelenmesi için bu belgenin IIFM üyeleri tarafından kullanılmasına, çoğaltılmasına ve dağıtılmasına izin vermektedir. Bu belge çoğaltılabilir ve IIFM üyesi olmayanlara dağıtılabilir. IIFM, bu belgenin başka herhangi bir amaçla, başka bir şekilde veya başka bir kişi tarafından izni olmadan kullanılmasına, çoğaltılmasına veya dağıtılmasına izin vermemektedir ve diğer tüm haklarını hassaten saklı tutar.
İÇİNDEKİLER
1. TANIMLAR VE YAPI 24
2. VEKALET 26
3. ÇEŞİTLİ HUSUSLAR 28
4. UYGULANACAK HUKUK 31
5. UYGULAMA 31
BU SÖZLEŞME [•] tarihlidir ve AŞAĞIDAKİ TARAFLAR ARASINDA yapılmıştır:
(1) [FON YATIRAN KİŞİ/Taraf A’nın Adını Girin]
(2) [LİKİDİTE İHTİYACINDAKİ KURULUŞ/Taraf B’nin Adını Girin] her biri bir “Taraf” ve birlikte “Taraflar”.
Arka Plan
Bu Sözleşmenin şartlarına uygun olarak, Asil, Vekili atamayı kabul etmiş ve Vekil de, bu Sözleşmenin şartları uyarınca Asil adına Mal satın almak için Asilin vekili olarak hareket etmeyi kabul etmiştir.
Aşağıdaki hususlarda ANLAŞMAYA VARILMIŞTIR:
1. TANIMLAR VE YAPI
1.1 Tanımlar
Bu Sözleşmede:
“İş Günü”, bankaların [•]’de (Cuma, Cumartesi veya Pazar hariç) [ve yalnızca ödeme amacıyla New York/Londra’da] genel işlemlere açık olduğu bir gün anlamına gelir;1
“Mallar”, bir Satın Alma Talimatında listelenen ve her iki Tarafça kabul edilebilir olan mütekavvim herhangi bir metal, platin grubu metal, palmiye yağı, doğal gaz, ham petrol veya diğer mütekavvim emtiayı içine alan mallar anlamına gelir
“Maliyet Fiyatı”, herhangi bir Mal ile ilgili olarak, Malların Tedarikçiden satın alınması için Asil tarafından ödenmesi gereken tüm meblağlar anlamına gelir (Mallar üzerinden (Tedarikçi tarafından veya başka bir şekilde) alınan Vergiler dahil).
“Satın Alma Teyidi”, büyük ölçüde çerçevesi bu Sözleşmenin Ek 2’sinde belirtilen şekilde yapılan bir onay anlamına gelir;
“Satın Alma Talimatı”, büyük ölçüde çerçevesi bu Sözleşmenin Ek 1’inde belirtilen şekilde olan bir talimat anlamına gelir;
“Ödeme Tarihi”, herhangi bir işlemle ilgili olarak, Mallar karşılığında Xxxxx tarafından Tedarikçiye ödeme yapılmasının gerekli olduğu tarih anlamına gelir;
“Tedarikçi”, Xxxxx tarafından Malların satın alındığı tedarikçi anlamına gelir; ve “Vergi”, her ne isimle anılırsa anılsın, her nerede uygulanıyor, toplanıyor, tahsil veya
1 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
tahakkuk ediliyor olursa olsun, vergi niteliğindeki cari veya gelecekteki herhangi bir vergi, zekat, harç, resim, ücret, kesinti veya stopaj anlamına gelir ve bunlarla sınır- lı olmamak üzere, ödemenin yapılmaması veya ödenmesinde herhangi bir gecikme olması durumunda ödenecek olan herhangi bir ceza veya geç ödeme tutarını da içerecektir.
1.2 Yapı
Aksi belirtilmedikçe, bu Sözleşmede aşağıdaki hususlarda yapılan herhangi bir atıf:
(a) “Taraf”, mülkiyet konusunda halefleri, yetkilendirilmiş vekilleri ve devralma konu- sunda yetkilendirilmiş kişileri de içine alacak şekilde yorumlanacaktır;
(b) “Hukuk”, herhangi bir ulusal, uluslararası veya uluslar üstü organın, ajansın, ofisin veya düzenleyici, özerk veya diğer yetkili makam veya kuruluşun çıkarmış olduğu herhangi bir kanunu (Anglosakson veya teamül hukuku dâhil), tüzüğü, anayasayı, kararnameyi, hükmü, antlaşmayı, yönetmeliği, direktifi, talimatnameyi, emri, içtihadı veya diğer herhangi bir hukuki düzenlemeyi içerir.
(c) “Kişi”, herhangi bir kişiyi, firmayı, şirketi, kuruluşu, hükümeti, devleti veya bir dev- let kurumunu veya herhangi bir derneği, tröstü veya ortaklığı (ayrı bir tüzel kişiliğe sahip olsun veya olmasın) içerir;
(d) bir kanun hükmü, değiştirilmiş veya yeniden yürürlüğe konmuş şekliyle söz konu- su kanun hükmüne yapılan atıftır; ve
(e) günün bir saati, aksi belirtilmedikçe [•]2 saatine yapılmış bir atıftır.
1.3 Başlıklar
Bölüm, Madde ve Eklerin başlıkları sadece kolaylık sağlamak içindir.
1.4 Para Birimi Sembolleri ve Tanımları
(a) [“ABD $” ve “dolar”, Amerika Birleşik Devletleri’nin yasal para birimini ifade eder.]3
(b) “[•]” ve “[•]”, [•]’nin yasal para birimini ifade eder.4
2 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
3 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
4 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
2. VEKALET
2.1 Vekil Atama
Asil işbu belgeyle, Satın Alma Talimatında belirtildiği şekilde, Xxxx adına Mal satın alması için Vekili temsilcisi olarak atar.
2.2 Devir
Asil, Vekilin Asile herhangi bir kayıtlı iletişim aracıyla bildireceği bir hesaba, ilgili Sa- tın Alma Talimatında belirtilen Ödeme Tarihinden daha geç olmamak üzere, Vekilin Asil adına üzerinde anlaşılan satın alma işlemini tamamlaması ve Vekilin Tedarikçiye ödenmesi gereken satın alma bedelini ödeme tarihinde (Tedarikçi tarafından bildirildi- ği şekilde) ödemesini sağlaması için gerekli olabilecek fonları transfer edecektir. Vekil, Xxxx tarafından kendisine gerekli fon transferi yapılmadığı sürece Tedarikçiye ödeme yapmak veya Malları vekaleten satın almak zorunda olmayacaktır.
2.3 Teyit
Vekil, Satın Alma Talimatı uyarınca Malı satın alır almaz, Asile Satın Alma Onayı gön- dererek satın alma işleminin tamamlandığını bildirecektir.
2.4 Ücret
Vekil, işbu Sözleşme uyarınca temsilci olarak hareket etme karşılığı olarak [•]5 tutarın- da bir ücret alacağını kabul eder.
2.5 Mallar
Vekil, Xxxx adına satın alınan Malların tahsis edilmesini ve Avrupa Birliği dışında veya Avrupa Birliği içinde bulunuyorsa, bir antrepoda tutulmasını sağlayacaktır.6
2.6 Tazminat
Bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini ve bu Sözleşme kapsamındaki işlemleri yerine getirirken Vekil, Asil adına hareket edecek ve Asilin haklarını ve menfaatlerini
5 TKBB Danışma Kurulu’nun yayınladığı Vekalet Standardına aykırı olmamak kaydıyla ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
6 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
korumak için makul çerçevede gerekli olan tüm önlemleri alacak veya Vekilin bu Söz- leşme ve buradaki işlemler kapsamındaki yükümlülükleri ve sorumlulukları ile çelişen herhangi bir şey yapmayacak veya yapılması gerekenleri de yapmayı ihmal etmeye- cektir. Ancak Vekil bu Sözleşme ve buradaki işlemler kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirirken, (durumun gereklerine göre) yaptığı veya yapmayı ihmal ettiği her- hangi bir şeyin sonucu olarak Asilin maruz kaldığı veya uğradığı herhangi bir kayıp, hasar, masraf veya giderden, söz konusu kayıp, hasar, masraflar veya giderlerden kasıt, ağır kusur ve/veya ağır ihmalinin bir sonucu olarak ortaya çıkmadığı müddetçe Vekil sorumlu olmayacaktır.
İşbu vesile ile Asil, Vekilin işbu Sözleşme kapsamındaki yetkilerini, takdir yetkisini ve görevlerini kullanması ve bu Sözleşme kapsamındaki işlemleri Asilin temsilcisi sıfatıy- la yapması sonucunda Vekil aleyhine açılabilecek, Vekilin uğrayabileceği veya maruz kalabileceği tüm davalar, yargılamalar, hak talepleri, masraflar, talepler ve harcama- lardan Vekili, memurlarını, çalışanlarını, vekillerini ve temsilcilerini muhafaza ve tazmin edeceğini taahhüt eder.
2.7 Bilginin Sağlanması
Vekil, Asil tarafından Mallar (veya bunların satın alınması) ile ilgili olarak talep edilen makul herhangi bir bilgi veya ayrıntıyı yerel mevzuatının izin verdiği ölçüde Asile sağ- layacaktır, ancak Vekil her zaman bu tür bilgileri veya ayrıntıları yalnızca aynısı kendi- sine sağlandığı ölçüde sağlamakla yükümlü olacaktır.
2.8 Bilgi ve Kayıtlar
Vekil, atanmasını müteakip gerçekleştirilecek herhangi bir işlemle ilgili kayıtları, kop- yalarını veya diğer bilgileri en fazla [bu tür bilgilerin, kayıtların veya kopyaların (hangisi geçerli ise) alındığı / bu işlemin sonuçlandığı]7 tarihten itibaren yalnızca [1] takvim yılı boyunca saklamakla yükümlü olacaktır. Saklamayla ilgili yerel mevzuatın emrettiği süreler saklıdır.
7 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
3. ÇEŞİTLİ HUSUSLAR
3.1 Üçüncü Taraf Hakları
Bu Sözleşmede aksi açıkça belirtilmedikçe, 1999 Sayılı Sözleşmeler (Üçüncü Taraf- ların Hakları) Kanunu uyarınca Taraf olmayan hiç kimse bu Sözleşmenin herhangi bir hükmünü uygulama veya bunlardan herhangi bir menfaat elde etme hakkına sahip değildir.8
3.2 Kısmi Geçersizlik
Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü, herhangi bir zamanda, herhangi bir yargı bölge- sindeki herhangi bir kanun kapsamında herhangi bir açıdan kanun dışı, geçersiz veya uygulanamaz hale gelirse, bu durum diğer hükümlerin herhangi birinin yasallığını, ge- çerliliğini veya uygulanabilirliğini veya bu hükmün başka herhangi bir yargı yetkisinin kanunları uyarınca yasallığını, geçerliliğini veya uygulanabilirliğini etkilemeyecek veya bunlara zarar vermeyecektir.
3.3 Sözleşmenin Feshi
Bu Sözleşme [[•]/[•]]9 tarihinde sona erecektir ve bu kurala halel getirmeksizin, Taraf- lardan herhangi biri diğerine en az [1]10 ay önceden herhangi bir kayıtlı iletişim aracıy- la bildirimde bulunarak bu Sözleşmeyi feshetme hakkına sahip olacaktır.
3.4 Tüm Sözleşme
İşbu Sözleşme, konusuyla ilgili olarak tarafların tam mutabakatını ve anlayışını teşkil eder. Taraflar, bu Sözleşmeyi akdederken Sözleşmede yer alanlar dışındaki herhangi bir yazılı ya da sözlü beyana, taahhüt ya da garantiye dayanmadıklarını, bahse konu beyan, taahhüt ya da garantilerden kaynaklanan hak ve alacaklarından feragat ettik- lerin kabul etmektedir. Ancak bu hüküm Tarafların, hilesinden kaynaklanan sorumlu- luğunu sınırlamayacaktır.
3.5 Tazminatlar ve Muafiyetler
Herhangi bir Tarafın bu Sözleşme kapsamında tanınan herhangi bir hakkı veya yetkiyi
8 Yalnızca bu belgenin geçerli yasasının İngiliz kanunlarının olduğu durumlarda eklenecektir.
9 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
10 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
kullanmaması veya kullanmakta gecikmesi, bir feragat olarak kabul edilmeyecek ve herhangi bir hakkın veya yetkinin tek başına veya kısmi olarak kullanılması, hakkın veya yetkinin kalan kısmından vazgeçildiği veya başka şekillerde kullanılmayacağı anlamına gelmez. Bu Sözleşmede sağlanan haklar ve yetkiler kümülatiftir ve kanun- ların sağladığı hiçbir hak veya tazminatı azaltmaz.
3.6 Değişiklikler
Bu Sözleşmenin hüküm veya şartlarından herhangi birinde yapılacak herhangi bir değişiklik Sözleşmenin kuruluşundaki şekle tâbi olacak ve her iki Tarafça onaylana- caktır.
3.7 Nüshalar
Bu sözleşme herhangi bir sayıda nüshada yürütülebilir ve karşı tarafların onayları bu Sözleşmenin tek bir nüshası üzerindeymiş gibi aynı etkiye sahip olacaktır.
3.8 Bildirimler
(a) Yazılı Tebligat
Aksi belirtilmedikçe, bu Sözleşme kapsamındaki veya bu Sözleşme ile bağlantılı ola- rak yapılacak her tür iletişim yazılı olarak yapılacaktır ve bu yazışmalar e-posta veya kayıtlı herhangi bir iletişim aracı yoluyla yapılabilir.
(b) Adresler
Bu Sözleşme kapsamında veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak yapılacak veya tes- lim edilecek her tür tebligat veya belge için her bir Tarafın (ve varsa, iletişimin ya- pılacağı departman veya görevlinin) adresi ve iletişim bilgileri, aşağıda isim olarak belirtilmiş olandır veya bir Tarafın en az beş (5) İş Günü önceden diğer tarafa bildi- rimde bulunarak belirleyebileceği herhangi bir yedek adres veya iletişim bilgileri veya departman veya yetkilidir.
Asil
Adres:
E-posta:
İlgi:
Vekil
Adres:
E-posta:
İlgi:
(c) Teslimat
Bu Sözleşme kapsamında veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak bir kişi tarafından diğerine yapılan veya teslim edilen herhangi bir tebligat veya belge yalnızca şu du- rumlarda geçerli olacaktır:
(i) faks yoluyla ise, okunaklı bir şekilde alındığında [bu tebligatın ilgili Tarafın yukarı- daki 3.8 (b) maddesinde belirtilen iletişim bilgilerinden veya şayet farklı bir iletişim adresinden yapılmışsa, söz konusu tebligatın diğer Tarafa kayıtlı herhangi bir iletişim aracı yoluyla gönderildiğini bildiren Tarafın, bir e-posta onayı alması üzerine yapılması şartıyla]11; veya
(ii) Mektup yoluyla ise, bu teslimatın uluslararası itibarlı bir kargo şirketi aracılığıyla yapılmış olması ve teslimat belgesinin muhafaza edilmesi şartıyla, ilgili adrese bıra- kıldığında,
ve Madde 3.8 (Bildirimler) kapsamında adres ayrıntılarının bir parçası olarak belirli bir departman veya görevli belirtilmişse, o departman veya görevliye gönderildiğinde.
3.9 Tebligatı Esas Alma
Bir taraf (“Alıcı Taraf”), kayıtlı iletişim aracı yoluyla aldığı ve diğer Tarafın (“Gönde- ren Taraf”) veya Gönderen Tarafın onun adına talimat vermek veya başka tebligat yapmak üzere yetkilendirdiği herhangi bir kişinin ve bu tür herhangi bir talimat veya iletişimi, Gönderen Tarafın tam olarak yetkilendirdiği ve Gönderen Taraf açısından bağlayıcı olarak değerlendirmeye yetkili olan bir kişinin gönderdiği veya verdiği bir talimat veya iletişim olduğuna makul olarak inandığı herhangi bir talimat veya iletiye göre, başka bir soruşturmaya gerek olmaksızın hareket etmeye yetkilidir. Gönderen Taraf, Alıcı Tarafı ve onun memurlarını, müdürlerini, çalışanlarını, temsilcilerini ve ve- killerini herhangi bir masraf, hak talebi, kayıp (yasal ücretler dahil) veya yükümlülüğün yanı sıra ve bu kişilerin herhangi birinin bu tür bir talimat veya iletiye göre hareket etmiş olması nedeniyle maruz kalacağı zararları tazmin edecektir.
11 Emtia Satın Alma Mutabakat Zaptına bakınız.
4. UYGULANACAK HUKUK
4.1 [•]12 Kanunu
Bu Sözleşme, [•] hukukuna tabidir.
4.2 Faiz Ödemelerinden Feragat
İşbu Sözleşmenin 4.1. Maddesindeki hükümlerine bakılmaksızın, Taraflar, faiz/riba ödemesi ilkesinin Katılım Finans Esaslarına13aykırı olduğunu ve buna göre [•] kanu- nun, sözleşmeye veya kanuna dayalı olarak faiz/riba ödeme veya faiz/riba niteliğinde bir meblağ ödeme yükümlülüğü getirdiği durumlarda, Taraflar işbu vesile ile diğer taraftan faiz/riba veya faiz/riba niteliğindeki meblağı alma hakkından açıkça, gayrı kabili rücu ve koşulsuz olarak bu maddenin hükümlerine göre, feragat edeceğini ve reddedeceğini anlamakta ve kabul etmektedir.
5. UYGULAMA
5.1 Yargı Yetkisi
(a) [Madde 5.2’ye (Tahkim) tabi olarak], bu Sözleşmeden doğan veya bu Sözleş- me ile bağlantılı olarak ortaya çıkan herhangi bir anlaşmazlığı (bu Sözleşme- nin varlığı, geçerliliği veya feshi ile ilgili bir anlaşmazlıklar dahil) çözmek için, [•] mahkemeleri münhasır olmayan yargı yetkisine sahiptir (“İhtilaf”).
(b) Taraflar, [•] mahkemelerinin Uyuşmazlıkları çözmek için en uygun ve iyi mah- kemeler olduğu konusunda hemfikirdir ve buna göre hiçbir Taraf aksini iddia etmeyecektir.
5.2 Tahkim14
(a) Aşağıdaki 5.2(e) Maddesine tabi olarak, bu Sözleşmeden kaynaklanan (varlığı, geçerliliği, ihlali veya feshi ile ilgili herhangi bir ihtilaf dâhil) veya onunla bağlantılı ortaya çıkan herhangi bir anlaşmazlık, ihtilaf veya hak talebinde (“İhtilaf”), Londra Uluslararası Tahkim Mahkemesi / İstanbul Tah- kim Merkezi (ISTAC) Tahkim Kuralları (“Kurallar”)’na başvurulur ve nihai ola- rak bu Kurallar uyarınca tahkim yoluyla karara bağlanır ve bu Kurallar, Madde 5.2(a)’ya atıfta bulunularak dahil edilmiş sayılır.
12 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
13 Katılım Finans Esasları: Katılım finans sisteminde yer alması uygun görülmeyen hususların belirlenmesi amacıyla, uygulama, kapsam ve çerçevesi TKBB Danışma Kurulu ve/veya yetkilendirilmiş diğer fetva heyetleri tarafından belirlenen ve tarafların uymakla yükümlü oldukları esasları ifade eder.
14 Tahkim kurumu ve tahkim hükümleri işleme özel olarak dikkate alınacaktır. Diğer bir alternatif ise Fıkhi Tahkim Merkezini kullanmak olacaktır.
(b) Mahkeme, Kurallara uygun olarak atanacak üç hakemden oluşacaktır.
(c) Tahkim yeri [•]15 olacaktır. Tahkim dili [•]16 olacaktır.
(d) Hakem kararı nihai, bağlayıcı ve yetkili bir mahkeme tarafından verilmiş gibi tenfiz edilebilir niteliktedir ve taraflar işbu belgeyle herhangi bir hukuki sorun ve hukuktaki herhangi bir temyiz ve/veya esasa ilişkin mahkeme hakkından feragat etmektedirler.
(e) Yukarıdaki 5.2(a)’dan 5.2(d)’ye kadarki bentlerden bağımsız olarak, bir İhtilafı karara bağlamak için bir hakem atanmadan önce [Asil/Vekil]1718’den herhangi biri, İhtilafın diğer tüm taraflarına yazılı olarak bildirimde bulunarak, belirli bir İhtilafın bir mahkeme tarafından dinlenmesini şart koşabilir. [Asil/Vekil]19 böyle bir bildirimde bulunursa, bildirimin konusu olan İhtilaf, bu Sözleşmenin 5.1 Maddesi uyarınca karara bağlanacaktır.
5.3 Tebligat Temsilcisi20
(a) Herhangi bir ilgili yasa kapsamında izin verilen diğer adli tebligat biçimlerine halel getirmeksizin:
(i) Asil taraf, İngiliz mahkemeleri nezdindeki herhangi bir İhtilafın adli tebligatı ile ilgili olarak [•]’u (veya zaman zaman onun yerine geçen kayıtlı ofisini) geri dönülemez bir şekilde vekili olarak tayin eder;
(ii) Vekil taraf, İngiliz mahkemeleri nezdindeki herhangi bir İhtilafın adli tebligatı ile ilgili olarak [•]’u (veya zaman zaman onun yerine geçen kayıtlı ofisi) feshedile- mez bir şekilde vekili olarak tayin eder; ve
(iii) Her iki Taraf, bir adli tebligatını yapacak olan vekilin, davanın ilgili Tarafını bilgi- lendirmemesinin, ilgili işlemleri geçersiz kılmayacağını kabul ederler.
(b) Yukarıdaki 5.3(a)(i) ve/veya 5.3(a)(ii) uyarınca davanın tebliği için bir vekil atan- ması, herhangi bir nedenle gerçekleşmezse, söz konusu Taraf (“Etkilenen Taraf”) derhal (ve her halükârda en geç [24 saat]21 içinde) kendisi adına İngil- tere’de tebliği yapması için İngiltere’deki başka bir kişiyi atayacaktır. Etkilenen
15 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
16 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
17 Türk hukuku açısından taraflarca müzakere edilecektir.
18 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
19 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
20 Sözleşmenin İngiliz hukukuna tabi kılındığı durumlarda uygulanması söz konusu olacaktır. Bir dava tebliği vekilinin atanmasının yalnızca ilgili Tarafın İngiltere veya Galler’de kayıtlı bir iş yeri olmaması durumunda gerekli olduğunu dikkate alınız.
21 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
Xxxxx bunu yapmazsa (ve bunu yapmaması [on dört günden]22 az olmayan bir süre boyunca devam ederse), diğer Taraf, Etkilenen Tarafa bildirimde buluna- rak böyle bir kişiyi atama hakkına sahip olacaktır.
Taraflar, bu Anlaşmayı, yukarıda yazılı olan gün ve yılda yasal olarak geçerli olacak şekilde akdetmişlerdir.
22 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
Tarih: [•]
Talimatı Veren: [Asil] Talimat Verilen: [Vekil]
EK 1
Satın Alma Talimatı Formu
Aramızdaki [•] tarihli Vekalet Sözleşmesi (“Sözleşme”)
1. Sözleşmeye (içerisinde tanımlanmış terimler burada da aynı anlamlara sahiptir) atıfta bulunuyoruz.
2. Vekilimiz olarak size, Sözleşmenin şartlarına uygun olarak, bizim adımıza Tedarik- çiden aşağıdaki esaslara göre aşağıdaki Malları satın alma talimatı veriyoruz:
(a) Malların Özellikleri: [•]
(b) Maliyet Fiyatı: [•]
(c) Anlaşma Tarihi: [•]
3. Bu Satın Alma Talimatını yürürlüğe sokmak için, yukarıda belirtilen Maliyet Fiyatını bugün hesabınıza [hesap ayrıntılarını girin] aktaracağız.
4. Xxxxxx, Tedarikçiden Malları satın aldıktan hemen sonra Satın Alma Teyidinizi bize gönderin.
Onay
[Xxxx] tarafından veya [Xxxx] adına
EK 2
Satın Alma Teyidi Formu
Tarih: [•]
Talimatı Veren: [Asil] Talimat Verilen: [Vekil]
Aramızdaki [•] tarihli Vekalet Sözleşmesi (“Sözleşme”)
1. Sözleşmeye (içerisinde tanımlanmış olan terimler burada da aynı anlamlara sahip- tir) ve [•] tarihli Satın Alma Talimatınıza atıfta bulunuyoruz.
2. Malları sizin adınıza yukarıdaki Satın Alma Talimatının şartlarına uygun olarak ve aşağıdaki şekilde satın aldığımızı teyit ediyoruz:
(a) Malların Özellikleri: [•]
(b) Miktar: [•]
(c) Maliyet Fiyatı: [•]
(d) Anlaşma Tarihi: [•]
Onay
[Vekil] tarafından veya [Vekil] adına
ONAYLAR
[Asil/Xxxxx X] adına Yetkili Onayı:
[Vekil/Xxxxx X] adına Yetkili Onayı:
Tarih: 14 Ağustos 2008 7 Eylül 2008’de verilen Fetva uyarınca
Bu belge bağlayıcı olmayan bir öneri mahiyetindedir ve sadece konuyla ilgili müza- kereler için bir başlangıç noktası olarak kullanılması amaçlanmıştır. Bireysel taraflar, bu belgenin şartlarını uygulamak zorunda değildirler ve bu belgenin kullanımında her zaman düzenleyici, hukuki ve fıkhi gereklilikleri yerine getirmelidirler.
Xxxxxx ve Rahim Olan Allah’ın Adıyla
Tarihli [ ]
Taraf A Olarak
[FON YATIRAN KİŞİNİN İSMİNİ GİRİN]
ile
Taraf B Olarak
[LİKİDİTE İHTİYACINDAKİ KURUMUN İSMİNİ GİRİN]
XXX XXXXXXXX SÖZLEŞMESİ
The International Islamic Finance Market (“IIFM”), mevcut veya olası Murabaha iş- lemlerine ilişkin sözleşmelerin hazırlanması ve belgelenmesi için bu belgenin IIFM üyeleri tarafından kullanılmasına, çoğaltılmasına ve dağıtılmasına izin vermektedir. Bu belge çoğaltılabilir ve IIFM üyesi olmayanlara dağıtılabilir. IIFM, bu belgenin başka herhangi bir amaçla, başka bir şekilde veya başka bir kişi tarafından izni olmadan kullanılmasına, çoğaltılmasına veya dağıtılmasına izin vermemektedir ve diğer tüm haklarını hassaten saklı tutar.
İÇİNDEKİLER
1. TANIMLAR VE YAPI 40
2. MURABAHA SÖZLEŞMESİ 44
3. TARAF A’YA ÖDEMELER 46
4. MALLARIN ALIM VE SATIMINDA UYGULANACAK ŞARTLAR 46
5. ÖN ÖDEME 47
6. GECİKME CEZASI 47
7. TAAHHÜTLER 48
8. YÜKÜMLÜLÜKLER 51
9. TEMERRÜT HALLERİ 53
10. ÇEŞİTLİ HUSUSLAR 54
11. UYGULANACAK HUKUK 59
12. UYGULAMA 59
EK 1 SATIN ALMA VAADİ İLE SATIN ALMA TALİMATI FORMU 62
EK 2 TEKLİF BİLDİRİMİ FORMU 64
EK 3 KABUL BİLDİRİMİ FORMU 65
EK 4 ZAMAN ÇİZELGESİ 66
BU ANA MURABAHA SÖZLEŞMESİ [•] tarihlidir ve AŞAĞIDAKİ TARAFLAR ARA-
SINDA yapılmıştır:
(1) [FON YATIRAN KİŞİNİN İSMİNİ GİRİN] (“Taraf A”); ve
(2) [LİKİDİTE İHTİYACINDAKİ KURUMUN İSMİNİ GİRİN] (“Taraf B”), her biri ayrı ayrı “Taraf” ve birlikte “Taraflar”.
Arka Plan
(A) Taraflar, zaman zaman, bir Tarafın satın almayı teklif edeceği ve diğer Tarafın belirli Malları bir murabaha sözleşmesi yoluyla anında teslim ve vadeli ödeme koşullarıyla satacağı bir murabaha düzenlemesi yapmak isterler (“Murabaha Sözleşmesi”).
(B) Her bir Murabaha Sözleşmesi, her bir Murabaha Sözleşmesine uygulanan ve Ta- raflarca imzalanan ekler (“Ekler”) de dahil, içerisinde yer alan şartlara tabi olacaktır.
Aşağıdaki hususlarda ANLAŞMAYA VARILMIŞTIR:
1. TANIMLAR VE YAPI
1.1 Tanımlar
Bu Sözleşmede:
“Kabul Bildirimi”, B Tarafından A Tarafına bir Teklif Bildirimini kabul ettiğini ifade etmek üzere ve büyük ölçüde Ek 3’teki Kabul Bildirimi Formunda belirtildiği şekle uygun olarak gönderilen bir bildirim anlamına gelir.
“Onay Beyanı”, B Tarafının A Tarafına gönderdiği ve büyük ölçüde Ek 1’in II. Bölü- münde belirtilen biçimde A Tarafından Malları satın almayı taahhüt ettiğini teyit eden onay anlamına gelir.
“Yetkilendirme”, yetkilendirme, rıza, onay, karar, lisans, muafiyet, dosyalama, noter tasdiki veya kayıt altına alma anlamına gelir.
“İş Günü”, bankaların [•]’de (Cuma, Cumartesi veya Pazar hariç) [ve yalnızca ödeme amacıyla New York/Londra’da/İstanbul’da] genel işlemlere açık olduğu bir gün anla- mına gelir. 1
“Mallar”, bir Teklif Bildiriminde listelenen ve her iki Tarafça kabul edilebilir olan Ka- tılım Finans Esasları ile uyumlu herhangi bir metal, platin grubu metal, palmiye yağı, doğal gaz, ham petrol veya diğer Katılım Finans İlke ve Standartları mütekavvim em-
1 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
tiayı içine alan mallar anlamına gelir [ve durum ne olursa olsun, yalnızca fiziksel olarak Birleşik Krallık dışında bulunan tahsisli malları içermektedir];2
“Maliyet Fiyatı”, herhangi bir Mal ile ilgili olarak, Malların Tedarikçiden satın alınması için A Tarafından (doğrudan kendisinin veya satın alma konusundaki vekili aracılığıyla) Tedarikçiye ödenmesi gereken tüm meblağlar anlamına gelir. (Maliyete/Fiyata etki edecek olan vergi, masraf ve sair giderler hariç ya da dahil olarak belirlenebilir.)
“Temerrüt”, bir Temerrüt Hali veya Madde 9’da belirtilen ve fakat bunlarla sınırlı ol- mayan bir Temerrüt Hali olabilecek herhangi bir olay veya durum anlamına gelir.
“Vadeli Ödeme Tarihi”, ilgili Teklif Bildiriminde belirtildiği şekilde bir Murabaha Söz- leşmesinin Vadeli Ödeme Bedelinin B Tarafından A Tarafına ödeneceği tarih anlamına gelir.
“Vadeli Ödeme Bedeli”, B Tarafının Vadeli Ödeme Tarihinde A Tarafına ödeyeceği tutar anlamına gelir ve miktarı her bir Murabaha Sözleşmesi için Maliyet/Fiyat ile Mu- rabaha Kârının toplamı kadar olacaktır ve tüm masraf ve giderleri [(teslimat masrafları hariç)] içerecektir.
“Temerrüt Hali”, Madde 9’da belirtilen ve fakat bunlarla sınırlı olmayan herhangi bir olay veya durum anlamına gelir.
“Önemli Olumsuz Etki” [•]3 anlamına gelir.
“Murabaha Sözleşmesi”, Madde 2 (Murabaha Sözleşmesi) uyarınca, A Tarafı ile B Tarafı arasında bir Teklif Bildirimi ve buna karşılık gelen bir Kabul Bildiriminin müba- delesi ile yapılan münferit sözleşme anlamına gelir.
“Murabaha Kârı”, Murabaha Sözleşmesi ile ilgili olarak A Tarafınca hesaplanacak ve söz konusu Murabaha Sözleşmesine ilişkin Teklif Bildiriminde belirtilecek şekilde Vadeli Ödeme Bedelinden Maliyet/Fiyat’ın düşülmesi anlamına gelir.
“Teklif Bildirimi”, büyük ölçüde Ek 2’de belirtilen biçimde (Teklif Bildirimi Formu) bir Murabaha Sözleşmesi sonuçlandırmak için A Tarafından B Tarafına gönderilecek bir bildirim anlamına gelir.
“Satın Alma Vaadi ile Satın Alma Talimatı”, A Tarafınca B Tarafına verilen ve Taraf B’den hukuka uygun olarak doldurulmuş bir Onay alınmasına tabi olarak Malları satın alacağını bildiren ve büyük ölçüde Ek 1 (Satın Alma Taahhüdü ile Satın Alma Talimatı) Formunda belirtildiği gibi Taraf B’den bu Malları Taraf A’dan satın alacağına dair bir taahhüt talep eden bir bildirim anlamına gelir.
2 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
3 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
“Tekrarlanan Beyanlar” Madde 7.1 (Statü), 7.2 (Bağlayıcı yükümlülükler), 7.3 (Diğer yükümlülüklerle çelişki olmaması), 7.4 (Salahiyet ve yetki), 7.5 (Delillerin geçerliliği ve kabul edilebilirliği), 7.6 (Geçerli kanun ve uygulama), 7.9 (Temerrüdün Olmaması),
7.12 (Muhtemel veya Derdest Kovuşturmanın Olmaması) ve 7.13 (Tekrar) maddele- rinde belirtilen beyanların her birini ifade eder.
“Anlaşma Tarihi”, A Tarafının yasal olarak imzalanmış bir Kabul Bildirimini almasıyla A Tarafı ve B Tarafı arasında Murabaha Sözleşmesinin akdedildiği tarih anlamına gelir.
“Planlanmış Zaman”, Ek 4 Zaman Çizelgesi’ne göre belirlenmiş herhangi bir zaman anlamına gelir.
“Tedarikçi”, Malların [A Tarafı] / [A Tarafı adına satın alma temsilcisi olarak hareket eden B Tarafı] tarafından satın alındığı tedarikçi anlamına gelir.
“Vergi”, her ne isimle anılırsa anılsın, her nerede uygulanıyor, toplanıyor, tahsil veya tahakkuk ediliyor olursa olsun, vergi niteliğindeki cari veya gelecekteki herhangi bir vergi, zekat, harç, resim, ücret, kesinti veya stopaj anlamına gelir ve bunlarla sınır- lı olmamak üzere, ödemenin yapılmaması veya ödenmesinde herhangi bir gecikme olması durumunda ödenecek olan herhangi bir ceza veya geç ödeme tutarını da içerecektir.
“Vade”, herhangi bir şüpheye mahal vermemek adına, her bir Murabaha Sözleşmesi için Sözleşme Tarihinde başlayan ve Vadeli Ödeme Tarihinde sona erecek olan bir Murabaha Sözleşmesinin süresi anlamına gelir.
1.2 Yapı
Aksi belirtilmedikçe, bu Sözleşmede aşağıdaki hususlarda yapılan herhangi bir atıf:
(i) “Taraf A”, “Taraf B” veya herhangi bir “Taraf”, mülkiyet konusunda haleflerini, yetkilendirilmiş vekillerini ve devralma konusunda yetkilendirilmiş kişileri de içine alacak şekilde yorumlanacaktır;
(ii) “varlıklar”, mevcut ve gelecekteki mülkleri, gelirleri ve her türden hakları içerir;
(iii) Herhangi bir tarihte bir para birimindeki (“birinci para birimi”) bir tutarın baş- ka bir para birimindeki (“ikinci para birimi”) “eşdeğeri”, (i) Taraf A’nın ikinci para birimi ile birinci para biriminin satın alınması için söz konusu tarihte saat 11.00’de veya civarında kote ettiği döviz kurunun ve (ii) Taraf A’nın söz konusu tarihte saat 11.00’de4 veya civarında birinci para biriminin ikinci para birimine satışı için kote ettiği döviz kurunun orta oranı ile ikinci para birimi kullanılarak
4 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
birinci para biriminden satın alınabilecek miktara yapılan bir referanstır;
(iv) bir “kanun”, herhangi bir hükümet, hükümetler arası veya uluslar üstü or- ganın, ajansın, ofisin veya düzenleyici, özerk veya diğer yetkili makam veya kuruluşun çıkarmış olduğu herhangi bir kanunu (Anglosakson veya teamül hukuku dahil), tüzüğü, anayasayı, kararnameyi, hükmü, antlaşmayı, yönetme- liği, direktifi, talimatnameyi, emri veya diğer herhangi bir hukuki düzenlemeyi içerir;
(v) bir “kişi”, herhangi bir kişiyi, firmayı, şirketi, kuruluşu, hükümeti, devleti veya bir devlet kurumunu veya herhangi bir derneği, tröstü veya ortaklığı (ayrı bir tüzel kişiliğe sahip olsun veya olmasın) içerir;
(vi) bir kanun hükmü, değiştirilmiş veya yeniden yürürlüğe konmuş şekliyle söz konusu kanun hükmüne yapılan atıftır; ve
(vi) günün bir saati, aksi belirtilmedikçe [•]5 saatine yapılmış atıftır.
(b) Bölüm, Madde ve Eklerin başlıkları sadece kolaylık sağlamak içindir.
(c) Düzeltilmemiş veya feragat edilmemişse, bir Temerrüt (Temerrüt Hali dışın- daki) “devam ediyordur” ve bir Temerrüt Hali, feragat edilmemişse “devam ediyordur”.
(d) [“ABD $” ve “dolar”, Amerika Birleşik Devletleri’nin yasal para birimini ifade eder.]6
(e) “[•]” ve “[•]”, [•]’nin yasal para birimini ifade eder.7
1.3 Sözleşmenin Bütünlüğü
Her bir Murabaha Sözleşmesi, bu Xxx Xxxxxxxx Sözleşmesinin ve her bir Murabaha Sözleşmesi için geçerli Eklerin Taraflar arasında tek bir sözleşme (toplu olarak “Söz- leşme”) teşkil ettiği gerçeğine dayanarak akdedilirler ve Taraflar başka bir şekilde herhangi bir Murabaha Sözleşmesi akdetmezler.
1.4 Üçüncü Taraf Hakları
Bu Sözleşmede aksi açıkça belirtilmedikçe, 1999 Sayılı Sözleşmeler (Üçüncü Taraf- ların Hakları) Kanunu uyarınca Taraf olmayan hiç kimse bu Sözleşmenin herhangi bir hükmünü uygulama veya bunlardan herhangi bir menfaat elde etme hakkına sahip
5 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
6 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
7 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
değildir.8
2. MURABAHA SÖZLEŞMESİ
2.1 Malların Satın Alınması ve Satın Alma Vaadi ile Satın Alma Talimatı
İşbu Xxx Xxxxxxxx Sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bağlı olarak Taraflar, Taraf A’nın Taraf B’ye hemen teslim ve vadeli ödeme koşulları ile Mal satımına ilişkin olarak önerilen Murabaha Sözleşmesinin şartlarını belirlemek için muhtelif zamanlarda (te- lefonla veya başka bir şekilde) görüşmeler başlatabilir. Herhangi bir Murabaha Söz- leşmesine girmeden önce Taraf A Taraf B’ye, Planlanmış Zamandan (veya Taraf A ve Taraf B’nin mutabık kalabileceği başka bir zamanda) daha geç olmayacak şekilde Satın Alma Taahhüdünü içeren bir Satın Alma Talimatı sunacak ve Taraf B’den usulü- ne uygun olarak doldurulmuş bir Onay Beyanı alması koşuluyla, Malları satın alaca- ğını ve Taraf B’den, Xxxxx A’nın (veya onun adına) satın alındığında söz konusu Malları satın almayı taahhüt ettiğini teyit edecektir. Taraf B, Satın Alma Taahhütlü Satın Alma Talimatının şartlarına uymayı kabul ederse, Taraf B Onay Beyanı’nı imzalayacak ve bunu en geç Planlanan Zamana kadar (veya Taraf A ve Taraf B’nin kabul edebileceği başka bir zamanda) Taraf A’ya teslim edecektir.
2.2 İşlem Ayrıntıları
Herhangi bir Murabaha Sözleşmesine girmeden önce Taraf A, Emtiayı satın aldık- tan ve bu Emtianın hakiki veya hükmi mülkiyetine sahip olduktan sonra, Taraf B’ye satılacak Emtianın ve ilgili satışın detaylarının ekli olduğu bir Teklif Bildirimini en geç Planlanmış Zamana kadar (veya Taraf A ve Taraf B’nin kabul edebileceği başka bir zamanda) Taraf B’ye gönderecektir. Teklif Bildirimi aşağıdaki ayrıntıları içerecektir:
(a) Malların genel bir tanımı;
(b) Maliyet/Fiyat;
(c) Önerilen Vadeli Ödeme Bedeli; ve
(d) Önerilen Vadeli Ödeme Tarihi.
Şüpheye mahal vermemek için, önerilen Vadeli Ödeme Bedeli ve önerilen Vadeli Ödeme Tarihi, Satın Alma Taahhüdü ile Satın Alma Talimatı gönderilmeden önce Taraf A ve Taraf B arasında sözlü olarak görüşülecektir.
8 Yalnızca bu belgenin geçerli yasasının İngiliz kanunlarının olduğu durumlarda eklenecektir.
2.3 Bağlayıcılığın Olmaması
Şüpheye mahal vermemek adına, Taraf A’nın Taraf B’ye bir Teklif Bildirimi sunma yükümlülüğü olmayacaktır ve Taraf A’nın bir Murabaha Sözleşmesi akdetme isteği, tamamen kendi takdirine bağlıdır.
2.4 Kabul Bildirimi
(a) Madde 2.1’e (Malların Satın Alınması ve Satın Alma Taahhüdü ile Satın Alma Ta- limatı) bakılmaksızın Taraf B, Xxxxx A ile bir Murabaha Sözleşmesi yapmak isterse, Xxxxx A’ya en geç Planlanmış Zamana (veya Taraf A ve Taraf B’nin kabul edebileceği başka bir zaman) kadar imzalanmış bir Kabul Bildirimi sunacaktır.
(b) Madde 2.4(a)’ya tabi olarak Taraflar, Teklif Bildirimi ve Kabul Bildirimini aynı günde mübadele edeceklerdir.
2.5 Murabaha Sözleşmesi
Taraf A, Madde 2.4 (Kabul Bildirimi) uyarınca Kabul Bildirimini alır almaz, Taraf A ile Taraf B arasında Teklif Bildirimi, Kabul Bildirimi ve belirlenen hüküm ve koşulları özel- likle Madde 4’te belirtilen şartları (Malların Alım ve Satımında Geçerli Şartlar) içeren bir Murabaha Sözleşmesi akdedilecektir. Bir Murabaha Sözleşmesinin akdedilmesi üzerine, ilgili tüm hak ve yükümlülüklerle birlikte Malların mülkiyeti derhal Taraf B’ye geçecektir. Xxxxxxxx, Xxxxx X’xxx Emtianın fiziki teslimatını talep etmesi halinde, Xxxxx A’nın teslimatı kolaylaştırmak için makul çabayı göstereceğini, söz konusu Emtia ile ilgili olarak yapılan tüm teslimat masraflarının Xxxxx X tarafından ödenmesi şartıyla, kabul eder.
2.6 Sürelere Riayet Mecburiyeti
Taraflardan her biri, herhangi bir Murabaha Sözleşmesinin tamamlanmasında zama- nın çok önemli olduğunu kabul ve beyan eder. Xxxxxxxxxxx her biri ayrıca, Xxxxx X’xxx Anlaşma Tarihinde Belirlenen Zamana kadar Taraf A’ya bir Kabul Bildirimi sunmaması durumunda, söz konusu Murabaha Sözleşmesine ilişkin Teklif Bildiriminin sunulduğu tarihte geçersiz ilan edilmesiyle sonuçlanacağını ve Xxxxx A’nın Xxxxx X tarafından Xxxx Xxxxxxxxx şartlarına uygun olarak tazmin edileceğini kabul ederler.
3. TARAF A’YA ÖDEMELER
3.1 Vadeli Ödeme Bedelinin Ödenmesi
Anlaşma Tarihinin ardından ve bu Sözleşmenin hükümlerine tabi olarak Taraf B, Va- deli Ödeme Tarihinde Taraf A’ya söz konusu Murabaha Sözleşmesi için geçerli Vadeli Ödeme Bedelini ödemeyi gayrikabili rücu olarak taahhüt eder.
3.2 Para Birimi
Bu Sözleşme uyarınca Taraf B’nin bir ödeme yapması gereken her tarihte Taraf B, Xxxxx A’nın belirleyeceği hesaba söz konusu meblağı ilgili Teklif Bildiriminde belirtilen para biriminde anında kullanılabilir fonlar şeklinde Taraf A’ya ödeyecektir.
4. MALLARIN ALIM VE SATIMINDA UYGULANACAK ŞARTLAR
4.1 Satım Koşulları
Murabaha Sözleşmesinde yer alan Mallar Taraf A tarafından Taraf B’ye, satın alma bedelinin vadeli olarak ödenmesi dışında, söz konusu Malların ilgili Tedarikçi tarafın- dan Taraf A’ya satışında uygulanan aynı koşullar çerçevesinde satılacaktır.
4.2 Teminat veya Taahhüdün Olmaması
Taraf A, Taraf B’ye Mallarla ilgili olarak, zımnen, kanunen veya başka bir şekilde her- hangi bir teminat veya taahhütte bulunmaz ve yukarıdakilerin genelliğine halel ge- tirmeksizin, bu tür herhangi bir teminat veya taahhüt, yasaların izin verdiği ölçüde açıkça hariç tutulmaktadır.
4.3 Dokümantasyon
[Taraf B Xxxxx A’ya bir Kabul Bildirimi göndermeden önce, Taraf B Taraf A’dan yazılı olarak talepte bulunabilir] / Taraf A, [Taraf B’nin Anlaşma Tarihinden sonraki [•]9 ay içinde yazılı talebi üzerine]10 Taraf B’ye, Xxxxx A’nın söz konusu Malları satın aldığını ve sahibi olduğunu kanıtlayan her tür belgenin kopyalarını teslim edecektir.
9 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
10 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
5. ÖN ÖDEME
5.1 Ön Ödeme Talebi
Taraf A, bir Vadeli Ödeme Bedelinin henüz ödenmemiş olduğu herhangi bir zamanda, Taraf B’nin herhangi bir ödenmemiş Vadeli Ödemeyi önceden yapmasını (“Ön Ödeme Talebi”), Taraf B’nin söz konusu Ön Ödeme Talebi ile ilgili herhangi bir işlem yapma yükümlülüğü olmaması şartıyla talep edebilir.
5.2 Ön Ödeme Talebinin Kabulü
Bir Ön Ödeme Talebi aldıktan sonra Taraf B, tamamen kendi takdirine bağlı olarak, bir Vadeli Ödeme Bedelini ön ödeme yaparak ödememeyi seçebilir ve her halükârda, Ön Ödeme Talebini aldıktan sonraki beş (5) İş Günü içinde Taraf A’ya kararını bildirmelidir (bunun yapılmaması, Ön Ödeme Talebinin B Tarafı tarafından reddedildiği şeklinde değerlendirilecektir).
5.3 İndirim
Herhangi bir Ön Ödeme Talebi esnasında Taraflar, Ön Ödeme Talebi uyarınca ön- ceden ödenecek Vadeli Ödeme Bedeli ile ilgili olarak Murabaha Kârından herhangi bir indiriminin (ilgili Murabaha Sözleşmesi ile ilgili olarak) geçerli olup olmayacağı konusunda, indirimin oranının tamamen Taraf A’nın takdirine bağlı olması şartıyla an- laşabilirler.
6. GECİKME CEZASI
6.1 Gecikme Cezası Tutarının Hesaplanması
(a) Taraflardan birinin (“Ödeme Yapan Taraf”) işbu Sözleşme hükümleri uyarınca vade tarihinde (“Vade Tarihi”) ödenmesi gereken herhangi bir meblağı diğer Tarafa (“Etkilenen Taraf”) ödememesi durumunda, aşağıdaki Madde 6.1(b)’ye (Geç Ödeme Tutarının Hesaplanması) göre hesaplanan tutar üzerinden bir gecikme cezası tutarı (“Gecikme Cezası Tutarı”) ödenecektir.
(i) Aşağıdaki Madde 6.1(b) (Gecikme Cezası Tutarının Hesaplanması) amaçları doğrultusunda, Ödeme Yapacak Tarafın ödemesi gereken ödenmemiş tutar “Ödenmemiş Tutar” olarak adlandırılacaktır; ve
(ii) Vade Tarihinde başlayan ve Ödeme Yapacak Tarafın Ödenmemiş Tutarı ödeme
yükümlülüğünün tamamen ortadan kalktığı tarihte sona eren süre, “Geçerli Dönem” olarak adlandırılacaktır.
(b) Gecikme Cezası Tutarının Hesaplanması
(i) Gecikme Cezası Tutarı, Ödenmemiş Tutarın aşağıdakilerin toplamıyla çarpımı- na eşit olacaktır:
(A) Geçerli Dönem için yıllık yüzde olarak ifade edilen [LIBOR]; artı
(B) Yüzde [•]11,
Geçerli Dönemdeki gün sayısı ile çarpılır ve 360’a bölünür.
(ii) Geçerli Dönem bir haftayı aşarsa, her biri (Vade Tarihinden başlayarak yedi
(7) günlük bir süre devam edecek olan birincisi hariç) bir önceki dönemin son günü başlayacak ve süresi Etkilenen Tarafça seçilecek olan birbirini izleyen alt döneme bölünmüş sayılır. Gecikme Cezası Tutarı, söz konusu her bir alt dönem için, yukarıda Geçerli Döneme yapılan atıflar sanki alt dönemlere ya- pılmış atıflarmış gibi hesaplanacak ve her alt dönemin sonunda ödenecektir.
(c) Gecikme Cezası Tutarının Ödenmesi
Etkilenen Tarafça alınan herhangi bir Gecikme Cezası Tutarı, Ödenmemiş Tutarın ve (varsa) kalan miktarın geç ödenmesi sonucunda Etkilenen Tarafın maruz kaldığı ger- çek maliyetleri (herhangi bir fırsat maliyeti veya fonlama maliyeti dahil değildir) öde- mek için kullanılacak ve şayet olursa kalan miktar Etkilenen Tarafça (Ödeyen Xxxxx adına), Etkilenen Tarafın Danışma Komitesinin gözetimi altında seçebileceği kayıtlı hayır kurumlarına bağışlanacaktır. Ödeme Yapan Taraf, Etkilenen Taraftan söz konusu bağışları kanıtlayan belgeleri sunmasını talep etme hakkına sahip olacaktır.12
7. TAAHHÜTLER13
Taraflardan her biri, bu Sözleşmenin tarihinde diğer Tarafa bu 7. Maddede belirtilen taahhüt ve garantileri verir.
7.1 Statü
(a) Usulüne uygun olarak kurulmuş ve kurulduğu yetki alanındaki yasalara göre ge- çerli olarak tesis edilmiş olan bir şirkettir.
11 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
12 Ve bağlacından sonraki bu kısım, TKBB Danışma Kurulu standardına aykırı olmamak kaydıyla, her bankanın kendi danışma komitesi kararına göre belirlenip yazılacaktır.
13 Gerekirse (ticari olarak kararlaştırılacak/müşteriye özel olarak belirlenecek) başka taahhütler de dâhil edilebil- ir.
(b) Varlıklarına sahip olma ve faaliyetlerini olması gerektiği şekilde sürdürme yetkisine sahiptir.
7.2 Bağlayıcı yükümlülükler
İşbu Sözleşmede üstlenildiği ifade edilen yükümlülükler yasal, geçerli, bağlayıcı ve uygulanabilir (yükümlülükleri sınırlayan genel hukuk ilkelerine tabi olan) yükümlülük- lerdir.
7.3 Diğer yükümlülüklerle çatışmama
İşbu Sözleşmenin akdedilmesi ve ifa edilmesi ve bu Sözleşmede öngörülen işlemler, aşağıdakilerle çelişmemektedir ve çelişmeyecektir:
(a) Kendisi ile ilgili geçerli her tür yasa veya düzenleme;
(b) Kurucu belgeler; veya
(c) Kendisi veya herhangi bir varlığı üzerinde bağlayıcı olan herhangi bir anlaşma veya belge.
7.4 Xxxxxxx ve yetki
Tarafı olduğu bu Sözleşme’yi ve bu Sözleşme’de öngörülen işlemleri akdetme, ifa etme ve teslim etme yetkisine sahiptir ve akdedilmesine, ifasına ve teslimine yetki vermek için gerekli tüm işlemleri yapmıştır.
7.5 Geçerlilik ve kabul edilebilirlik
Gerekli veya istenen tüm Yetkiler:
(a) yasal olarak bu Sözleşmeyi akdetmesine, haklarını kullanmasına ve bu Söz- leşmedeki yükümlülüklerine uymasına olanak sağlamak; ve
(b) bu Sözleşmeyi şirketin kurulduğu yargı alanında delil olarak kabul edilebilir kılmak için [(yeminli bir tercüman tarafından [•]’14e yapılan çeviriler dışında]15, alınmış veya yürütülmüştür ve tam olarak yürürlüktedir.
14 Dili uygun şekilde girin.
15 Uygun değilse silin.
7.6 Geçerli hukuk ve uygulama16
(a) [•] hukukunun seçimi, bu Sözleşmenin geçerli hukuku olarak kabul edilecek ve şirketin kurulduğu yargı alanında uygulanacaktır; ve
(b) Bu Sözleşme ile ilgili olarak [•]’de verilen herhangi bir hüküm, şirketin kurulduğu yargı alanında tanınacak ve uygulanacaktır.
7.7 Vergi İndirimi
İşbu Sözleşme kapsamında yapacağı herhangi bir ödemeden, Vergi için veya nede- niyle herhangi bir kesinti yapması gerekmemektedir.
7.8 Tescil veya damga vergisinin olmaması
Şirketin kurulduğu yargı alanındaki kanunlara göre, bu Sözleşmenin veya bu Sözleş- me ile öngörülen işlemlerin söz konusu yargı alanındaki herhangi bir mahkeme veya başka bir makama tescil edilmesi, yazdırılması veya kaydedilmesi veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak herhangi bir damga veya tescil vergisi ödenmesi gerekli değildir.
7.9 Temerrüdün Olmaması
(a) Herhangi bir Murabaha sözleşmesinin yapılması nedeniyle hiçbir temerrüt hali de- vam etmemekte veya makul olarak olması öngörülmemektedir.
(b) Kendisi üzerinde bağlayıcı olan veya varlıklarının tabi olduğu ve Önemli Olumsuz Etkiye neden olabilecek başka herhangi bir sözleşme veya araç uyarınca temerrüt teşkil eden başka hiçbir olay veya koşul mevcut değildir.
7.10 Yanıltıcı bilginin olmaması
Sağlanan herhangi bir gerçek bilgi, sağlandığı tarih veya (varsa) beyan edildiği tarih itibariyle tüm önemli açılardan doğru ve kesindir.
7.11 Sıralamada Aynı Düzeyde Olma
Bu Sözleşme kapsamındaki ödeme yükümlülükleri, genel olarak şirketler için geçerli olan yasa tarafından zorunlu olan yükümlülükler dışında, diğer tüm teminatsız ve ikin- ci dereceden alacaklılarının hak talepleri en azından eşit düzeydedir.
16 Sözleşmenin tabi olduğu kanuna göre tadil edilecektir. Ayrıca bkz. Madde 12 (Uygulama).
7.12 Muhtemel veya Derdest Yargılamanın Olmaması
Olumsuz hüküm verilmesi durumunda, Önemli Olumsuz Etkiye sahip olması makul olarak beklenebilecek herhangi bir mahkeme, tahkim kurulu veya kurumu nezdindeki hiçbir dava, tahkim veya idari işlem (bilgisine ve inancına göre) kendisine karşı başla- tılmış olmamalı veya muhtemel olmamalıdır.
7.13 Tekrar
Tekrarlanan Taahhütlerin, her bir Tarafça, her bir Kabul Bildirimi tarihinde o sırada mevcut olan gerçeklere ve koşullara atıfta bulunularak yapıldığı kabul edilir.
8. YÜKÜMLÜLÜKLER17
Madde 8’deki yükümlülükler, bu Sözleşme kapsamında ödenmemiş herhangi bir meblağ olduğu sürece, bu Sözleşme tarihinden itibaren yürürlükte kalacaktır.
8.1 Yetkiler
Taraflardan her biri:
(a) tam yürürlük ve etkiyi sürdürmek için gerekli olan her şeyi derhal elde edecek, bunlara uyacak ve yapacak; ve
(b) Karşı tarafça talep edilmesi halinde, bulunduğu yargı alanında işbu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirebilmesi ve yasallığını, geçerliliğini, icra edilebilirliğini ve delil olarak kabul edilmesini temin edebilmesi için, şirke- tin bulunduğu yargı alanındaki herhangi bir yasa veya düzenlemenin gerektir- diği tüm Yetkilendirmelerin onaylı örneklerini karşı tarafa sunacaktır.
8.2 Hukuka Uyma
Taraflardan her biri, tabi olabileceği ve bunlara uyulmaması durumunda bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülükleri yerine getirme kabiliyetini önemli derecede olumsuz et- kileyebilecek tüm yasalara her bakımdan uyacaktır.
8.3 Bilgi: Çeşitli
Taraflardan her biri karşı Tarafa tabi olduğu mevzuat ile yasal sınırlamalar saklı kalmak kaydıyla şunları sağlayacaktır:
17 Gerekirse başka taahhütler ilave edilebilir (ticari olarak kararlaştırılacak/müşteriye özel olarak belirlenecek).
(a) [hissedarlarına (veya herhangi bir grubuna) veya genel olarak alacaklılarına gönderilen tüm belgeleri; ve
(b) bunlardan haberdar olur olmaz, kendisine karşı devam eden, muhtemel olan veya beklemede olan ve aksi tespit edilirse Önemli Olumsuz Etkiye sahip ola- bilecek herhangi bir dava, tahkim veya idari işlemin ayrıntılarını.]18
8.4 Temerrüt Bildirimi
Tarafların mutabakatıyla belirlenmiş tarihler ve vadeler hariç olmak üzere, sair durum- lar bakımından;
(a) Temerrüde düşen Taraf, temerrüde düşmeyen Xxxxxx herhangi bir Temerrüdü (ve varsa, gidermek için atılan adımları) bunun meydana geldiğinin farkına varır varmaz derhal bildirecektir.
(b) Kendisinden talep edilmesi halinde Temerrüde düşen taraf temerrüde düşme- yen tarafa, devam eden bir temerrüt olmadığını (ve devam eden bir temerrüt varsa, temerrüdü ve varsa bunu gidermek için atılan adımları) belirten kendi adına iki yöneticisi veya iki üst düzey yetkilisi tarafından imzalanmış bir belge sağlayacaktır.
8.5 “Müşterinizi tanıyın” kontrolleri
Eğer:
(a) bu Sözleşmenin tarihinden sonra herhangi bir kanun veya düzenlemenin çıka- rılması veya bunlarda (veya bunların yorumlanmasında, idaresinde veya uy- gulanmasında) herhangi bir değişiklik yapılması; ve
(b) bu Anlaşmanın tarihinden sonra bir Tarafın (“Birinci Taraf”) konumunda her- hangi bir değişikliğin olması,
Karşı Tarafı (“İkinci Taraf”) kendisi için gerekli bilgilerin halihazırda mevcut olmadığı durumlarda “müşterinizi tanıyın” veya benzeri kimlik belirleme prosedürlerine uymaya mecbur ederse, İkinci Tarafın talebi üzerine Birinci Taraf derhal, bu Sözleşmede ön- görülen işlemler uyarınca geçerli tüm yasa ve yönetmelikler kapsamında gerekli tüm “müşterinizi tanıyın” veya diğer benzer kontrolleri yürütmek ve yerine getirdiğinden emin olmak için İkinci Tarafça makul olarak talep edilen bu tür belgeleri ve diğer ka- nıtları temin edecek veya temin edilmesini sağlayacaktır.
18 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
9. TEMERRÜT HALLERİ19
9. Maddede belirtilen olay veya koşulların her biri bir Temerrüt Halidir.
9.1 Ödeme yapılmaması
Taraf B’nin, işbu Sözleşme uyarınca ödenmesi gereken herhangi bir tutarı, ödeneceği ifade edilen yerde ve para biriminde vade tarihinde ödememesi.
9.2 Diğer yükümlülükler
(a) Taraflardan biri bu Sözleşmenin herhangi bir hükmüne uymuyorsa (Madde 9.1’de (Ödeme yapılmaması) atıfta bulunulan yükümlülük dışında).
(b) Uyumsuzluğun giderilebilmesi durumunda ve
(i) (Madde [ ] ile ilgili olarak) temerrüde düşmeyen Xxxxxxx temerrüde düşen Ta- rafa bildirimde bulunmasından itibaren [•] İş Günü içerisinde uyumsuzluğun giderilmesi; veya
(ii) (Madde [ ] ile ilgili olarak) temerrüde düşen Tarafın uyumsuzluğun farkına var- masından [•] İş Günü içerisinde uyumsuzluğun giderilmesi durumunda
Madde [ ] ile ilgili olarak yukarıdaki (a) paragrafı kapsamındaki hiçbir Temerrüt Hali meydana gelmeyecektir.
9.3 Xxxxxx xxxxx
Bu Sözleşmenin taraflarından biri tarafından verilen veya verildiği kabul edilen veya bu Sözleşme kapsamında veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak bir tarafça veya onun adına teslim edilen herhangi bir belgede yapılan veya yapılmış sayılan her tür önemli yanlış veya yanıltıcı taahhüt veya beyan.
9.4 İflas
Taraf B’nin, vadesi gelen borçlarını ödeyememesi veya ödeyemediğini kabul etmesi veya herhangi bir borcun ödemesini durdurması veya fiili veya olası mali güçlükler nedeniyle alacaklılarından biri veya daha fazlası ile borçlarından herhangi biri için yeniden planlama amacıyla müzakereler başlatması.
19 Gerekirse (ticari olarak kararlaştırılacak/müşteriye özel olarak belirlenecek) başka temerrüt olayları dahil edilebilir.
9.5 İflas işlemleri
Aşağıdakilerle ilgili olarak her tür kurumsal işlem, yasal işlem veya diğer prosedür veya adımlar atılması:
(a) Taraf B’nin herhangi bir ödemeyi askıya alması, herhangi bir borç erteleme- ye başvurması, feshi, tasfiyesi, yönetimi veya yeniden düzenlemesi (gönüllü ayarlamalarla, düzenleyici planlamalarla veya başka bir şekilde);
(b) Taraf B’nin herhangi bir alacaklısı ile bir konkordato, uzlaşma, devir veya dü- zenleme yapması;
(c) Taraf B veya herhangi bir varlığı ile ilgili olarak bir tasfiye memuru, kayyım, idari kayyım, yönetici, zorunlu veya geçici yönetici veya diğer benzeri bir görevlinin atanması; veya
(d) [Taraf B’nin herhangi bir varlığı üzerinde herhangi bir teminatın uygulanması (söz konusu varlığın toplam değerinin [•] miktarını veya başka bir para birimi veya para birimlerindeki eşdeğerini aştığı durumlarda),]20 veya herhangi bir
yargı alanında her tür benzeri prosedür veya adımlar atılır.
9.6 Muacceliyet
Bir Temerrüt Halinin meydana gelmesi üzerine veya meydana gelmesinden ve devam etmesinden sonraki herhangi bir zamanda, Taraf A, eğer temerrüde düşmeyen Xxxxx ise, karşı Tarafa bildirimde bulunarak, Vadeli Ödeme Bedelinin tamamının veya bir kısmının, derhal muaccel olduğunu ilan eder ve bunun üzerine Vadeli Ödeme Bedeli muaccel hale gelir.
10. ÇEŞİTLİ HUSUSLAR
10.1 Erken Fesih
(a) Paragraf (b) uyarınca taraflardan herhangi biri sözleşmeyi geçerlilik süresi içinde herhangi bir zamanda feshetmek isterse, bunu karşı tarafa en az [•]21 İş Günü önce- den yazılı bildirimde bulunarak yapabilir ve ardından sözleşme feshedilmiş olacaktır.
(b) Taraflardan biri, (a) paragrafı uyarınca bir ihbarda bulunma hakkına yalnızca söz konusu bildirim tarihinde herhangi bir Murabaha Sözleşmesi kapsamında ödenme- miş meblağ yoksa sahip olacaktır.
20 Müşteriye özel olarak tartışılacak eşik.
21 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
10.2 Hukuka Aykırılık
Bir tarafın anlaşma kapsamındaki yükümlülüklerinden herhangi birini yerine getirmesi herhangi bir yargı alanında hukuka muhalif hale gelirse:
(a) söz konusu Xxxxx, bu olaydan haberdar olur olmaz karşı Xxxxxx derhal bildirim- de bulunacaktır; ve
(b) Taraf A tarafından belirtilen tarihte (bu tarih yasanın izin verdiği geçerli her- hangi bir ödemesiz sürenin son gününden önce olmamalıdır) Taraf B, Xxxxx A’ya Vadeli Ödeme Bedelinin o tarihte Taraflar arasında mutabık kalınabilecek bir oranını (bu miktarın her halükarda Vadeli Ödeme Bedelinin Maliyet/Fiyat kısmından az olmaması koşuluyla) ödeyecektir.
10.3 Vergi
(a) Taraflardan hiçbiri, herhangi bir katma değer vergisi (“KDV”) veya diğer benzeri verginin geçerli olduğu herhangi bir Murabaha Sözleşmesine girmek istemezler ve Taraflar bu tür işlemleri teklif etmezler.
(b) Bir Tarafça diğer Tarafa yapılacak tüm ödemeler, herhangi bir vergi makamı tara- fından konulan, toplanan veya tahakkuk ettirilen mevcut veya gelecekteki (Malların Tedarikçiden A Tarafına veya A Tarafından B Tarafına taşınmasına ilişkin vergi, harç, matrah, resim, gümrük vergisi, rüsum, kesinti, stopaj, tahdit veya benzer nitelikteki her tür şartlar dışında) Taraflardan birinin (“Stopaj Yapan Taraf”) kanunen bu tür bir kesinti veya stopajı yapmaya mecbur kalmaması durumu dışında herhangi bir vergi, harç, matrah, resim, gümrük vergisi, rüsum, kesinti, stopaj, tahdit veya benzer nite- likteki her tür şartlardan kesinti yapılmasından ve bunlardan muaf olarak yapılacaktır. Böyle bir durumda, Stopaj Yapan Taraf, söz konusu kesinti veya stopajın izin verilen süre içinde ve kanunun gerektirdiği minimum miktarda yapılmasını sağlayacak ve mümkün olan en kısa sürede (ve her halükârda, bu tür bir kesinti veya stopajdan veya bu kesinti veya stopajla bağlantılı olarak gerekli herhangi bir ödemeden sonraki otuz
(30) gün içinde) diğer Tarafa makul ölçüde tatmin edici deliller sunacaktır. Stopaj Ya- pan Tarafın Taraf A olması durumunda, söz konusu kesintiler ve stopajlardan sonra B Tarafının eline geçen net tutarların, bu tür kesintiler ve stopajlar olmasaydı B Tarafının alacağı miktarlara eşit olması için gerekli ek tutarları da ödeyecektir. Şüpheye mahal vermemek için, Taraf B’nin Stopaj Yapan Taraf olduğu durumlarda, Taraf A’ya yapıla- cak her tür ödeme herhangi bir kesinti veya stopaj düşülerek yapılacak ve Taraf B’nin herhangi bir kesinti veya yapılan stopaj için Taraf A’yı tazmin etmek üzere Taraf A’ya daha fazla meblağ ödeme yükümlülüğü olmayacaktır.
(c) İşbu Anlaşma kapsamında bir Tarafça ödenecek olan ve (kısmen veya tamamen)
KDV amaçlı bedel oluşturan tüm meblağlar, söz konusu tedarik üzerinden alınabi- lecek KDV’den muaf kabul edilecek ve söz konusu Taraf (bedele ek olarak ve aynı zamanda bedelin ödenmesi ile birlikte) üzerine alınan KDV (varsa) miktarına eşit bir meblağı da ödeyecektir.
10.4 Emtia Güvencesi22
[•]
10.5 Ödeme Para Birimi
Fiili masraflar, giderler veya vergilerle ilgili her ödeme, bu masraflar, giderler veya vergilerin tahakkuk ettiği para biriminde yapılacaktır. ABD Dolarından başka bir para biriminde ödeneceği ifade edilen herhangi bir meblağ, diğer para biriminde ilgili Tara- fın o para biriminin ana finans merkezindeki hesabına ödenecektir.
10.6 Ödemeler
Taraflardan herhangi birinin İş Günü dışında bir günde herhangi bir ödeme yapması gerekirse, sonraki ilk İş Günü bir sonraki aya denk gelmedikçe, bir sonraki İş Günü yapılacaktır, sonraki ilk İş Gününün bir sonraki aya denk gelmesi durumunda ödeme hemen bir önceki İş Günü için muaccel hale gelecek ve o gün yapılacaktır.
10.7 Xxxxxxx ve Giderler
(a) Taraflardan her biri, bu Anlaşmanın hazırlanmasıyla bağlantılı olarak ortaya çıkan kendine ait masrafları karşılayacağını kabul ve beyan eder.
(b) Taraf B, Taraf B’nin Madde 2.5 (Murabaha Sözleşmesi) uyarınca Taraf B ayrıca, Taraf B’nin Madde 2.5’e (Murabaha Sözleşmesi) uygun olarak fiziki teslimat talep ettiği durumlarda, Vadeli Ödeme Fiyatının Malların teslimiyle ilgili maliyetleri içerme- yeceğini de kabul ve beyan eder ve şüpheye mahal vermemek için, Xxxxx A tarafından usulüne uygun olarak yapılan bu tür teslimat masrafları Taraf B’nin hesabına olacaktır.
10.8 Zarar azaltma yükümlülüğü
Bildirimde bulunduktan sonra aşağıdakilerle sonuçlanacak koşullar ortaya çıkarsa:
22 Hangi Tarafın ve hangi kayıplar için tazmin edilmesi gerektiği ticari olarak müşteriye özel bir temelde karar- laştırılacaktır.
(a) Taraf B’nin Madde 10.2 (Kanuna Aykırılık) uyarınca Vadeli Ödeme Bedelini önceden ödemesinin gerekli hale gelmesi durumunda; veya
(b) Taraf B’nin Madde 10.3 (Vergi) uyarınca kesinti veya stopaj yapmak zorunda olması durumunda,
Taraf B’nin Madde 10.2 (Kanuna Aykırılık) ve 10.3 (Vergi) kapsamındaki yükümlülük- lerini herhangi bir şekilde sınırlamadan, azaltmadan veya başka bir şekilde nitelendir- meden, Taraf B bu tür koşulları hafifletmek veya ortadan kaldırmak için yapabileceği makul adımları atmaya çalışacaktır.
10.9 Devirler
Taraflardan hiçbiri, karşı tarafın önceden yazılı izni olmaksızın, bu Sözleşme kapsa- mındaki haklarından herhangi birini devretme veya temlik etme veya hak veya yü- kümlülüklerini devretme hakkına sahip değildir.
10.10 Kısmi Geçersizlik
Bu Sözleşmenin herhangi bir hükmü, herhangi bir zamanda, herhangi bir yargı bölge- sindeki herhangi bir kanun kapsamında herhangi bir açıdan kanun dışı, geçersiz veya uygulanamaz hale gelirse, bu durum diğer hükümlerin herhangi birinin yasallığını, ge- çerliliğini veya uygulanabilirliğini veya bu hükmün başka herhangi bir yargı yetkisinin kanunları uyarınca yasallığını, geçerliliğini veya uygulanabilirliğini etkilemeyecek veya bunlara zarar vermeyecektir.
10.11 Tüm Sözleşme
İşbu Sözleşme, konusuyla ilgili olarak tarafların tam mutabakatını ve anlayışını teşkil eder. Bu Sözleşmenin hiçbir hükmünün, bir tarafın dolandırıcılık nedeniyle herhangi bir yasal sorumluluğunu sınırlamaması veya hariç tutmaması dışında, Taraflardan her biri, bu Sözleşmeye girerek herhangi bir sözlü veya yazılı vaat, garanti veya güven- ceye (bu Sözleşmede belirtilen veya atıfta bulunulanlar dışında) dayanmadığını ve aksi takdirde konuyla ilgili ortaya çıkabilecek her tür hak veya tazminatlardan feragat ettiğini beyan eder.
10.12 Tazminatlar ve Muafiyetler
Herhangi bir Tarafın bu Sözleşme kapsamında tanınan herhangi bir hakkı veya tazmi- natı kullanmaması veya uygulamada herhangi bir gecikmesi, bir feragat olarak kabul
edilmeyecek ve herhangi bir hakkın veya tazminatın tek başına veya kısmi olarak kul- lanılması, başka herhangi bir hakkın veya tazminatın daha ileri seviyede veya başka şekilde kullanılmasını engellemeyecektir. Bu Sözleşmede sağlanan haklar ve tazmi- natlar kümülatiftir ve kanunların sağladığı hiçbir hak veya tazminatı azaltmaz.
10.13 Değişiklikler
Bu Sözleşmenin hüküm veya şartlarından herhangi birinde yapılacak herhangi bir değişiklik yazılı olacak ve her iki Tarafça imzalanacaktır.
10.14 Nüshalar
Bu Sözleşme herhangi bir sayıda nüshayla yürütülebilir ve karşı tarafların imzaları bu Sözleşmenin tek bir nüshası üzerindeymiş gibi aynı etkiye sahip olacaktır.
10.15 Bildirimler
(a) Aksi belirtilmedikçe, bu Sözleşme kapsamındaki veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak yapılacak her tür iletişim kaydedilebilir iletişim araçlarıyla yapılacaktır.
(b) Bu Sözleşme kapsamında veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak yapılacak veya teslim edilecek her tür tebligat veya belge için her bir Tarafın (ve varsa, iletişimin yapılacağı departman veya görevlinin) iletişim bilgileri, aşağıda isim olarak belirtilmiş olandır veya bir Tarafın en az beş (5) İş Günü önceden diğer tarafa bildirimde buluna- rak belirleyebileceği herhangi bir yedek iletişim bilgisi veya departman veya yetkilidir.
Taraf A
Adres: [•]
Faks: [•]
İlgi: [•]
Taraf B
Adres: [•]
Faks: [•]
İlgi: [•]
10.17 Tebligatı Esas Alma
Bir taraf (“Alıcı Taraf”), faks veya telefon yoluyla aldığı ve diğer Tarafın (“Gönderen Taraf”) veya Gönderen Tarafın onun adına faks veya telefon yoluyla talimat vermek veya başka tebligat yapmak üzere yetkilendirdiği herhangi bir kişinin ve bu tür her- hangi bir talimat veya iletişimi, Gönderen Tarafın tam olarak yetkilendirdiği ve Gönde- ren Taraf açısından bağlayıcı olarak değerlendirmeye yetkili olan bir kişinin gönder- diği veya verdiği bir talimat veya iletişim olduğuna makul olarak inandığı herhangi bir talimat veya iletiye göre, başka bir soruşturmaya gerek olmaksızın hareket etmeye yetkilidir. Gönderen Taraf, Alıcı Tarafı ve onun memurlarını, müdürlerini, çalışanlarını, temsilcilerini ve vekillerini herhangi bir masraf, hak talebi, kayıp (yasal ücretler dahil) veya yükümlülüğün yanı sıra ve bu kişilerin herhangi birinin bu tür bir talimat veya iletiye göre hareket etmiş olması nedeniyle maruz kalacağı katma değer vergilerine karşı tazmin edecektir.
11. UYGULANACAK HUKUK
11.1 [•]23 Hukuku
Bu Sözleşme, [•] kanunlarına tabidir.
11.2 Faiz Ödemelerinden Feragat
İşbu Sözleşmenin 11.1. Maddesindeki hükümlerine bakılmaksızın, Taraflar, faiz/riba ödemesi ilkesinin Katılım Finans İlke ve Standartlarına aykırı olduğunu ve buna göre [•] kanunun, sözleşmeye veya kanuna dayalı olarak faiz/riba ödeme veya faiz/riba niteliğinde bir meblağ ödeme yükümlülüğü getirdiği durumlarda, Taraflar işbu vesile ile diğer taraftan faiz/riba veya faiz/riba niteliğindeki meblağı alma hakkından açıkça, gayrı kabili rücu ve koşulsuz olarak bu maddenin hükümlerine göre, feragat edeceği- ni ve reddedeceğini anlamakta ve kabul etmektedir.
12. UYGULAMA
12.1 Yargı Yetkisi
(a) [Madde 12.2’ye (Tahkim) tabi olarak], bu Sözleşmeden doğan veya bu Sözleşme ile bağlantılı olarak ortaya çıkan herhangi bir anlaşmazlığı (bu Sözleşmenin varlığı, geçerliliği veya feshi ile ilgili bir anlaşmazlıklar dahil) çözmek için, [•] mahkemeleri
23 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır. Her iki Tarafın da KİK bölgesinde yer aldığı durumlar- da, Taraflar geçerli yasa olarak yerel yasayı kabul etmeyi isteyebilirler (bu gibi durumlarda ‘Faiz Ödemelerin- den Feragat’ hükmü gerekli olmayabilir).
münhasır olmayan yargı yetkisine sahiptir (“İhtilaf”).
(b) Taraflar, [•] mahkemelerinin Uyuşmazlıkları çözmek için en uygun ve iyi mahkeme- ler olduğu konusunda hemfikirdir ve buna göre hiçbir Taraf aksini iddia etmeyecektir.
12.2 Tahkim24
(a) Aşağıdaki 12.2(e) Maddesine tabi olarak, bu Sözleşmeden kaynaklanan (varlığı, geçerliliği, ihlali veya feshi ile ilgili herhangi bir ihtilaf dahil) veya onunla bağlantılı ortaya çıkan herhangi bir anlaşmazlık, ihtilaf veya hak talebinde (“İhtilaf”), Londra Uluslararası Tahkim Mahkemesi / İstanbul Tahkim Merkezi Tahkim Kuralları (“Kural- lar”)’na başvurulur ve nihai olarak bu Kurallar uyarınca tahkim yoluyla karara bağlanır ve bu Kurallar, Madde 12.2(a)’ya atıfta bulunularak dahil edilmiş sayılır.
(b) Mahkeme, Kurallara uygun olarak atanacak üç hakemden oluşacaktır.
(c) Tahkim yeri [•]25 olacaktır. Tahkim dili [•]26 olacaktır.
(d) Hakem kararı nihai, bağlayıcı ve yetkili bir mahkeme tarafından verilmiş gibi tenfiz edilebilir niteliktedir ve taraflar işbu belgeyle herhangi bir hukuki sorun ve hukuktaki herhangi bir temyiz ve/veya esasa ilişkin mahkeme hakkından feragat etmektedirler.
(e) Yukarıdaki 12.2(a)’dan 12.2(d)’ye kadarki bentlerden bağımsız olarak, bir İhtilafı karara bağlamak için bir hakem atanmadan önce [Taraf A/Taraf B],27’den herhangi biri, İhtilafın diğer tüm taraflarına yazılı olarak bildirimde bulunarak, belirli bir İhti- lafın bir mahkeme tarafından dinlenmesini şart koşabilir. [Taraf A/Taraf B] böyle bir bildirimde bulunursa, bildirimin konusu olan İhtilaf, bu Sözleşmenin 12.1 Maddesi uyarınca karara bağlanacaktır.
12.3 Tebligat Temsilcisi 28
(a) Herhangi bir ilgili yasa kapsamında izin verilen diğer adli tebligat biçimlerine halel getirmeksizin:
(i) Taraf A, İngiliz mahkemeleri nezdindeki herhangi bir İhtilafın adli tebligatı ile ilgili olarak [•]’u (veya zaman zaman onun yerine geçen kayıtlı ofisini) geri dönülemez bir şekilde vekili olarak tayin eder;
24 Tahkim kurumu ve tahkim hükümleri işleme özel olarak dikkate alınacaktır. Diğer bir alternatif ise Fıkhi Tahkim Merkezini kullanmak olacaktır.
25 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
26 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
27 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
28 Bir dava tebliği vekilinin atanmasının yalnızca ilgili Tarafın İngiltere veya Galler’de kayıtlı bir iş yeri olmaması durumunda gerekli olduğunu dikkate alınız.
(ii) Taraf B, İngiliz mahkemeleri nezdindeki herhangi bir İhtilafın adli tebligatı ile ilgili olarak [•]’u (veya zaman zaman onun yerine geçen kayıtlı ofisi) feshedile- mez bir şekilde vekili olarak tayin eder; ve
(iii) Her iki Taraf, bir adli tebligatını yapacak olan vekilin, davanın ilgili Tarafını bilgi- lendirmemesinin, ilgili işlemleri geçersiz kılmayacağını kabul ederler.
(b) Yukarıdaki (a)(i) ve/veya (a)(ii) alt-maddeleri uyarınca davanın tebliği için bir vekil atanması, herhangi bir nedenle geçerliliğini kaybederse, söz konusu Taraf (“Etkile- nen Taraf”) derhal (ve her halükârda en geç [24 saat]29 içinde) kendisi adına İngilte- re’de tebliği yapması için İngiltere’deki başka bir kişiyi atayacaktır. Etkilenen Taraf bunu yapmazsa (ve bunu yapmaması [on dört günden]30 az olmayan bir süre boyun- ca devam ederse), diğer Taraf, Etkilenen Tarafa bildirimde bulunarak böyle bir kişiyi atama hakkına sahip olacaktır.]
BU HUSUSLARA KANIT OLARAK, Taraflar, bu Anlaşmayı, yukarıda yazılı olan gün ve yılda yasal olarak geçerli olacak şekilde akdetmişlerdir.
29 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
30 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
EK 1 SATIN ALMA VAADİ İLE SATIN ALMA TALİMATI FORMU
Bölüm I
Tarih: [•]
Gönderen: olarak [•] [Taraf A] Gönderilen: olarak [•] [Taraf B]
Tarihli Xxx Xxxxxxxx Sözleşmesi (“Murabaha Sözleşmesi”)
1. Yukarıdaki Murabaha Sözleşmesine (içerisinde tanımlanmış terimler burada da aynı anlamlara sahiptir) atıfta bulunuyoruz.
2. İşbu belgeyle, sizden buradaki II. Bölümde eklendiği şekilde hukuka uygun olarak doldurulmuş bir Onay Beyanı almamıza bağlı olarak, aşağıdaki Malları [Tedarikçiden satın alacağımızı/Vekilimize satın alma talimatı vereceğimizi] bildirmek için yazıyoruz:
(a) Malların Miktarı ve Genel Özellikleri: [•]
(b) Maliyet Bedeli: [•]31
3. Bu Satın Alma Talimatına ekli Satın Alma Taahhüdünü içeren onay beyanını imza- layarak, Murabaha Sözleşmesinde yer alan Madde 2.2 (İşlem Detayları), 2.4 (Kabul Bildirimi) ve 2.5 (Murabaha Sözleşmesi)’e göre akdedilecek bir Murabaha Sözleşmesi uyarınca Malları bizden satın almayı taahhüt etmektesiniz.
Saygılarımızla
…… ……… … … … ………… … [Taraf A]’nın imza yetkilisi
31 Geçerli olduğu şekilde para birimini ve tutarını girin.
Bölüm II
Murabaha Sözleşmesinin 2.2 (İşlem Detayları), 2.4 (Kabul Bildirimi) ve 2.5 (Murabaha Sözleşmesi) maddelerine göre akdedilecek bir Murabaha Sözleşmesi uyarınca Mal- ları sizden satın almayı taahhüt ediyoruz.
[Sizin/Vekilinizin (sizin adınıza)] Malları bu taahhüde dayanarak satın alacağınızı ve Murabaha Sözleşmesi uyarınca sizden bu Malları satın almamamız halinde kayıplara, hasarlara ve diğer yükümlülüklere maruz kalabileceğinizi kabul ediyoruz ve bu tür kayıplara, zararlara ve diğer yükümlülüklere karşı sizi tazmin etmeyi taahhüt ediyoruz.
…… … …… ………… .. [Taraf B]’nin imza yetkilisi
EK 2 TEKLİF BİLDİRİMİ FORMU
Tarih: [•]
Gönderen: olarak [•] [Xxxxx A] Kime: olarak [•] [Taraf B]
Tarihli Xxx Xxxxxxxx Sözleşmesi (“Murabaha Sözleşmesi”)
1. Yukarıdaki Murabaha Sözleşmesine (içerisinde tanımlanmış terimler burada da aynı anlamlara sahiptir) atıfta bulunuyoruz.
2. [Bizim satın alma vekilimiz olarak Tedarikçiden satın aldığınız/Bizim Tedarikçiden satın aldığımız]32 Malları size aşağıdaki koşullarda satmayı teklif ediyoruz:
(a) Malların Miktarı ve Genel Özellikleri: [•]
(b) Maliyet/Fiyat: [•]33
(c) Anlaşma Tarihi: [•]
(d) Xxxxxxxx Xxxx: [•]34
(e) Vadeli ÖdemeBedeli: [•]35
(f) Vadeli Ödeme Tarihi: [•]
(g) [Teslim Tarihi ve Teslim Yeri: [•]36]
3. Mallar size tarafımızdan herhangi bir taahhüt veya garanti olmaksızın satılacaktır ve her tür taahhüt veya garanti, kanunların izin verdiği ölçüde açıkça hariç tutulmuştur.
4. Herhangi bir temerrüdün meydana gelmediğini ve şu anda devam etmediğini ve her Tekrarlanan Taahhüdün söz konusu tarihte doğru olduğunu ve önerilen Anlaşma Tarihinde de geçerli kalacağını burada taahhüt ederiz.
5. [Malların yukarıda belirtilen Teslim Tarihinde teslim edilmesinin bir ücrete (zamanın- da bize bildirilecek) tabi olacağını kabul ederiz.]37
6. Bu teklifi kabul ederseniz, lütfen bize Kabul Bildiriminin hukuka uygun olarak dü- zenlenmiş bir kopyasını gönderin.
7. Bu mektup [•]38 yasasına tabidir. Saygılarımızla
…… ……… … … … ………… … [Taraf A]’nın imza yetkilisi
32 Uygun olduğu şekilde silin.
33 Uygun olduğu şekilde para birimini ve tutarı girin.
34 Uygun olduğu şekilde para birimini ve tutarı girin.
35 Uygun olduğu şekilde para birimini ve tutarı girin.
36 Fiziki teslimatın gerekli olduğu yerlerde kullanılmak üzere.
37 Fiziki teslimatın gerekli olduğu durumlarda kullanılacak olup, Maliyet/Fiyat’a dahil edilmemelidir.
38 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
EK 3 KABUL BİLDİRİMİ FORMU
Tarih: [•]
Gönderen: olarak [•] [Xxxxx A] Kime: olarak [•] [Taraf B]
[•] tarihli Xxx Xxxxxxxx Sözleşmesi (“Murabaha Sözleşmesi”) ve [•] tarihli Teklif Bil- dirimi
1. Yukarıdaki Murabaha Sözleşmesine (içerisinde tanımlanmış terimler burada da aynı anlamlara sahiptir) ve buna uygun olarak tarafınızca düzenlenen Teklif Bildirimi- ne atıfta bulunuyoruz.
2. Malları bize satma teklifinizi burada kabul ediyoruz ve Teklif Bildiriminizde belirtilen şartlar çerçevesinde sizinle bir Murabaha Sözleşmesi akdediyoruz.
3. Malların sizin tarafınızdan bize herhangi bir taahhüt veya garanti olmaksızın satıl- dığını ve her tür taahhüt veya garantinin, kanunların izin verdiği ölçüde açıkça hariç tutulduğunu gayri kabili rücu ve koşulsuz olarak onaylıyoruz.
4. [Malların fiziksel teslimatı için teslimat ücretlerinin [•] kadar olacağını ve [•] tarihin- de ödeneceğini burada onaylıyoruz.]39
5. Bu belge [•]40 kanunlarına tabidir.
Saygılarımızla
…… ……… … … … ………… … [Taraf B]’nin imza yetkilisi
39 Fiziki teslimatın gerekli olduğu yerlerde kullanılmak üzere.
40 Ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
EK 4 ZAMAN ÇİZELGESİ
Taraf A’dan Taraf B’ye hukuka uygun olarak doldurulmuş Satın Alma | [A- [•]]41 |
Taahhüdü ile Satın Alma Talimatının teslimi (Ek 1’in I. Bölümünde belirtildiği | |
gibi) | |
(Satın Alma Taahhüdü ile Satın Alma Talimatı)) | [•]42 |
Taraf B’den Taraf A’ya bir Onay beyanının İletilmesi (Çizelge 1’in II. | [A] |
Bölümünde (Satın Alma Taahhüdü ile Satın Alma Talimatı) belirtildiği gibi) | [•]43 |
Taraf A’dan Taraf B’ye hukuka uygun olarak doldurulmuş bir Teklif | [A] |
Bildiriminin teslimi | [•]44 |
Taraf B’den Taraf A’ya hukuka uygun olarak doldurulmuş Kabul Bildiriminin | [A] |
teslimi | [•]45 |
A = Anlaşma Tarihi
41 Gün sayısı ticari açıdan müşteriye özel olarak kararlaştırılacaktır.
42 Günün ilgili saatini girin.
43 Günün ilgili saatini girin.
44 Günün ilgili saatini girin.
45 Günün ilgili saatini girin.
İMZALAR
[Fon Yatıran Kişi/Xxxxx A] adına Yetkili imza:
[Fon Yatırılan Kurum/Xxxxx X] adına Yetkili imza:
2.
IIFM Standart 2
ISDA/IIFM Tahavvut (Hedging) Ana Sözleşmesi (TMA)
ISDA/IIFM TAHAVVUT (RİSK DENGELEME/HEDGING) ANA SÖZLEŞMESİ
Bu belgenin kullanıcıları, bu ISDF/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesi kapsamında belirli DFT (Belirlenmiş Vadeli İşlemler) Şartlı Sözleşmelerine veya kredi destek sözleşmelerine girerken, öncelikle bu İşlemlerin, DFT (Belirlenmiş Vadeli İşlemler) Şartlı Sözleşmelerin veya kredi destek düzenlemelerinin ve duruma göre ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesi ile birlikte kul- lanıldıklarında bu İşlemlerin, DFT (Belirlenmiş Vadeli İşlemler) Vadeli Sözleşmelerin veya kredi destek düzenlemelerinin Katılım Finans Esasları1 ile uyumluluğundan emin olmak konusunda tüm önlemleri almaları gerektiğini unutmamalıdır. ISDA/IIFM Ta- havvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesinde herhangi bir değişiklik veya ekleme yapan (Ek’in 6. Bölümü aracılığıyla veya başka bir şekilde) kullanıcılar, önce- likle söz konusu değişikliğin veya ilavenin kendisinin ve bu değişiklik veya ilavenin ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesine dâhil edilmesiyle ortaya çıkan metnin Katılım Finans Esasları kapsamındaki hüküm ve ilkeleri ile uyum- luluğunu sağlamak için gerekli tüm önlemleri almalıdır.
IIFM Fıkhi Danışma Kurulu tarafından herhangi bir İşlem, DFT (Belirlenmiş Vadeli İş- lemler) Şartlı Sözleşmeleri veya kredi destek düzenlemeleri veya bu ISDA/IIFM Ta- havvut (Risk Dengeleme/Hedging) Ana Sözleşmesi ile ilgili yapılan herhangi bir deği- şiklik veya ilave ile ilgili herhangi bir fıkhi onay verilmemektedir.
Bu belge kullanıcılarının dikkati, bu belgede açıklayıcı bilgi sağlayan ancak ISDA/IIFM Tahavvut Ana Sözleşmesi’nin bir parçasını oluşturmayan dipnotlarına çekilmektedir.
1 Katılım Finans Esasları: Katılım finans sisteminde yer alması uygun görülmeyen hususların belirlenmesi amacıyla, uygulama, kapsam ve çerçevesi TKBB Danışma Kurulu ve/veya ulusal ya da uluslararası yet- kilendirilmiş diğer fetva heyetleri tarafından belirlenen ve tarafların uymakla yükümlü oldukları esasları ifade eder.
ISDA/IIFM TAHAVVUT (RİSKTEN KORUNMA) ANA SÖZLEŞMESİ
……………………………………….. tarihli
……………………………………..……….…….. ve
.….……………………………..………
Taraf A Taraf B
zaman zaman ek (“Ek”)2 ve belgeleri ve taraflar arasında mübadele edilen veya bu İşlemleri doğrulamak veya kanıtlamak amacıyla başka şekilde geçerli olan diğer teyit edici delilleri (her biri bir “Onay”) içeren bu ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Dengeleme/ Hedging) Ana Sözleşmesine tabi olan veya onun tarafından yönetilecek olan bir veya daha fazla işleme (her biri bir “İşlem”) girebilirler.3 ISDA/IIFM Tahavvut (Risk Denge- leme/Hedging) Ana Sözleşmesi ve Xxx birlikte “Ana Sözleşme” olarak isimlendirilir.
Buna ek olarak, taraflar zaman zaman (her birinin “DFT Şartları Onayı” anlamına gelen taraflar arasında mübadele edilen belgeler veya herhangi bir sözleşmeyi doğ- rulamak veya kanıtlamak amacıyla geçerli olan belgeler ve diğer teyit edici kanıtlar ve bu tür her bir sözleşmenin “DFT (Belirlenmiş Vadeli İşlemler) Şartları Sözleş- mesi” olduğu), ya (i) söz konusu DFT Şartları Sözleşmesi ile tarafların gelecekte bu Ana Sözleşme kapsamında aralarında yapmayı kabul ettikleri bir işlem veya (ii) söz konusu DFT Şartları Sözleşmesi ile bir tarafın (birinci taraf) diğerine (ikinci taraf) karşı ileri bir tarihte ikinci tarafın seçimiyle bu Ana Sözleşme kapsamında yapmayı taahhüt ettiği4 bir işlem (ilave olarak yapılan bu tür işlemlerin tümü “Belirlenmiş Vadeli İşlem- ler” olmaktadır) şeklindeki ilave işlemlerin şartları konusunda anlaşabilirler. Bu Ana Sözleşmede açıkça belirtilmedikçe, Belirlenmiş Vadeli İşlemler, sonradan akdedilme- dikçe ve yapılmadıkça bu Ana Sözleşmenin amaçları doğrultusunda bir İşlem olarak kabul edilmeyecektir ve akdedildiklerinde İşlem haline gelecek, bir Onay yoluyla teyit edilecek ve akdedildiklerinde Belirlenmiş Vadeli İşlem olmaktan çıkacaktır.
Buna göre, taraflar aşağıdaki konularda anlaşırlar:
2 Bu belgenin sonunda yer alan Ek, tarafların detaylı bilgilerini içerecek ve ana sözleşmede belirtilen şartlardan tarafların üzerinde anlaşmaya vardıklarını veya seçtiklerini ve tarafların aralarında anlaşmaya vardıkları diğer hükümleri içerecektir.
3 İşlemler, örneğin taraflar arasında girilen murabaha işlemleri olacaktır. Bunlar tamamlanmış işlemler olacaktır.
4 Bir taraf, diğer tarafın seçimi ile gelecekte bir işleme girmeyi taahhüt ederse, bu taahhüt bir va’addır. Sö- zleşme, iki ayrı va’ad veya taahhüt setini öngörmektedir. Biri Belirlenmiş Vadeli İşlemlere girmek için verilmiş bir va’ad olacaktır; bu va’ad genellikle, tarafların belirli Belirlenmiş Vadeli İşleme uygulanacak belirli koşulları kabul ettikleri sırada girilen DFT Şartları Onayında yer alacaktır. Diğer va’ad, müsaveme sözleşmesine girmek için yapılan va’addır; her bir taraf, bu Ana Sözleşmenin 2(e) maddesi uyarınca bir müsaveme sözleşmesine girmek için ayrı ayrı va’ad sözleşmesi yaparlar.
1. Yorum
(a) Tanımlar. Madde 14’te ve bu Ana Sözleşmenin başka yerlerinde tanımlanan terimler, burada bu Ana Sözleşmenin amaçları açısından belirlenen anlamlara sahip olacaktır.
(b) Uyumsuzluk. Ekteki hükümler ile bu Xxx Sözleşmenin diğer hükümleri arasın- da herhangi bir uyumsuzluk olması durumunda, Ek geçerli olacaktır. Herhangi bir Onayın hükümleri ile bu Ana Sözleşme arasında herhangi bir uyumsuzluk olması durumunda, ilgili İşlemin amacı açısından söz konusu Onay geçerli olacaktır. Herhangi bir DFT Şartları Onayının hükümleri ile bu Ana Sözleşme arasında herhangi bir uyumsuzluk olması durumunda, söz konusu DFT Şart- ları Onayı, ilgili DFT Şartları Sözleşmesi ve ilgili Belirlenmiş Vadeli İşlemler açısından geçerli olacaktır.
(c) Tek Sözleşme. Tüm İşlemlere, DFT Şartları Sözleşmelerine ve Belirlenmiş Vadeli İşlemlere, bu Ana Sözleşmenin, tüm Onayların ve tüm DFT Şartları Onaylarının (ve kanıtladıkları DFT Şartları Sözleşmelerinin) (toplu olarak “Söz- leşme” olarak anılacaktır) taraflar arasında tek bir sözleşme oluşturduğu ger- çeğine dayanarak girilir ve taraflar herhangi bir İşlem, DFT Şartları Sözleşmesi veya Belirlenmiş Vadeli İşlemi başka türlü akdetmeyecektir.
(d) Kanunlar. Bu Sözleşmenin amaçları doğrultusunda, bu Sözleşmedeki her- hangi bir “kanun” veya “kanunlar”a yapılan herhangi bir atıf, Katılım Finans Esaslarına yapılan atıfları içermez.
2. Yükümlülükler
(a) Genel Şartlar.
(i) (1) Taraflardan her biri, bu Sözleşmenin diğer hükümlerine tabi olarak, her bir Onayda kendisi tarafından yapılacağı belirtilen her bir ödemeyi veya teslimatı yapacaktır. (2) Taraflardan her biri, bu Sözleşmenin diğer hükümlerine tabi olarak, ilgili DFT Şartları Sözleşmesinin hükümlerine uygun olarak ve bu Söz- leşmenin hükümlerine tabi olarak bir Belirlenmiş Vadeli işlem yapacaktır.
(ii) Bu Sözleşme kapsamındaki ödemeler, Vade Tarihinde ilgili Onayda belirtilen hesabın olduğu yerde veya bu Sözleşme uyarınca başka bir şekilde serbestçe havale edilebilir fonlar şeklinde ve talep edilen para birimindeki ödeme örfüne uygun olarak Vade Tarihindeki değeri üzerinden yapılacaktır. Ödemenin tes- limat yoluyla (yani parasal ödeme dışında) olduğu durumlarda, ilgili Onayda veya bu Sözleşmenin başka bir yerinde aksi belirtilmedikçe, söz konusu tes-
limat, ilgili yükümlülük için gelenek haline gelmiş olan şekilde vade tarihinde makbuz karşılığında yapılır.
(iii) Taraflardan her birinin Madde 2(a)(i) kapsamındaki her bir yükümlülüğü, (1) diğer tarafla ilgili olarak hiçbir Temerrüt Halinin veya Potansiyel Temerrüt Ha- linin meydana gelmemiş ve devam ediyor olmaması emsal koşuluna (2) ilgili İşlem veya DFT Şartları Sözleşmesi ile ilgili olarak herhangi bir Erken Fesih Tarihinin oluşmamış veya fiilen belirlenmemiş olmasına ve (3) Madde 2(a)(ii- i)’ün amaçları açısından bu Sözleşmede belirtilen diğer her bir koşulun emsal koşul teşkil etmesine tabidir.
(b) Hesap Değişikliği. Taraflardan her biri, Planlanan Ödeme Tarihinden en az beş Yerel İş Günü önce diğer tarafa bildirimde bulunarak ödeme veya teslimat hesabını değiştirebilir. Söz konusu değişiklik, karşı tarafça zamanında makul bir itiraz ile red- dedilmezse geçerli olur.
(c) Ödemelerin Netleştirilmesi. Herhangi bir tarihte taraflar karşılıklı olarak:
(i) aynı para biriminde; ve
(ii) aynı İşlem ile ilgili olarak,
biri diğerine, aynı anda, söz konusu tarihte, her bir tarafın söz konusu meblağı ödeme yükümlülüğü varsa, ödemeler otomatik olarak yerine getirilecek ve ortadan kalkacaktır ve şayet bir tarafça ödenecek olan toplam miktar, diğer tarafça ödenecek olan toplam miktarı aşarsa, daha büyük olan toplam mikta- rın daha küçük olan toplam miktarı aşan kısım, diğer tarafa ödemekle yüküm- lü olacağı taraf üzerindeki bir yükümlülük ile değiştirilir.
Taraflar, iki veya daha fazla İşleme ilişkin olarak, söz konusu İşlemler açısından aynı tarihte aynı para biriminde ödenecek tüm tutarlar için, bu meblağların aynı İşlem için ödenebilir olup olmadığına bakılmaksızın, net bir tutar ve ödeme yükümlülüğünün belirlenmesini seçebilirler. Seçim, seçime konu olarak belirlenen İşlemler için “Çoklu İşlem Ödeme Netleştirilmesi”nin geçerli olduğu Ekte veya herhangi bir Onayda belir- tilerek yapılabilir (bu durumda yukarıdaki (ii) maddesi bu tür İşlemler için geçerli olma- yacaktır). İşlemler için Çoklu İşlem Ödeme Netleştirilmesi geçerliyse, Ekte veya söz konusu Onayda belirtilen başlangıç tarihinden itibaren yürürlüğe giren İşlemler için geçerli olacaktır veya Ekte veya söz konusu Onayda bir başlangıç tarihi belirtilme- mişse, başlangıç tarihi taraflarca yazılı olarak kabul edilmiştir. Bu seçim, farklı İşlem grupları için ayrı ayrı yapılabilir ve tarafların ödeme veya teslimat yaptığı ve aldığı her bir Ofis çifti için ayrı ayrı uygulanacaktır.
(d) Vergi Kesintisi veya Stopaj.
(i) (Net geliri) vergi öncesi değerine yükseltmek. Bu Sözleşme kapsamındaki tüm ödemeler, söz konusu kesinti veya stopaj o sırada yürürlükte olan herhan- gi bir ilgili resmi gelir makamının uygulamasıyla değiştirilen geçerli herhangi bir kanun tarafından gerekli görülmedikçe, herhangi bir Vergi için herhangi bir kesinti veya stopaj uygulanmaksızın yapılacaktır. Bir tarafın kesinti yapması veya stopaj yapması gerekiyorsa, söz konusu taraf (“X”):
(1) diğer Tarafa (“Y”) bu gerekliliği derhal bildirecek;
(2) (bu madde 2(d) kapsamında X’in Y’ye ödediği herhangi ek tutardan kesilmesi veya stopaj yapılması gereken tüm tutar dahil olmak üzere), kesinti veya stopajın gerekli olduğunun belirlenmesi veya bu tutarın Y aleyhine tahakkuk ettirildiğine dair bildirimin alınması üzerine (hangisi daha önce olursa) kesilmesi veya stopaj yapılması gereken tüm tutarı ilgili makamlara derhal ödeyecektir;
(3) söz konusu makamlara böyle bir ödemeyi kanıtlayan resmi bir makbuzu (veya onaylı bir nüshasını) veya Y’nin makul olarak kabul edebileceği diğer belgeleri, derhal Y’ye iletecek; ve
(4) söz konusu Vergi Tazmin Edilebilir Vergi ise, taraf (“X”), Y’nin bu Sözleşme kap- samında başka şekilde hak kazandığı ödemeye ek olarak, Y tarafından fiilen alınan net tutarın (ister X’e ister Y’ye göre değerlendirilsin, Tazmin Edilebilir Vergilerden ari ve muaf olarak) böyle bir kesinti veya stopaj gerekmeseydi Y’nin alacağı tam miktara eşit olarak ödenmesini sağlamak için gerekli olan ek tutarı Y’ye ödeyecektir. Ancak, X’in Y’ye, aşağıdakiler dışında, ödenmesi gerekmedikçe herhangi bir ek ödeme yap- ması gerekmeyecektir:
(A) Y’nin 4(a)(i), 4(a)(iii) veya 4(d) maddelerinde yer alan herhangi bir anlaşmaya uyma- ması veya bunları yerine getirmemesi; veya
(B) Madde 3(f) uyarınca Y tarafından yapılan bir beyanın, doğru ve gerçek olmaması. Ancak beyanındaki yanlışlığın şu nedenlerden olması hali müstesnadır (I) bir İşleme girildikten sonra veya bir DFT Şartları Sözleşmesi uyarınca girilen bir İşlemle ilgili ola- rak, ilgili DFT Şartları Sözleşmesi akdedildikten sonra bir vergi dairesi tarafından ya- pılan bir işlem veya yetkili bir yargı mahkemesinde açılan bir dava (söz konusu işlem veya davanın Anlaşmanın bir tarafıyla ilgili olarak yapılıp yapılmadığına bakılmaksızın her durumda) veya (II) Vergi Kanununda yapılan bir Değişiklik.
(ii) Sorumluluk. Şayet:
(1) Madde 2(d)(i)(4) uyarınca X’in Y’ye ek bir meblağ ödemesi gerekmiyorken, ilgili resmi bir gelir makamının uygulamayı değiştirmesiyle yürürlükteki yasa uyarınca X’in herhangi bir kesinti veya stopaj yapması gerekirse;
(2) X bu şekilde bir kesinti veya stopaj yapmazsa; ve
(3) bu tür bir Vergiden kaynaklanan bir yükümlülük doğrudan X’e karşı tahakkuk et- tirilirse
Bu durumda, Y’nin söz konusu Vergiden kaynaklanan yükümlülüğü yerine getirmesi veya daha sonra yerine getirmesi durumu hariç olmak üzere, Y söz konusu yüküm- lülük miktarını (Y’nin yalnızca Madde 4(a)(i), 4(a)(iii) veya 4(d)’de yer alan herhangi bir anlaşmaya uymadığı veya bunları yerine getirmediği takdirde yüzleşeceği cezalarla ilişkili tüm yükümlülükler dâhil) derhal X’e ödeyecektir.
(e) Müsaveme Sözleşmesi Akdetme Vaadi.5 Taraflardan her biri, Madde 6(f)(v)’de belirtilen şartlar ve koşullarda bir satın alma işlemine girmeyi taahhüt ederler.
3. Beyanlar
Taraflardan her biri karşı taraf için Madde 3(a), 3(b), 3(c), 3(d), 3(e), 3(f), 3(h) ve 3(i)’de ve şayet Ekte geçerli olduğu belirtilmişse, 3(g)’de yer alan beyanlarda bulunur (bu beyanlar, bir İşlemin yapıldığı ve bir DFT Şartları Sözleşmesinin akdedildiği her tarihte her bir tarafça tekrarlanmış kabul edilecektir ve Madde 3(f)’deki beyanlar söz konusu olduğunda, bu Sözleşmenin feshine kadar her zaman tekrarlanmış kabul edilecektir). Şayet Ekte herhangi bir “Ek Beyan” belirtilmişse, herhangi bir Onay veya herhangi bir DFT Şartları Onayı uygulanıyorsa, söz konusu Ek Onay için belirtilen taraf veya taraflar söz konusu Ek Beyan’ı yapacak ve uygunsa, söz konusu Ek Beyan’ı söz ko- nusu Ek Onay için belirtilmiş ilgili zaman veya zamanlarda tekrarlamış olduğu kabul edilecektir.
(a) Temel Beyanlar.
(i) Statü. Usulüne uygun olarak kurulmuş ve kurulduğu yargı bölgesindeki hukuk veya esas sözleşmesi uyarınca geçerli olarak var olan ve işlerini yürütme yet- kisine sahip olan bir şirkettir;
(ii) Yetkiler. Bu Sözleşmeyi ve tarafı olduğu bu Sözleşme ile ilgili tüm diğer belge- leri akdetme, bu Sözleşmeyi ve bu Sözleşme ile ilgili bu Sözleşme’nin gerek- tirdiği diğer belgeleri teslim etme ve bu Sözleşme ve taraf olduğu herhangi bir Kredi Destek Belgesi6 kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirme yetkisine sahiptir ve söz konusu akdedilme, teslim ve ifaya yetki vermek için gerekli
5 Bu Ana Sözleşme, iki farklı vaat veya taahhüt grubunu öngörür. Biri, Belirlenmiş Gelecek Tarihli İşlemlerine girmek için yapılacak vaat olacaktır. Diğeri ise müsavemeye girmek için yapılan vaattir; her bir taraf, bu Ana Anlaşmanın 2(e) Maddesi uyarınca bir müsaveme yapmak için ayrı ayrı birer vaat akdederler. Ayrıca bkz. yukarıdaki Dipnot 3.
6 Tarafların bu Sözleşme kapsamında teminatlı bir şekilde İşlemler ve DFT Şartları Sözleşmeleri akdetmelerini sağlamak için zaman içerisinde kredi destek belgelerinin geliştirilmesi beklenmektedir. Kredi Destek Belgeler- ine yapılan atıflar, bu tür belgelerin gelecekte var olacağını öngörmektedir.
tüm işlemleri yapmıştır;
(iii) İhlalin ve Diğer Yükümlülüklerle Çelişmenin Olmaması. Söz konusu icra, teslim ve ifa, kendisi için geçerli olan herhangi bir kanunu, kurucu belgelerinin herhangi bir hükmünü, herhangi bir mahkemenin veya başka bir devlet kuru- munun kendisi veya varlıkları için geçerli herhangi bir emrini veya hükmünü veya bağlayıcı herhangi bir sözleşme kısıtlamasını ihlal edemez veya bunlarla çelişemez;
(iv) Onaylar. İşbu Sözleşme veya tarafı olduğu herhangi bir Kredi Destek Belgesi ile ilgili olarak alınmış olması gereken tüm resmi ve diğer onaylar (aşağıda Madde 3(h)’de atıfta bulunulan herhangi bir beyan, ilan, görüş veya diğer tas- dik dâhil) elde edilmiştir ve tam olarak etkin ve yürürlüktedir ve bu tür onayla- rın tüm koşullarına uyulmaktadır; ve
(v) Bağlayıcı Yükümlülükler. İşbu Sözleşme kapsamındaki yükümlülükleri ve taraf olduğu herhangi bir Kredi Destek Belgesi, onun yasal, geçerli, bağlayı- cı, ilgili hükümlerine göre uygulanabilen (geçerli iflas, yeniden yapılandırma, tasfiye, moratoryum/borç erteleme veya alacaklıların haklarını genel olarak etkileyen ve icra edilebilirlik bakımından hakkaniyete uygun genel uygulama ilkelerine tabi olan benzer kanunlar (infazın hakkaniyete uygun bir kovuştur- mada mı yoksa kanun önünde mi arandığına bakılmaksızın)) yükümlülüklerini oluşturur.
(b) Belirli Olayların Olmaması. Herhangi bir Temerrüt Hali veya Muhtemel Temerrüt Hali veya kendi bildiği kadarıyla buna ilişkin Fesih Olayı meydana gelmemiştir ve devam etmemektedir ve bu Sözleşme veya Taraf olduğu Kredi Destek Belgesi kapsa- mındaki yükümlülüklerini yerine getirmesi veya akdetmesi sonucunda böyle bir olay veya durum meydana gelmeyecektir.
(c) Yargı Süreci Olmaması: Hukuka veya hakkaniyete göre veya herhangi bir mah- keme, hükümet kurumu, organı, yetkilisi veya herhangi bir hakem nezdinde, kendi- sine, Kredi Desteği Sağlayıcılarından herhangi birine veya ilgili Belirlenmiş Kuruluş- larından herhangi birine karşı, herhangi bir mahkeme, hükümet organı, resmi kurum, kuruluş, veya bir yetkili veya bu Sözleşmenin veya taraf olduğu herhangi bir Kredi Destek Belgesinin yasallığını, geçerliliğini, uygulanabilirliğini veya bu Sözleşme veya söz konusu Kredi Destek Belgesi kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirme kabi- liyetini etkilemesi muhtemel veya herhangi bir hakem nezdinde devam etmekte olan veya bildiği kadarıyla kendisine karşı açılması beklenen herhangi bir dava, takibat veya kovuşturma yoktur.
(d) Belirtilen Bilgilerin Doğruluğu. Taraflardan birinin veya onun adına yazılı olarak karşı tarafa sağlanan ve madde 3(d)’nin amaçları açısından Ekte tanımlanan tüm uy-
gulanabilir bilgiler, bilgi tarihi itibariyle önemli noktalarda doğru, gerçek ve eksiksizdir.
(e) Ödeyen Tarafın Vergi Beyanı. Ekteki Madde 3(e)’nin amaçları açısından yapıldığı belirtilen her bir beyan doğru ve gerçektir.
(f) Ödeme Yapılan Tarafın Vergi Beyanı. Ekteki Madde 3(f)’nin amaçları açısından yapıldığı belirtilen her bir beyan doğru ve gerçektir.
(g) Asil Olarak Hareket Etmek. Her İşlem ve her bir DFT Şartları Sözleşmesi dahil ol- mak üzere bu Sözleşmeyi herhangi bir kişi veya kuruluşun temsilcisi olarak değil, asil olarak akdetmektedir ve (ilgili Tarafın) bu Sözleşmeyi, bir İşlemi veya bir DFT Şartları Sözleşmesini bir vekil aracılığıyla akdetmesi durumunda, bu Sözleşme kapsamında, söz konusu İşlemle ilgili olarak veya söz konusu DFT Şartları Sözleşmesi ile ilgili olarak ortaya çıkan yükümlülükler yine de ilgili tarafın kendi yükümlülükleridir ve ilgili tarafın bu Sözleşmeyi akdettiği vekilin, veya söz konusu işlemin veya DFT Şartları Sözleşmesi’nin yükümlülükleri değildir;
(h) Katılım Finans Esaslarına uyumluluğun sağlandığından emin olma. Katılım Finans Esasları (“Katılım Finans Esasları ile Uyumlu” veya “Katılım Finans Esasları ile Uyumluluk”) uyan veya uygun olan işlemlere, anlaşmalara ve düzenlemelere girmek istediği veya herhangi bir nedenle girmesinin gerekli olduğu ölçüde, bu Sözleşmenin, her bir İşlemin, bu Sözleşme kapsamında akdedilen her DFT Şartları Sözleşmesi- nin ve bu Sözleşme uyarınca girilecek her Belirlenmiş Vadeli İşlemin Katılım Finans Esaslarına uygunluğu konusunda kendi araştırmasını ve gerekenleri yapmış ve bu Sözleşmenin ve akdetmiş olduğu her İşlemin, her DFT Şartları Sözleşmesinin, veya her Belirlenmiş Vadeli İşlemin Katılım Finans Esaslarına uygun bir Sözleşme olduğu konusunda (gerektiğinde ilgili fıkhi danışmanından, kurulundan veya panelinden bir beyan, açıklama, görüş veya diğer onayların alınması dâhil) gerekli tüm adımları at- mıştır.
(i) Karşı Tarafa Dayanmama (Non-Reliance). İşbu Sözleşme’nin, her İşlem’in, her DFT Şartları Sözleşmesi’nin ve her Belirlenmiş Vadeli İşlemin Katılım Finans Esasları- na uygun olduğunun tespiti veya teyidi amacıyla karşı tarafa veya karşı tarafça, karşı taraf adına veya talebi üzerine hazırlanmış herhangi bir beyan, açıklama, görüş veya diğer onay veya belgeye doğrudan veya dolaylı bir şekilde dayanmamıştır.
4. Anlaşmalar
Taraflardan her biri, bu Sözleşme veya taraf olduğu herhangi bir Kredi Destek Belgesi kapsamında herhangi bir yükümlülüğü olduğu veya bulunabileceği sürece, diğer ta- rafla aşağıdaki hususlarda mutabık kalır:
(a) Belirlenen Bilgileri Sağlama. Diğer tarafa veya aşağıdaki alt paragraf (iii) kapsa-
mındaki belirli durumlarda, diğer tarafın makul şekilde yönlendirdiği üzere, söz konu- su hükümete veya vergi dairesine aşağıdaki belgeleri teslim edecektir:
(i) Ekte, herhangi bir Onay belgesinde veya herhangi bir DFT Şartları Onayında belirtilen vergilendirmeyle ilgili her tür form, belge veya sertifikayı;
(ii) Ekte, herhangi bir Onay belgesinde veya herhangi bir DFT Şartları Onayında belirtilen diğer belgeleri; ve
(iii) söz konusu karşı Tarafın makul talebi üzerine, söz konusu karşı Tarafın her- hangi bir Vergi için veya hesabına herhangi bir kesinti veya stopaj olmaksızın ya da indirimli orandan bu tür bir kesinti veya stopaj ile bu Sözleşme veya ge- çerli herhangi bir Kredi Destek Belgesi kapsamında ödeme yapmasına imkân vermek için yazılı olarak gerekli olabilecek veya makul şekilde talep edilebi- lecek herhangi bir form veya belgeyi (bu tür bir form veya belgenin doldurul- ması, icrası veya sunulması, söz konusu talebi alan Tarafın yasal veya ticari durumuna önemli derecede halel getirmediği sürece), bu tür herhangi bir form veya belgenin doğru ve eksiksiz olması söz konusu diğer Taraf için makul ölçüde tatmin edici olmalı ve yürütülecek ve makul olarak gerekli herhangi bir sertifika ile teslim edilmeli,
Yukarıdaki her bir durum için söz konusu belgeler, Ekte söz konusu Onay’da veya DFT Şartları Onayında belirtilen tarihe kadar veya hiçbirinde tarih belirtilmemişse, makul olan en kısa sürede teslim edilmelidir.
(b) Yetkilerin Korunması. Bu Sözleşme veya taraf olduğu herhangi bir Kredi Destek Belgesi ile ilgili olarak alınması gereken herhangi bir hükümet veya diğer makamın tüm izinlerini tam olarak yürürlükte ve etkin bir şekilde tutmak için tüm makul çabayı gösterecek ve gelecekte gerekli olabilecek herhangi bir izni elde etmek için tüm ma- kul çabayı gösterecektir.
(c) Kanunlara Uyum. Uyulmaması halinde, bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülük- lerini veya burada öngörülen herhangi bir işlem kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirme kabiliyetini önemli derecede zayıflatacak olan tabi olduğu tüm geçerli kanun ve düzenlemelere önemli olan her açıdan uyacaktır.
(d) Vergi Anlaşması. Madde 3(f) uyarınca yapılan beyanın doğru ve gerçeğe uygun olmadığının ortaya çıkması durumunda, bu tür bir hatanın öğrenilmesi üzerine derhal bildirimde bulunacaktır.
(e) Damga Vergisinin ödenmesi. Madde 11’e tabi olarak, kurulduğu, organize oldu- ğu, yönetildiği ve kontrol edildiği veya merkezinin olduğu ve işbu Sözleşmenin ama- cına yönelik olarak hareket ettiği Ofisinin bulunduğu yargı bölgesinin (“Damga Vergi- si Yargı Bölgesi”) işbu Anlaşmanın icrası veya ifası ile ilgili olarak kendisine yüklenen
veya empoze edilen her türlü Damga Vergisini ödemeli ve karşı Taraf açısından bir Damga Vergisi Yargı Bölgesi olmamakla birlikte bir Damga Vergisi Yargı Bölgesi tara- fından bu Sözleşmeyi herhangi bir şekilde yürütmesi veya ifa etmesi nedeniyle karşı Taraftan alınan veya üzerine yüklenen Damga Vergilerini karşı Tarafa tazmin edecektir.
5. Temerrüt Xxxxxxx ve Fesih Olayları
(a) Temerrüt Xxxxxxx. Herhangi bir zamanda, bir taraf veya uygunsa bu tarafın her- hangi bir Kredi Destek Sağlayıcısı veya söz konusu tarafın herhangi bir Belirlenmiş Tüzel Kişisi ile ilgili olarak aşağıdaki olaylardan herhangi birinin meydana gelmesi (Madde 5(c) ve 6(g)(iii)’ye tabi olarak), söz konusu tarafla ilgili bir temerrüt hali (“Te- merrüt Hali”) teşkil eder:
(i) Ödeme Yapmama veya Teslim Etmeme. Bir Tarafın, bu Sözleşme kapsa- mında herhangi bir ödemeyi veya Madde 2(a)(i) uyarınca yapması gereken teslimatı vadesi geldiğinde yapmaması veilgili tarafa bu tür bir ihlalin bildiril- mesinden sonraki; söz konusu eksikliğin ödeme olması durumunda ilk Yerel İş Günü’nde veya öncesinde veya teslimat olması durumunda ilk Yerel Teslim Günü’nde veya öncesinde giderilmemesi halleri. ;
(ii) Sözleşmenin İhlali; Sözleşmenin Reddi; Bir Belirlenmiş Vadeli İşlem Ak- detme Vaadine Aykırılık.
(1) Bir tarafın, uyulması veya bu Sözleşmeye uygun olarak yerine getirilmesi gereken herhangi bir sözleşmeye veya yükümlülüğe uymaması veya bun- ları yerine getirmemesi (bu Sözleşme kapsamındaki herhangi bir ödemenin yapılması veya Madde 2(a)(i) kapsamında herhangi bir teslimatın yapılması veya Madde 2(a)(i) uyarınca Belirlenmiş Vadeli İşlem Vaadine aykırılık veya bir DFT Şartları Sözleşmesinin hükümleri veya bir Fesih Olayı bildiriminde bulunma yükümlülüğü veya Madde 4(a)(i), 4(a)(iii) veya 4(d) kapsamındaki herhangi bir sözleşme veya yükümlülük haricinde) ve bu tür bir ihlalin karşı tarafa bildirimde bulunulduktan sonra 30 gün içinde giderilmemesi;
(2) Bir tarafın, bu Ana Sözleşmeyi, bir tarafça akdedilmiş herhangi bir Onayı, bu tür bir Onay ile kanıtlanan herhangi bir İşlemi, herhangi bir DFT Şartları Sözleşmesini veya tarafça yürütülen ilgili DFT Şartları Onayını veya söz ko- nusu DFT Şartları onayıyla kanıtlanan herhangi bir yükümlülüğü tamamen veya kısmen onaylamaması, tanımaması, reddetmesi veya kabul etmeme- si veya geçerliliğine itiraz etmesi hali (veya böyle bir eylemin, onu işletme veya onun adına hareket etme veya harekete geçme yetkisi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafından gerçekleştirilmesi); veya
(3) Bir Tarafın, Madde 2(a)(i)’nin şartlarına veya herhangi bir DFT Şartları Söz- leşmesi’ne uygun olarak ve bunlara uygun olarak bir Belirlenmiş Vadeli İşlem Vaadine aykırılık ve bu tür bir ihlalin karşı Tarafa söz konusu ihlal bildiriminin gönderilmesinde sonraki ilk Yerel İş Günü’nde veya öncesinde giderilmemesi;
(iii) Kredi Desteği Temerrüdü.
(1) Bir tarafın veya söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağlayıcısı- nın, herhangi bir Kredi Destek Belgesine uygun olarak kendisi tarafından yerine getirilmesi veya ifa edilmesi gereken herhangi bir sözleşmeye veya yükümlülüğe uymaması veya bunlar ifa etmemesi ve söz konusu eksikliğin verilen ek süre geçtikten sonra da devam etmesi
(2) söz konusu Kredi Destek Belgesinin süresinin dolması veya feshedilme- si veya söz konusu Kredi Destek Belgesinin veya söz konusu taraf veya bu Kredi Destek Sağlayıcısı tarafından söz konusu Kredi Destek Belge- si uyarınca ve/veya uygun olması durumunda söz konusu Kredi Destek Belgesinin ilgili olduğu her bir DFT Şartları Sözleşmesi kapsamında karşı tarafa verilen herhangi bir teminatın, karşı tarafın yazılı onayı olmaksızın, söz konusu Kredi Destek Belgesinin ilgili olduğu her bir İşlem kapsamın- da söz konusu tarafın tüm yükümlülüklerinin yerine getirilmesinden önce, bu Sözleşmenin amacı açısından yürürlüğünü ve geçerliliğini kaybetmesi veya sonlandırılması(sözleşmenin şartlarına uygun olmasının dışındaki her durumda); veya
(3) Bir taraf veya söz konusu Kredi Destek Sağlayıcısı, söz konusu Kredi Des- tek Belgesini tamamen veya kısmen onaylamaması, tanımaması, reddet- mesi veya kabul etmemesi veya geçerliliğine itiraz etmesi hali (veya böyle bir eylemin, onu işletme veya onun adına hareket etme veya harekete geç- me yetkisi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafından gerçekleştirilmesi);
(iv) Xxxxxx xxxxx. Bu Sözleşmede veya herhangi bir Kredi Destek Belgesinde taraf veya söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağlayıcısı tarafından yapılan veya tekrarlanan veya yapılmış veya tekrarlanmış sayılan herhangi bir beyan (Madde 3(e) veya (f) kapsamındaki bir beyan dışında) yapıldığında veya tekrarlandığında veya yapılmış veya tekrarlanmış sayıldığında bunların her- hangi önemli bir açıdan yanlış veya yanıltıcı olması durumu;
(v) Belirlenen İşlem Kapsamında Temerrüt. Bir Taraf, söz konusu tarafın her- hangi bir Kredi Desteği Sağlayıcısı veya söz konusu taraf için geçerli olan herhangi bir Belirlenmiş Tüzel Kişisi:
(l) geçerli herhangi bir ihbar şartı veya ödemesiz süre yürürlüğe girdikten son- ra Belirli bir İşlem veya belirli bir İşlemle ilgili herhangi bir Kredi Desteği Düzenlemesi kapsamında (teslimat yapamamak dışında) temerrüde düşer, söz konusu temerrüt, söz konusu Belirli İşlem kapsamındaki yükümlülük- lerin tasfiyesi, hızlandırılması veya erken feshi ile sonuçlanırsa;
(2) herhangi bir uygulanacak gerekli bir bildirimin veya ödemesiz sürenin yü- rürlüğe koyulmasından sonra, son ödeme veya mübadele tarihinde vadesi gelen herhangi bir ödemeyi veya belirli bir İşlemin erken feshi üzerine her- hangi bir ödemeyi yapmada temerrüde düşerse (veya herhangi bir uygu- lanacak gerekli bir bildirim veya ek süre yoksa, söz konusu temerrüt en az bir Yerel İş Günü devam eder);
(3) Belirli bir İşlem kapsamındaki (son teslimat veya mübadele tarihinde vadesi gelen tüm teslimatlar dâhil olmak üzere) herhangi bir teslimatı veya Belirli bir İşlemle ilgili herhangi bir kredi desteği düzenlemesini yerine getirmezse ve geçerli herhangi bir ihbar şartı veya ödemesiz süre yürürlüğe girdikten sonra, bu tür bir temerrüt söz konusu Belirlenmiş İşlem için geçerli olan belgeler kapsamında ödenmemiş tüm işlemlerin tasfiyesi, yükümlülüklerin hızlandırılması veya erken feshi ile sonuçlanır; veya
(4) İster Belirli bir İşlem ister Belirli İşlemle ilgili herhangi bir Kredi Destek Dü- zenlemesi durumunda olsun, bir belge veya diğer teyit edici belgelerle te- yit edilen veya söz konusu taraf, Kredi Destek Sağlayıcısı veya Belirlenmiş Tüzel Kişi tarafından yürütülen kanıtlarla kanıtlanan Belirli bir İşlemin veya Belirli İşlemle ilgili herhangi bir Kredi Destek Düzenlemesinin geçerliliğini tamamen veya kısmen onaylamaz, tanımaz, reddeder veya kabul etmez veya geçerliliğine itiraz eder (veya böyle bir eylem, onu işletme veya onun adına hareket etme veya harekete geçme yetkisi olan herhangi bir kişi veya kuruluş tarafından gerçekleştirilir);
(vi) Çapraz Temerrüt. Ekte bir taraf için “Çapraz Temerrüdün” geçerli olduğu belirtilmişse,
(l) söz konusu tarafla, söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağlayıcısı veya söz konusu tarafın, sermayesi ve sermayesine eşdeğer tutarlarının toplamının, tek başına veya varsa, aşağıdaki madde (2)’de belirtilen tutarla birlikte aksi durumda vadesi gelmemiş ve ödenmesi gerekli olmayan Belirli Yükümlülüklerinin vadesinin gelmesine ve ödenebilir olmasına neden olan Eşik Tutardan (Ekte belirlendiği şekilde) daha az olmadığı Belirli Yükümlü- lüklerine (bireysel veya toplu olarak) ilişkin bir veya daha fazla sözleşme veya araç ile ilgili herhangi bir geçerli Belirlenmiş Tüzel Kişi kapsamında
temerrüt, Temerrüt Hali veya diğer benzer koşul veya olayın meydana gel- mesi veya varlığı; veya
(2) söz konusu tarafın, söz konusu Kredi Destek Sağlayıcısının veya söz konu- su Belirlenmiş Tüzel Kişinin (bireysel veya toplu olarak) bu tür anlaşmalar veya araçlar kapsamında bir veya daha fazla ödemeyi (herhangi bir ihbar şartının veya ödemesiz sürenin yürürlüğe girmesinden sonra) tek başına veya varsa, yukarıdaki (1) numaralı maddede atıfta bulunulan tutarla bir- likte geçerli Eşik Tutarından az olmamak üzere toplam bir tutarda vade tarihinde yapmakta temerrüde düşmesi;
(vii) İflas. Bir Taraf, söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Desteği Sağlayıcısı veya söz konusu tarafın ilgili herhangi bir Belirlenmiş Tüzel Kişilik:
(l) infisah edilir (bir konsolidasyon, birleştirme veya birleşme uyarınca olanlar dışında); (2) iflas eder veya borçlarını ödeyemez hale gelir veya vadesi ge- len borçlarını genel olarak ödeyemediğini yazılı olarak kabul eder; (3) ala- caklılarıyla birlikte veya onların yararına genel bir temlik, düzenleme veya konkordato yapar; (4)(A) kuruluşunun veya organizasyonunun veya mer- kezinin veya ana ofisinin yerleşik olduğu yargı bölgesinde üzerinde birincil iflas, borçları erteleyici veya düzenleyici yetkiye sahip bir düzenleyici, de- netim otoritesi veya benzeri herhangi bir görevli tarafından kendisine karşı, alacaklıların haklarını etkileyen herhangi bir iflas kanunu veya diğer benzer kanun kapsamında ödeme aczi veya iflas kararı veya başka herhangi bir borcun ertelenmesini talep eden bir dava tesis eder veya kendisi veya düzenleyici, denetim otoritesi veya benzeri bir görevli tarafından tasfiyesi veya likidasyonu için bir dilekçe sunulur, veya (B) kendisine karşı, herhangi bir iflas kanunu veya alacaklıların haklarını etkileyen diğer benzer kanunlar kapsamında bir ödeme aczi veya iflas kararı veya başka herhangi bir borç ödeme talep eden bir dava açtığında veya likidasyonu veya tasfiyesi için bir dilekçe verildiğinde, ve bu tür bir dava veya dilekçe, yukarıdaki (A) maddesinde tanımlanmayan bir kişi veya kuruluş tarafından başlatılır veya sunulursa ve (I) acziyet veya iflas kararı veya bir tedbir kararı verilmesi veya likidasyon veya tasfiye emri verilmesi ile sonuçlanır veya (II) her ha- lükârda davanın açılması veya dilekçenin sunulmasından itibaren 15 gün içinde tasfiye edilmez, ibra edilmez, durdurulmaz veya askıya alınmaz; (5) tasfiyesi, kayyım atanması veya likidasyonu (bir konsolidasyon, birleştirme veya birleşme dışında) için alınmış bir karar var olması; (6) kendisi veya malvarlığının tamamı veya önemli ölçüde tamamı için bir yönetici, geçici tasfiye memuru, vasi, tahsildar, kayyım, yediemin veya benzeri bir görev- linin atanmasını ister veya atanmasına tabi olursa; (7) teminat altına alınan bir taraf, varlıklarının tamamına veya önemli ölçüde tamamına sahip olur
veya varlıklarının tamamına veya büyük ölçüde tamamına karşı bir haciz, icra, müsadere, icrai haciz veya başka bir yasal işlem uygulanır, yürütülür veya dava edilir ve söz konusu rehin verilen taraf zilyetliği elinde tutar veya bu tür herhangi bir işlem, her durumda takip eden 15 gün içinde reddedil- mez, ibra edilmez, durdurulmaz veya askıya alınmaz; (8) herhangi bir yargı bölgesinin yürürlükteki yasaları uyarınca, yukarıdaki (l) ila (7) maddelerinde (bu maddeler dahil) belirtilen olaylardan herhangi birine benzer bir hukuki sonuca sahip olan herhangi bir olaya neden olur veya bu olaya maruz kalır; veya (9) yukarıdaki eylemlerden herhangi birini ilerleten veya bunlara rıza gösterdiğini, onayladığını veya bunlara göz yumduğunu gösteren her- hangi bir eylemde bulunur; veya
(viii) Üstlenimsiz (Quasi) Birleşme. Bir Taraf veya söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Desteği Sağlayıcısı, konsolide eder veya birleştirir veya birleşir veya varlıklarının tamamını veya önemli bir kısmını devreder veya başka bir kuruluş içinde veya başka bir kuruluş olarak yeniden organize olur, yeniden birleşti- rir veya yeniden oluşturur ve böyle bir konsolidasyon, birleştirme, birleşme, transfer, yeniden düzenleme, yeniden kuruluş veya yeniden yapılandırma za- manında:
(l) ortaya çıkan, var olan veya devralan kuruluş, söz konusu tarafın veya Kre- di Destek Sağlayıcısının bu Sözleşme veya kendisinin veya selefinin taraf olduğu herhangi bir Kredi Destek Belgesi kapsamındaki tüm yükümlülük- lerini üstlenmez; veya
(2) herhangi bir Kredi Destek Belgesinin faydaları (diğer tarafın rızası olma- dan), ortaya çıkan, devam eden veya devralan söz konusu kuruluşun bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmesini kapsamaz.
(b) Fesih Olayları. Aşağıda belirtilen herhangi bir olayın herhangi bir zamanda bir taraf veya, uygunsa, söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağ- layıcısı veya söz konusu tarafın herhangi bir Belirlenmiş Tüzel Kişiliği ile ilgili olarak aşağıdaki (i) bendinde belirtildiği gibiyse (Madde 5(c)’ye tabi olarak) bir Yasa Dışılık; şayet aşağıdaki (ii) bendinde belirtilen bir olay ise, Mücbir Sebep; şayet olay aşağıdaki (iii) bendinde belirtilen bir durum ise Vergi Olayı; şayet aşağıda belirtilen (iv) maddede belirtilen bir durum ise Birleşme Sonrası Vergi Olayı; şayet aşağıdaki (v) maddesi uyarınca tanımlanan bir olay ise Birleşme Sonrası Kredi Olayı veya aşağıdaki (vi) maddesi uyarınca tanımlanan bir olay ise Ek Fesih Olayı teşkil eder.
(i) Hukuka Aykırılık. İlgili Onay Belgesinde, veya uyarınca, DFT Şartları Ona- yında veya bu Sözleşmenin herhangi bir yerinde, bir İşlemden (veya bir DFT
Şartları Sözleşmesi, ilgili DFT Şartları Sözleşmesi uyarınca girilen bir İşlemle ilgili olarak) veya DFT Şartları Sözleşmesi akdedildikten sonra meydana gelen herhangi bir olay veya durum nedeniyle (bir tarafça veya, şayet geçerli ise, söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Desteği Sağlayıcısı tarafından yapılan herhangi bir eylem dışında) tanımlanan geçerli herhangi bir hükmün, geçi- ci veya düzeltici önlemin yürürlüğe girmesinden sonra, herhangi bir geçerli yasaya göre (duruma göre taraflardan herhangi biri veya herhangi bir Kredi Destek Sağlayıcısı tarafından ödemenin, teslimatın veya uygunluğun gerekli olduğu herhangi bir ülkenin yasaları dâhil ancak bunlarla sınırlı olmamak üze- re), herhangi bir günde yasadışı hale gelmesi veya ilgili ödemenin, teslimatın veya uygunluğun o günde gerekli hale gelmesinin yasa dışı olması (her bir durumda, Madde 4(b)’deki taraf tarafından ihlal edilmesinin bir sonucu olması dışında):
(1) (A) söz konusu tarafın (ki bu Etkilenen Taraf olacaktır) bu İşlemle ilgili olarak herhangi bir mutlak veya koşullu yükümlülüğü yerine getirmek, söz konu- su İşlemle ilgili olarak bir ödeme veya teslimat almak, veya söz konusu İşlemle ilgili olarak bir ödeme veya teslimat yapmak için bu Sözleşmenin söz konusu İşlemle ilgili diğer maddi hükümlerine uymak için kendisi ara- cılığıyla ödeme veya teslimat yaptığı ve aldığı Ofis için yasadışı hale gel- mesi; veya (B) söz konusu tarafın (ki bu Etkilenen Taraf olacaktır) ilgili DFT Şartları Sözleşmesi veya Madde 2(a)(i)(2) uyarınca herhangi bir yükümlülü- ğü yerine getirmek veya bir ödeme veya teslimat yapmak veya bu tür bir Belirlenmiş Vadeli İşleme girmesi nedeniyle ortaya çıkacak bir ödemeyi veya teslimatı almak veya söz konusu DFT Şartları Sözleşmesine veya bu tür bir Belirlenmiş Vadeli İşleme girmesi nedeniyle ortaya çıkacak bu Sözleşmenin ilgili diğer herhangi bir önemli hükmüne uymak için herhangi bir Belirlenmiş Vadeli İşleme kendisi aracılığı ile gireceği Ofis için yasadışı hale gelmesi; veya
(2) söz konusu tarafın veya söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Desteği Sağ- layıcısının (ki bu Etkilenen Taraf olacaktır), söz konusu tarafın veya Kredi Desteği Sağlayıcının söz konusu İşlem veya Belirlenmiş Vadeli İşlemle ilgili herhangi bir Kredi Destek Belgesi kapsamında sahip olduğu (veya ilgili Belirlenmiş Vadeli İşleme girişte sahip olacağı) bir ödeme veya teslimatı yapmak, söz konusu Kredi Destek Belgesi kapsamında bir ödeme veya teslimat almak veya söz konusu Kredi Destek Belgesinin diğer önemli hü- kümlerine uymak için herhangi bir mutlak veya şarta bağlı yükümlülüğü yerine getirmesi için yasadışı hale gelmesi;
(ii) Mücbir Sebep Olayı. İlgili Onay Belgesinde veya uyarınca, DFT Şartları Ona- yında veya bu Sözleşmenin herhangi bir yerinde, bir İşlemden (veya bir DFT
Şartları Sözleşmesi, ilgili DFT Şartları Sözleşmesi uyarınca girilen bir İşlemle ilgili olarak) veya DFT Şartları Sözleşmesi akdedildikten sonra meydana gelen herhangi bir Mücbir Sebep veya durum nedeniyle tanımlanan geçerli herhangi bir hükmün, geçici veya düzeltici önlemin yürürlüğe girmesinden sonra, her- hangi bir günde:
(2) söz konusu taraf veya söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağ- layıcısının (ki bu Etkilenen Taraf olacaktır), söz konusu tarafın veya Kredi Destek Sağlayıcının ilgili herhangi bir Kredi Destek Belgesi kapsamında sahip olduğu veya ilgili Belirlenmiş Vadeli İşleme o gün girmiş olsaydı sa- hip olacağı bir ödeme veya teslimatı yapmasını gerektiren herhangi bir mutlak veya şarta bağlı yükümlülüğü yerine getirmekten veya söz konusu Kredi Destek Belgesi kapsamındaki bir ödemenin veya teslimatın alınma- sından veya söz konusu Kredi Destek Belgesinin diğer herhangi bir önemli hükmüne uymaktan (veya böyle bir ödeme, teslimat veya uyumun o gün gerekli olmasından bu şekilde önlenmiş olursa) engellenir veya söz konu- su taraf veya Kredi Desteği Sağlayıcının bunu yapması, alması veya yerine getirmesi imkansız veya uygulanamaz hale gelir (veya söz konusu ödeme- nin, teslimatın veya uygunluğun o gün gerekli olması halinde, söz konusu tarafın veya Kredi Desteği Sağlayıcının bunu yapması, alması veya yerine getirmesi imkansız veya uygulanamaz olursa), mücbir sebep veya durum söz konusu Ofisin, söz konusu tarafın veya Kredi Destek Sağlayıcının, uy- gun olduğu şekilde, kontrolü dışındadır ve söz konusu Ofis, taraf veya Kredi Destek Sağlayıcı, tüm makul çabayı gösterdikten (böyle bir tarafın veya Kredi Destek Sağlayıcının önemsiz, arızi masraflar dışında bir kaybı üstlenmesini gerektirmeyecek olan) sonra, söz konusu engellemenin, im- kansızlığın veya uygulanamazlığın üstesinden gelememiştir;
(iii) Vergi Olayı. (1) bir İşlemden sonra (veya bir DFT Şartları Sözleşmesi, ilgili DFT Şartları Sözleşmesi uyarınca girilen bir İşlemle ilgili olarak) veya DFT Şartları Sözleşmesi akdedildikten sonra (her iki durumda da, bu Sözleşmenin bir tara- fıyla ilgili olarak böyle bir işlemin yapılıp yapılmadığına bakılmaksızın) bir ver- gi dairesi tarafından alınan veya yetkili bir mahkemeye getirilen herhangi bir işlem sebebiyle veya (2) Vergi Kanunundaki bir Değişiklik nedeniyle, bir taraf (ki bu Etkilenen Taraf olacaktır), Bir İşlem söz konusu olduğunda, bir sonraki Planlanmış Ödeme Tarihinde, veya bir DFT Şartları Sözleşmesi söz konusu olduğunda, ilgili Belirlenmiş Vadeli İşleme girilmesi durumunda bu tür bir iş- lem kapsamındaki ödeme gerektiren günde veya büyük olasılıkla o tarihte,
(A) diğer tarafa Madde 2(d)(i)(4) uyarınca Tazmin Edilebilir Vergi açısından ek bir meblağ ödemesi gerekecektir veya (B) içerisinden bir Verginin kesileceği veya stopaj edilmesi gereken bir ödeme alacaktır ve Madde 2(d)(i)(4) uyarınca
söz konusu Vergi ile ilgili olarak hiçbir ek meblağ ödenmesi gerekmemektedir veya ödenmesi gerekmeyecektir (Madde 2(d)(i)(4)(A) veya (B) sebebiyle olan dışında);
(iv) Birleşme Sonrası Vergi Olayı. Bir Taraf (“Yüklenici Taraf”), bir İşlem söz ko- nusu olduğunda, müteakip Planlanmış Ödeme Tarihinde veya DFT Şartları Sözleşmesi söz konusu olduğunda, ilgili Belirlenmiş Vadeli İşleme giriş yapıl- dığında, ya (1) Madde 2(d)(i)(4) kapsamında bir Tazmin Edilebilir Vergi ile ilgili olarak ek bir meblağ ödemesi gerekecektir veya (2) Bir tarafın varlıklarının tamamını veya önemli bir kısmını (veya bu Ana Sözleşmenin tarihi itibariyle yürüttüğü işi oluşturan varlıkların önemli bir bölümünü) konsolide etmesi veya birleştirmesi veya birleşmesi veya devretmesi veya Üstlenimsiz (Quasi) Birle- şim teşkil etmeyecek şekilde diğer bir kuruluş olarak yeniden organize etmesi, yeniden birleştirmesi veya yeniden oluşturması sonucu içerisinden bir Vergi için kesinti yapılan veya yapılacak olan veya stopaj yapılan veya yapılacak olan bir ödeme alacaktır ve bu kesintiyle ilgili karşı tarafın ek bir meblağ öde- mesi gerekmemektedir (Madde 2(d)(i)(4)(A) veya (B)’deki sebepler dışında);
(v) Birleşme Sonrası Kredi Olayı. Ekte “Birleşme Sonrası Kredi Olayının” bir taraf için geçerli olduğu belirtilmişse, söz konusu taraf, söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağlayıcısı veya söz konusu tarafın geçerli herhangi bir Belirlenmiş Tüzel Kişisi (her bir durumda, “X”) ve söz konusu Belirlenmiş Olay, Üstlenimsiz (Quasi) Birleşme teşkil etmez ve geçerli herhangi bir Kredi Destek Belgesi dikkate alındıktan sonra X’in veya varsa, X’in halefinin, hayat- ta olan veya devralan tüzel kişisinin kredi değerliliği, söz konusu Belirlenmiş Olayın meydana gelmesinden hemen sonra, X’in söz konusu Belirlenmiş Ola- yın meydana gelmesinden hemen önceki durumundan önemli derecede daha zayıftır (ve böyle bir durumda, söz konusu taraf veya onun halefi, hayatta kalan veya devralan varlık, duruma göre, Etkilenen Taraf olacaktır). X’e göre “Belirlenmiş Olay” şu anlama gelir:
(1) X, varlıklarının tamamını veya büyük kısmını (veya bu Ana Sözleşme tari- hinden itibaren X tarafından sürdürülen işi oluşturan varlıkların önemli bir bölümünü) konsolide eder, entegre eder veya birleştirir veya büyük ölçüde devreder veya yeniden organize eder, yeniden birleştirir veya başka bir varlıkta veya başka bir varlık olarak yeniden oluşturur;
(2) herhangi bir kişi, ilişkili kişiler grubu veya kuruluş doğrudan veya dolaylı olarak, (A) X’in yönetim kurulu çoğunluğunu (veya eşdeğerini) seçme yet- kisine sahip hisselerinin intifa hakkını veya (B) X’in kontrolünü kullanmasını sağlayan diğer herhangi bir mülkiyet hakkını elde eder; veya
(3) X, borcun ihracı, üstlenilmesi veya teminatı yoluyla veya (A) imtiyazlı hisse senedi veya borca veya imtiyazlı hisse senedine dönüştürülebilen veya bunlarla değiştirilebilen diğer menkul kıymetler ihracı yoluyla veya (B) şir- ketler dışındaki kuruluşlar için, diğer her türlü mülkiyet hakkı ihracı yoluyla, sermaye yapısında herhangi bir önemli değişiklik yapar; veya
(vi) Ek Fesih Olayı. Ekte, herhangi bir Onay Belgesinde veya herhangi bir DFT Şartlarının Onayında herhangi bir “Ek Fesih Olayının” geçerli olduğu belir- tilmişse, bu tür bir olayın meydana gelmesi (ve böyle bir durumda, “Ek Fe- sih Olayı” için Etkilenen Taraf veya Taraflar, Ekte, Onay Belgesinde veya DFT Şartlarının Onayında belirtildiği gibi olacaktır).
(c) Temerrüt ve Fesih Hallerinin Uygulanma Sırası (Hiyerarşisi).
(i) Bir Hukuka Aykırılık veya Mücbir Sebep Olayı oluşturan veya bunlara yol açan bir olay veya durum, durum böyle olduğu sürece, madde 5(a)(i), 5(a) (ii)(1), 5(a)(ii)(3) uyarınca veya bu tür olay veya durum, ödeme veya teslima- tın yapılmaması, Belirlenmiş Vadeli İşlem Vaadine aykırı davranılması veya bu Sözleşmenin veya bir Kredi Destek Belgesinin (hangisi uygunsa) her- hangi bir önemli şartına uyulmaması ile ilgili olduğu müddetçe, madde 5(a) (iii)(1) uyarınca bir Temerrüt Hali oluşturmayacak veya doğurmayacaktır.
(ii) Yukarıdaki (i) bendinde belirtilen durumlar haricinde, aksi durumda bir Ya- sadışılık veya Mücbir Sebep oluşturacak veya doğuracak bir olay veya durum aynı zamanda bir Temerrüt Hali veya başka bir Fesih Olayı oluştu- ruyorsa, duruma göre bir Temerrüt Hali veya başka bir Fesih Olayı olarak değerlendirilecek ve bir Yasadışılık veya Mücbir Sebep Olayı oluşturmaya- cak veya doğurmayacaktır.
(iii) Aksi takdirde bir Mücbir Sebep oluşturacak veya buna yol açacak bir olay veya durum aynı zamanda bir Yasadışılık teşkil ediyorsa, yukarıda (ii) madde- sinde açıklananlar dışında, bir Mücbir Sebep Olayı olarak değil, bir Yasadışılık olarak ele alınacaktır.
(d) Ödemelerin ve Teslimatların Ertelenmesi ve Bekleme Süresi Boyunca Belirlenmiş Vadeli İşlemler Akdedilmesinin Ertelenmesi. Bir İşlem veya DFT Şartları Sözleşmesi ile ilgili olarak bir Yasadışılık veya Mücbir Sebep meydana geldiyse ve devam ediyorsa, aksi takdirde o İşlem kapsamında ya- pılması gereken her ödeme veya teslimat veya aksi takdirde bu DFT Şartları Sözleşmesi kapsamında ortaya çıkacak her yükümlülük veya Madde 2(a)(i)
(2) bir Belirlenmiş Vadeli İşleme girmek için ertelenecek ve vadesi aşağıdaki tarihe kadar olmayacaktır:
(i) ilk Yerel İş Günü veya bir teslimat söz konusu olduğunda, ilk Yerel Teslimat Günü (veya uygun olduğu şekilde Yerel İş Günü veya Yerel Teslimat Günü olabilecek ilk gün, ancak söz konusu Yasadışılık veya Mücbir Sebep Olayını oluşturan veya bunlara yol açan olay veya durumun meydana gelmesi duru- munda) duruma göre, söz konusu Yasa Dışılık veya Mücbir Sebep Olayı ile ilgili olarak geçerli herhangi bir Bekleme Süresinin sona ermesinin ardından; veya
(ii) daha erken ise, Söz konusu Yasadışılık veya Mücbir Sebep Olayını oluşturan veya doğuran olay veya durumun sona erdiği tarih veya bu tarih bir Yerel İş Günü değilse veya bir teslimat durumunda, Yerel Teslimat Günü, uygun ol- duğu şekilde Yerel İş Günü veya müteakip Yerel Teslimat Günü olan ilk gün.
(e) Genel Müdürlük veya Merkez Ofisin, Şubenin Yükümlülüklerini Yerine Getirememesi. (i) Madde 5(b)(i)(1) veya 5(b)(ii)(1) uyarınca bir Yasadışılık veya Mücbir Sebep meydana gelirse ve ilgili Ofis Etkilenen Tarafın genel merkezi veya ana ofisi değilse, (ii) Madde 10(a) geçerli olursa, (iii) karşı taraf, ilgili yükümlülüğün Etkilenen Tarafın merkezi veya merkez ofisi ta- rafından yerine getirilmesini veya ilgili hükme uyulmasını talep ederse ve
(iv) Etkilenen Tarafın Merkez Ofisi veya ana ofisi, söz konusu merkez veya ana ofisin Etkilenen Tarafın ilgili İşlemle bağlantılı ödemeleri yaptığı ve tes- limatları aldığı veya ilgili Belirlenmiş Vadeli İşlemle ilgili ödemeleri yapacağı veya teslimatları alacağı veya ilgili DFT Şartları Sözleşmesini akdedeceği Ofis olması durumunda, bir Yasadışılık veya Mücbir Sebep Olayı oluştu- racak veya doğuracak bir olay veya durumun meydana gelmesi nedeniyle ödemeleri yapamaması ve teslimatları alamaması, ve aksi durumda bu tür bir başarısızlığın söz konusu tarafla ilgili olarak, Madde 5(a)(i), 5(a)(ii)
(3) veya 5(a)(iii)(1) uyarınca bir Temerrüt Hali oluşturması durumunda, ilgili olay veya durum, duruma göre Madde 5(b)(i)(1) veya 5(b)(ii)(1)’de atıfta bu- lunulan Ofis ve Etkilenen Tarafın merkezi veya ana ofisi ile ilgili olarak var olmaya devam ettiği sürece, bu tür bir başarısızlık, Madde 5(a)(i), 5(a)(ii)(3) veya 5(a)(iii)(1) uyarınca bir Temerrüt Durumu teşkil etmeyecektir.
6. Erken Fesih7
(a) Temerrüt Xxxxxx Müteakip Fesih Hakkı. Herhangi bir zamanda bir tarafla (“Te-
7 Bu Erken Fesih maddesi, kendisi aracılığı ile net risk yönetiminin gerçekleştirildiği maddedir. Tüm İşlemlerin ve DFT Şartları Sözleşmelerinin feshedilmesine imkân verir. Genel olarak, yapılacak teslimatın kalmadığı İşlemlerin (sonuçlanan işlemler) yerine, Erken Fesih Tutarı ödeme yükümlülüğü geçecektir (Bkz. Madde 6(c)
(ii) ve 6(e)). Teslimatların yapılmaya devam edildiği DFT Şartları Sözleşmeleri ve İşlemleri ile ilgili olarak, İlgili Endeks hesaplanacak ve bir müsaveme işlemine girmek için gereken vaat, bu DFT Şartları Sözleşmeleri ile ilgili net tutar için mekanizma sağlayacaktır ve Tam Olarak Teslim Edilmeyen Feshedilmiş İşlemler ödenecektir (Bkz. Madde 6(f)(v)). Burada niyet, bir taraf tarafından akdedilen işlemlere ilişkin olarak bir ödeme yapılacaksa ise ve diğer taraf tarafından yapılan müsaveme için bir ödeme yapılacaksa, bu ödemelerin mahsup edilebilir nitelikte olması gerektiğidir.
merrüde düşen Taraf”) ilgili olarak bir Temerrüt Hali gerçekleşmişse ve devam edi- yorsa, diğer taraf (“Temerrüde düşmeyen Taraf”), Temerrüde Düşen Tarafa ilgili Te- merrüt Durumuna ilişkin en fazla 20 gün önceden bildirimde bulunarak, söz konusu bildirimin geçerli olduğu günden daha erken olmayan bir günü, devam eden tüm İşlemler ve ödenmemiş tüm DFT Şartları Sözleşmeleri ile ilgili Erken Fesih Tarihi ola- rak belirleyebilir. Bununla birlikte, bir taraf için Ekte “Otomatik Erken Feshin” geçerli olduğu belirtilmişse, bu durumda devam eden tüm İşlemler ve ödenmemiş tüm DFT Şartları Sözleşmeleri ile ilgili olarak bu tarafla ilgili Madde 5(a)(vii)(1), (3), (5), (6)’da veya buna benzer ölçüde, (8)’de belirtilen bir Temerrüt Hali meydana geldiğinde, ve söz konusu tarafla ilgili olarak Madde 5(a)(vii)(4)’de veya buna benzer ölçüde, (8)’de belirtilen bir Temerrüt Durumunun meydana gelmesi üzerine ilgili davanın açılmasın- dan veya ilgili dilekçenin sunulmasından hemen önceki zaman itibariyle söz konusu tarafla ilgili olarak bir Erken Fesih Tarihi ortaya çıkacaktır.
(b) Fesih Olayını Takiben Fesih Hakkı.
(i) Bildirim. Mücbir Sebep dışında bir Fesih Olayı meydana gelirse, Etkilenen Taraf, bunun farkına varır varmaz, diğer tarafa Fesih Olayının ve Etkilenen her İşlemin ve Etkilenen her DFT Şartları Sözleşmesinin niteliğini belirttiği ve diğer tarafa, diğer tarafın makul olarak talep edebileceği şekilde, bu Fesih Olayı hakkında diğer bilgileri vereceği bir bildirimde bulunacaktır. Şayet bir Mücbir Sebep Olayı meydana gelirse, taraflardan her biri, bunun farkına varır varmaz, diğer tarafı bu Mücbir Sebep Olayının niteliğini belirterek bilgilendirmek için tüm makul çabayı gösterecek ve ayrıca diğer tarafın makul olarak talep ede- ceği bu Mücbir Sebep Olayı hakkında ilgili bilgileri diğer tarafa verecektir.
(ii) Fesih Olayından Kaçınmak için Yeniden Belirleme. Bir Vergi Olayı meydana gelirse ve yalnızca bir tane Etkilenen Taraf varsa veya Birleşme Üzerine bir Vergi Olayı meydana gelirse ve Yükümlü Taraf Etkilenen Taraf ise, madde 6(b)
(iv) uyarınca bir Erken Fesih Tarihi belirleme hakkının bir şartı olarak Etkilenen Taraf, Madde 6(b)(i) uyarınca bildirimde bulunmasından sonraki 20 gün içinde (söz konusu tarafın önemsiz, arızi masraflar dışında bir zarara uğramasını ge- rektirmeyecek şekilde) Etkilenen İşlemler ve Etkilenen DFT Hükümleri Sözleş- meleri ile ilgili bu Sözleşme kapsamındaki tüm hak ve yükümlülüklerinin, söz konusu Fesih Olayının sona ermesi için başka bir Ofisinin hak ve yükümlülük- leri olarak yeniden belirlenmesi için tüm makul çabayı gösterecektir.
Etkilenen Taraf böyle bir yeniden belirleme yapamayacak durumdaysa, karşı tarafa söz konusu 20 günlük süre içinde bu durumu bildirecektir, bunun üze- rine karşı taraf Madde 6(b)(i)’ye göre bildirimin verilmesinden sonraki 30 gün içinde böyle bir yeniden belirleme gerçekleştirebilir.
İşbu madde 6(b)(ii) kapsamında bir tarafça yapılacak bu tür yeniden belirleme, karşı tarafın önceden yazılı iznine tabi olacaktır; söz konusu karşı tarafın ilgili zamanda yürürlükte olan politikaları önerilen şartlarla yeniden belirlenen Ofis ile işlemlere girmeye izin veriyorsa, verilen bu izin geri çekilmeyecektir.
(iii) İki Adet Etkilenen Taraf. Bir Vergi Olayı meydana gelirse ve iki adet Etkilenen Taraf varsa, Taraflardan her biri, bu Fesih Olayını önlemek için madde 6(b)(i) uyarınca böyle bir olay bildiriminin verilmesinden sonraki 30 gün içinde anlaş- maya varmak için tüm makul çabayı gösterecektir.
(iv) Fesih Hakkı.
(1) Şayet:
(A) Duruma göre, madde 6(b)(ii) kapsamında bir yeniden belirleme veya mad- de 6(b)(iii) kapsamında bir anlaşma, Etkilenen İşlemlerin tümü ve Etkilenen tüm DFT Şartları Sözleşmeleri ile ilgili olarak Etkilenen Tarafın madde 6(b)
(i) uyarınca bildirimde bulunmasından 30 gün içinde yürürlüğe girmemiş- se; veya
(B) Birleşme Üzerine Bir Kredi Olayı veya Ek Bir Fesih Olayı meydana gelmiş veya Birleşme Üzerine Bir Vergi Olayı meydana gelmişse ve Yükümlü Taraf Etkilenen Taraf değilse,
Birleşme Üzerine Vergi Olayındaki Yükümlü Taraf, veya iki adet Etkilenen Taraf varsa Vergi Olayı veya Ek Fesih Olayındaki herhangi bir Etkilenen Taraf veya yalnızca bir Etkilenen Taraf varsa Birleşme Üzerine Kredi Olayındaki veya Ek Fesih Olayındaki Etkilenmeyen Taraf, ilgili Fesih Olayı devam ediyorsa, diğer tarafa en fazla 20 gün önceden bildirimde bulunarak, söz konusu bildirimin yürürlüğe girdiği günden daha erken olmayan bir günü tüm Etkilenen İşlemler ve tüm Etkilenen DFT Şartları Sözleş- meleri için Erken Fesih Tarihi olarak belirleyebilir.
(2) Herhangi bir zamanda bir Hukuka Aykırılık veya Mücbir Sebep Olayı meydana gelmişse ve devam ediyorsa ve geçerli Bekleme Süresi sona ermişse:
(A) Aşağıdaki (B) maddesine tabi olarak, taraflardan herhangi biri, diğer tarafa en fazla 20 gün önceden bildirimde bulunarak, (I) söz konusu bildirimin yürürlüğe girdiği günden daha erken olmayan bir günü Etkilenen tüm İş- lemlere ve Etkilenen tüm DFT Şartları Sözleşmelerine Erken Fesih Tarihi olarak tayin edebilir, veya (II) ilgili günü Erken Fesih Tarihi olarak belirlediği Etkilenen İşlemleri ve Etkilenen DFT Hükümleri Sözleşmelerini söz konusu bildirimde belirterek, Etkilenen İşlemlerin tamamından daha azı ve/veya tüm Etkilenen DFT Şartları Sözleşmelerinden daha azına ilişkin olarak bu bildirimin yürürlüğe girdiği günü takip eden iki Yerel İş Gününden daha
erken olmayan bir günü Erken Fesih Tarihi olarak tayin edebilir. Etkilenen İşlemlerden tamamından daha azı ve/veya tüm Etkilenen DFT Şartları Söz- leşmelerinin tamamından daha azına ilişkin bir Erken Fesih Tarihi belirle- yen bir bildirimin alınması üzerine, karşı taraf, tayin eden tarafa bildirimde bulunarak, eğer böyle bir bildirim belirlenen günde veya daha önce yürür- lüğe girerse, aynı günü Etkilenen diğer İşlemlerin herhangi biri veya tümü için ve Etkilenen diğer DFT Şartları Sözleşmelerinin tümü veya herhangi biri için Erken Fesih Tarihi olarak belirleyebilir.
(B) Etkilenen Taraf (Şayet Hukuka Aykırılık veya Mücbir Sebep Olayı, söz ko- nusu tarafın veya söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağlayı- cısının, ilgili Kredi Destek Belgesi kapsamında herhangi bir ödeme veya teslimat yapma yükümlülüğünü veya diğer herhangi bir önemli hükmünü yerine getirmesiyle ilgiliyse) yalnızca madde 5(b)(i)(2) uyarınca gerçekleşen bir Hukuka Aykırılığın sonucu olarak veya madde 5(b)(ii)(2) kapsamındaki bir Mücbir Sebep Olayına istinaden Etkilenen İşlemlerin tamamından daha azı veya Etkilenen DFT Şartları Sözleşmelerinin tamamından daha azı ile ilgili olarak Karşı tarafın madde 6(b)(iv)(2)(A) uyarınca önceden bir Erken Fesih Tarihi belirlemesini takiben Madde 6(b)(iv)(2)(A) uyarınca bir Erken Fesih Tarihi belirleme hakkına sahip olacaktır.
(c) Belirlemenin Hukuki Etkisi.
(i) Erken Fesih Tarihi. Madde 6(a) veya 6(b) uyarınca bir Erken Fesih Tarihi be- lirleyen bir bildirim gönderilirse, ilgili Temerrüt Hali veya Fesih Olayı devam ediyor olsun ya da olmasın, Erken Fesih Tarihi bu şekilde tayin edilen tarihte gerçekleşecektir.
(ii) Erken Fesih Tarihinin Gerçekleşmesinin Hukuki Etkisi. Bu Sözleşmenin diğer hükümlerine halel getirmeksizin, bir Erken Fesih Tarihinin gerçekleşmesi veya fiilen tayin edilmesi üzerine, madde 2(a)(i)(1) kapsamındaki Feshedilen İşlemler veya madde 2(a)(i)(2) kapsamındaki Feshedilen DFT Şartları Sözleş- meleri ile ilgili olarak, tüm Sonlandırılmış İşlemlere ve tüm Sonlandırılmış DFT Şartları Sözleşmeleri için geçerli olan madde 6(d), 6(e) ve 6(f) kapsamında sağlanan ve bu maddelere uygun olan ve maddelerin geçerli olduğu durumlar dışında yapılması gerekenlerden başka hiçbir ödeme veya teslimat yapılma- yacaktır.
(d) Erken Fesih Tarihinin Hukuki Etkisi: Tamamen İfa Edilmiş Feshedilmiş İşlemler.
(i) Tamamen İfa Edilen Feshedilmiş İşlemler Kapsamında Belirlenen Öde- melerin Hızlandırılması. Bir Erken Fesih Tarihinin meydana gelmesi veya
fiilen belirlenmesi üzerine, Tam Olarak İfa Edilen Feshedilmiş İşlemlerle ilgili olarak Erken Fesih Tarihinden sonraki herhangi bir zamanda başka bir şekilde ödenmesi gerekli hale gelecek olan (Madde 2(a)(iii))’deki emsal koşulların yerine getirildiği varsayılarak) tüm ödemeler (“Belirlenen Öde- meler”), bu madde 6(d) ve madde 6(e)’de belirtilen Erken Fesih Tutarının ödenmesine ilişkin hükümler uyarınca Erken Fesih Tarihinde muaccel ve ödenecek hale gelecektir.
İşbu madde 6(d)’nin geçerli olduğu durumlarda, Tarafların Belirlenmiş Öde- melere ilişkin yükümlülüklerinin yerine getirilmesi, yalnızca bu madde 6(d) ve madde 6(e)’nin hükümlerine tabi ve bunlara uygun olarak gerçekleştirilecektir ve bu amaçla, Tam Olarak İfa Edilen Feshedilmiş İşlemlere ilişkin olarak (1) A Tarafınca Erken Fesih Tarihinde vadesi gelmiş ve ödenmesi gereken tüm Be- lirlenmiş Ödemelerin Fesih Para Biriminde Eşdeğerinin toplamı eksi (2) Erken Fesih Tarihinde Taraf B tarafından ödenmesi gereken tüm Belirtilen Ödemele- rin Fesih Para Birimi Eşdeğerinin toplamına eşit bir miktar (“Kapanış Tutarı”) belirlenecektir.
(ii) Kapanış Tutarının Belirlenmesi.
(1) Madde 6(a) uyarınca bir Erken Fesih Tarihinin ortaya çıkması veya fiilen belirlenmesi üzerine, Temerrüde Düşmeyen Taraf Kapanış Tutarını, şayet varsa, belirleyecektir.
(2) Madde 6(b) uyarınca bir Erken Fesih Tarihinin fiilen belirlenmesi üzerine, Kapanış Tutarı (şayet varsa), Madde 6(e)(ii) uyarınca Kapanış Tutarı belirle- yecek olan taraf veya taraflarca belirlenecektir.
(3) Bir Kapanış Tutarını belirlerken, bir taraf (veya temsilcisi) iyi niyetle hareket etmeli ve ticari açıdan makul bir sonuç elde etmek için ticari açıdan makul prosedürleri kullanmalıdır. Bir taraf, Tamamıyla İfa Edilmiş Feshedilmiş İş- lemlerin herhangi bir grubu veya herhangi bir Bireysel Tam Olarak Teslim Edilmiş Feshedilmiş İşlem için Kapanış Tutarı belirleyebilir; ancak toplam- da bu tutar, Tam Olarak Teslim Edilmiş Feshedilmiş İşlemlerin tamamından daha az olamaz. Her Kapanış Tutarı, Erken Fesih Tarihi itibariyle veya ticari olarak makul olmayacaksa, ticari olarak makul olacak şekilde Erken Fesih Tarihini takip eden tarih veya tarihler itibariyle belirlenecektir. Tamamen İfa Edilmiş Feshedilmiş Bir İşlem veya Tamamen İfa Edilmiş Feshedilmiş İşlemler grubuna ilişkin Ödenmemiş Tutarlar ve madde 11’de atıfta bulu- nulan avukatlık ücretleri ve cepten yapılan harcamalar, tüm Kapanış Tutar- larının belirlenmesinde hariç tutulacaktır.
(e) Feshedilen İşlemlere İlişkin Ödenecek Erken Fesih Tutarı. Bir Erken Fesih Ta-
rihi meydana gelirse, Feshedilen İşlemler (şayet varsa) ve söz konusu Erken Fesih Tarihi ile ilgili olarak (madde 6(h)’ye tabi), madde 6(e) uyarınca belirlenen ödenecek bir tutar, şayet varsa, (“Erken Fesih Tutarı”) olacaktır.
(i) Temerrüt Xxxxxxx. Erken Fesih Tarihinin bir Temerrüt Halinden kaynaklanması halinde, Erken Fesih Tutarı, (1) (A) Tamamen Teslim Edilen Feshedilen Sözleş- meye ilişkin olarak Temerrüde Düşmeyen Tarafça belirlenen Kapanış Tutarı- nın İşlemler (temerrüde düşmeyen Tarafa karşı borçlu olunan Kapanış Tutarı pozitif bir sayı olarak ifade edilir ve Temerrüde Düşmeyen Tarafın borçlu ol- duğu Kapanış Tutarı negatif bir sayı olarak ifade edilir) ve (B) İşlemlerin Fesih Para Birimi Eşdeğeri Temerrüde Düşmeyen Tarafa borçlu olunan Ödenmemiş Tutarlar toplamından (2) Temerrüde Düşen Tarafa borçlu olunan Ödenmemiş Tutarların Fesih Para Biriminde Eşdeğerinin çıkarılmasına eşit olacaktır. Erken Fesih Tutarı pozitif bir sayı ise, Temerrüde Düşen Taraf bunu Temerrüde Düş- meyen Tarafa ödeyecektir; negatif bir sayı ise, Temerrüde Düşmeyen Taraf, Erken Fesih Tutarı’nın mutlak değerini Temerrüde Düşen Tarafa ödeyecektir.
(ii) Fesih Olayları. Erken Fesih Tarihi bir Fesih Olayından kaynaklanıyorsa:
(1) Bir Etkilenen Taraf. Şayet bir tane Etkilenen Taraf varsa, Erken Fesih Tutarı Madde 6(e)(i)’ye göre belirlenecektir, ancak Temerrüde düşen Tarafa ve temerrüde düşmeyen Tarafa yapılan atıflar sırasıyla Etkilenen Tarafa ve Et- kilenmeyen Tarafa yapılan atıflar olarak kabul edilecektir.
(2) Etkilenen İki Taraf. Etkilenen İki Taraf varsa, taraflardan her biri, Tamamıyla Teslim Edilen Feshedilmiş İşlemler için Kapanış Tutarını (pozitif veya nega- tif) belirleyecek ve Erken Fesih Tutarı, (A) Kapanış Tutarı artı (B) Taraf B’ye borçlu olunan Ödenmemiş Tutarların Fesih Para Birimi Karşılığından (C) Taraf A’ya borçlu olunan Ödenmemiş Tutarların Fesih Para Birimi Karşılığı çıkarıldığında kalan değere eşit olacaktır. Erken Fesih Tutarı pozitif bir sayı ise, Taraf A bunu Taraf B’ye ödeyecektir; negatif bir sayı ise, Taraf B, Erken Fesih Tutarı’nın mutlak değerini Taraf A’ya ödeyecektir.
(iii) Ödeme Tarihi. Madde 6(h)’ye tabi olarak, herhangi bir Erken Fesih Tarihi ile ilgili olarak ödenmesi gereken bir Erken Fesih Tutarı, (1) Bir Temerrüt Durumunun sonucu olarak belirlenen veya ortaya çıkan bir Erken Fesih Tarihi durumunda, ödenecek tutarın bildiriminin yürürlüğe girdiği gün ve
(2) bir Fesih Olayının sonucu olarak belirlenen bir Erken Fesih Tarihi duru- munda, ödenecek tutarın bildiriminin yürürlüğe girdiği günden iki Yerel İş Günü sonraki günde (veya, iki Etkilenen Taraf varsa, beyanda bulunulma- sını gerektiren Madde 6(g)(i) uyarınca İkinci tarafça yapılan beyanın geçerli olduğu günden sonra) ödenir olacaktır.
(f) Erken Fesih Tarihinin Hukuki Etkisi: Tam Olarak İfa Edilmeden Feshedilmiş İşlemler ve Feshedilmiş DFT Sözleşmeleri.
(i) Madde 6(a) uyarınca bir Erken Fesih Tarihinin ortaya çıkması veya fiilen belir- lenmesi üzerine, Temerrüde Düşmeyen Taraf, İlgili Endeksin değerini ve (şayet varsa) İlgili Endeks Tutarlarını belirleyecektir.
(ii) Madde 6(b) uyarınca bir Erken Fesih Tarihinin fiilen belirlenmesi üzerine, Mad- de 6(e)(ii) uyarınca sağlanan Kapanış Tutarını belirleyen taraf veya taraflar, İlgili Endeksin değerini ve İlgili Endeks Tutarlarını (şayet varsa) belirleyecektir.
(iii) İlgili Endeksin değerini ve herhangi bir İlgili Endeks Tutarını belirlerken, bir taraf (veya temsilcisi) iyi niyetle hareket etmeli ve ticari açıdan makul bir so- nuç elde etmek için ticari açıdan makul prosedürleri takip etmelidir. Taraflar- dan biri, Tam Olarak İfa Edilmeden Feshedilmiş İşlemlerin herhangi bir grubu veya herhangi bir Bireysel Tam Olarak İfa Edilmeden Feshedilmiş İşlem için ve herhangi bir Feshedilmiş DFT Şartları Sözleşmesi grubu veya herhangi bir Bireysel Feshedilmiş DFT Şartları Sözleşmesi için Endeks Tutarı belirleyebilir, ancak bu tutar toplamda, Tam Olarak İfa Edilmeden Feshedilmiş İşlemlerin tamamından ve tüm Sonlandırılan DFT Şartları Sözleşmelerinin tamamından daha az olamaz. İlgili Endeksin değeri ve her bir İlgili Endeks Tutarı, Erken Fesih Tarihi itibariyle veya ticari olarak makul olmayacaksa, ticari olarak ma- kul olacağı şekilde Erken Fesih Tarihini takip eden tarih veya tarihler itibariy- le belirlenecektir. Madde 11’de atıfta bulunulan avukatlık ücretleri ve cepten yapılan harcamalar, İlgili Endeks değerinin ve her bir İlgili Endeks Tutarının belirlemelerinde hariç tutulacaktır.
(iv) Erken Fesih Tarihinin Hukuka Aykırılık veya Mücbir Sebep şeklindeki bir Fesih Olayından kaynaklanması halinde, İlgili Endeksin değerini ve herhangi bir İlgili Endeks Tutarını belirlemek amacıyla, Belirleyici Taraf:
(1) şayet bir veya daha fazla üçüncü taraftan (veya Belirleyici Tarafın herhangi Bağlı Kuruluşundan) fiyat teklifi alıyorsa, her bir üçüncü taraf veya Bağlı Kuruluştan (I), Belirleyici Tarafın mevcut kredi değerliliğini veya herhangi bir mevcut Kredi Destek Belgesini dikkate almamasını ve (II) orta ölçekli kotasyonları sağlamasını isteyecektir; ve
(2) diğer herhangi bir durumda, Belirleyici Tarafın kredi değerliliğine bakmak- sızın orta ölçekli değerleri kullanmasını isteyecektir.
(v) Müsaveme Sözleşmesi Akdetmek İçin Vaadin İcrası.
(1) İşbu vesile ile taraflardan her biri, Erken Fesih Tarihinin gerçekleşmesi veya fiilen belirlenmesi üzerine,
(A) İlgili Endeks Belirleyici Tarafın bir taraf olması ve İlgili Endeksin değerinin pozitif bir sayı olduğunu tespit etmesi halinde, Erken Fesih Tarihinin birinci yıldönümü olan güne kadar ve bu gün de dahil olmak üzere herhangi bir zamanda diğer tarafa bildirimde bulunarak (veya bu birinci yıldönümün- den sonraysa, madde 6(g)(i)’de atıfta bulunulan bildirimin tesliminden 30 gün sonra), Madde 2(e) uyarınca söz konusu bildirimde bu amaç için be- lirtilen tarihte (ki bu tarih, söz konusu bildirimin verildiği tarihten itibaren en az üç gün ve en fazla 20 gün içindeki bir Yerel Teslimat Günü olacaktır) diğer tarafın ondan Belirlenmiş Varlıkları, Pozitif Endeksli Değerden satın almasını talep etme hakkını kullanabilir;
(B) İlgili Endeks Belirleyici Tarafın taraflardan biri olması ve İlgili Endeksin de- ğerinin negatif bir sayı olduğunu tespit etmesi halinde, diğer taraf, Erken Fesih Tarihinin birinci yıl dönümü olan gün de dâhil olmak üzere herhangi bir zamanda İlgili Endeks Belirleyici Tarafa bildirimde bulunarak (veya bu birinci yıldönümünden sonraysa, madde 6(g)(i)’de atıfta bulunulan bildiri- min tesliminden 30 gün sonra), Madde 2(e) uyarınca söz konusu bildirim- de bu amaç için belirtilen tarihte (ki bu tarih, söz konusu bildirimin verildiği tarihten itibaren en az üç gün ve en fazla 20 gün içindeki bir Yerel Teslimat Günü olacaktır) diğer tarafın ondan Belirlenmiş Varlıkları, Negatif Endeksli Değerden satın almasını talep etme hakkını kullanabilir; veya
(C) İlgili Endeks Belirleyici Tarafın her iki taraf olduğu durumlarda, her bir taraf İlgili Endeksin değerini (pozitif veya negatif) belirleyecek ve İlgili Endek- sin değeri belirlenen üst değer ile belirlenen alt değer arasındaki farkın yarısına eşit bir değer olacaktır. İlgili Endeksin değeri bir taraf (“X”) için pozitif bir sayı ise, X Tarafı Erken Fesih Tarihinin birinci yıldönümü olan güne kadar ve o gün de dâhil olmak üzere herhangi bir zamanda diğer tarafa (“Y”) bildirimde bulunarak (veya söz konusu birinci yıldönümünden sonraysa, bir beyanda bulunmayı gerektiren madde 6(g)(i) uyarınca ikinci tarafça verilen beyanın geçerli olduğu günden 30 gün sonra), madde 2(e) uyarınca, Y’nin söz konusu bildirimde bu amaç için belirtilen tarihte (ki bu tarih bu bildirimin verildiği tarihten itibaren en az üç gün ve en fazla 20 gün sonraki zaman dilimi içerisindeki bir Yerel Teslimat Günü olacaktır) ondan Belirlenmiş Varlıkları, Pozitif Endeksli Değerden satın almasını talep etme hakkını kullanabilir.
(2) 6(f)(v)(1) maddesi uyarınca kendisine bildirimde bulunulan tarafın, 2(e) madde- sinde belirtilen taahhüdüne 6(f)(v)(1) maddesi uyarınca icra edildiği şekilde uy- maması halinde (ve vade tarihinde kendisi tarafından yapılması gereken satın alma bedeli ödemesini yapmaması, bu tür bir uyumsuzluk olarak kabul edi- lecektir) veya Hakkını Kullanan Tarafa, madde 6(f)(v)(3) uyarınca uymayacağı-
nı bildirmesi veya 2(e) maddesinde belirtilen 6(f)(v)(1) maddesi uyarınca icra edildiği şekilde taahhüdüne uymayacağının değerlendirilmesi durumunda, Hakkını Kullanan Taraf, Belirlenmiş Varlıkları teslim etme yükümlülüğünden kurtulacak ve Tasfiye edilmiş zararlar yoluyla, Belirlenmiş Varlıkların madde 6(f)(v)(1) uyarınca satın alınacağı tarihte İlgili Endeksin değerine eşit bir miktar- da (Belirlenmiş Varlıkların Pozitif Endeksli Değerden satın alınacaktı) veya İlgili Endeks değerinin mutlak değeri kadar (burada Belirlenmiş Varlıklar Negatif Endeksli Değerden satın alınacaktı) ödemeye hak kazanacaktır.
(3) Madde 6(f)(v)(1) uyarınca bildirimin verilmesinden sonraki bir Yerel Teslimat Günü içinde, bu tür bildirimin verildiği taraf, Hakkını Kullanan Tarafa, Belirlen- miş Varlıkları vade tarihinde Pozitif Endeksli Değerden veya Negatif Endeksli Değerden satın alacağını yazılı olarak teyit etmemişse, duruma göre, bu bil- dirimin yapıldığı taraf Madde 2(e)’de belirtilen Madde 6(f)(v)(1) uyarınca uygu- landığı şekliyle taahhüdüne uymaya istekli olmadığı kabul edilecektir.
(4) Madde 6(f)(v)(1) uyarınca verilen herhangi bir bildirim, Belirlenmiş Varlıkları tanımlayacak ve bunların teslimatına ilişkin ayrıntıları ve satın alma fiyatının ödeneceği hesabın ayrıntılarını verecektir.
(g) Hesaplamalar ve Düzeltmeler.
(i) Hesaplamalar ve Beyan. Bir Erken Fesih Tarihinin meydana gelmesinden sonra veya makul olarak mümkün olan en kısa sürede, taraflardan her biri, varsa, Madde 6(d), 6(e) ve 6(f)’de öngörülen hesaplamaları ve tespitleri yapa- cak ve diğer tarafa (1) bu tür hesaplamaları (bu tür hesaplamaların yapılmasın- da kullanılan tüm fiyat teklifleri, piyasa verileri veya dahili kaynaklardan alınan bilgiler dahil) makul ayrıntılarla gösteren, (2) ödenecek Erken Fesih Tutarını, İlgili Endeksin değerini, İlgili Endeks Tutarlarını ve Pozitif Endeksli Değeri veya Negatif Endeksli Değeri belirten (iki Etkilenen Tarafın olduğu durumlar hariç) ve (3) kendisine ödenecek herhangi bir tutarın ödeneceği ilgili hesabın ayrıntı- larını veren bir rapor sunacaktır. Kapanış Tutarının, İlgili Endeks değerinin, İlgili Endeks Tutarlarının, Pozitif Endeksli Değerin veya Negatif Endeksli Değerin belirlenmesinde kullanılan piyasa verilerinin veya maliyet tahmininin kayna- ğından alınmış yazılı bir teyidin olmaması durumunda, maliyet tahminini veya piyasa verilerini elde eden taraf, söz konusu tahminin veya piyasa verilerinin mevcudiyetinin ve doğruluğunun kesin kanıtı olacaktır.
(ii) Erken Fesih Tutarının Düzeltilmesi ve İflasa İlişkin Endeks değeri. Bir Taraf açısından Otomatik Erken Fesih geçerli olduğu için Erken Fesih Tarihinin mey- dana geldiği durumlarda, Erken Fesih Tutarı ve İlgili Endeksin değeri, bir Erken Fesih Tutarının olduğu durumlarda ilgili Erken Fesih Tarihinden Madde 6(e)
(iii) kapsamında belirlenen ödeme tarihine kadar geçen süre boyunca, veya Erken Fesih Tutarının olmadığı durumlarda beyanda bulunulmasını gerekti- ren Madde 6(g)(i) uyarınca ikinci tarafın verdiği beyan tarihinde bu Sözleşme kapsamında bir tarafça diğerine yapılan (ve söz konusu diğer tarafça tutulan) herhangi bir ödeme veya teslimatı yansıtmak için geçerli yasa tarafından uy- gun ve izin verilen şekilde düzeltmelere tabi olacaktır.
(iii) Hukuka Aykırılık veya Mücbir Sebep Olayı için Düzeltme. Bir tarafın veya söz konusu tarafın herhangi bir Kredi Destek Sağlayıcısının, herhangi bir Er- ken Fesih Tutarını, Pozitif Endeksli Değeri veya Negatif Endeksli Değeri va- desi geldiğinde ödememesi, söz konusu ödememe durumu bir İşlem veya bir DFT Şartları Sözleşmesi ile ilgili ödeme, teslimat veya uyum ile ilgili olarak meydana gelmesi durumunda, bir Hukuka Aykırılık veya Mücbir Sebep Olayı teşkil edecek idiyse, Madde 5(a)(i) veya 5(a)(iii)(1) uyarınca bir Temerrüt Hali teşkil etmeyecektir. Sonrasında, bir Temerrüt Halinden, Birleşme Sonrasında Bir Kredi Olayından veya ilgili tüm devam eden İşlemlerin Etkilenen İşlemler olduğu ve tüm ödenmemiş DFT Şartları Sözleşmelerinin Etkilenen DFT Şart- ları Sözleşmeleri olduğu Ek Bir Fesih Olayından kaynaklı bir Erken Fesih Tarihi oluşursa:
(A) söz konusu tutarın Erken Fesih Tutarı olduğu durumlarda, diğer tarafa ödenmemiş bir Tutar olarak muamele görecektir;
(B) söz konusu tutarın Pozitif Endeksli Tutar olduğu durumlarda, İlgili Endek- sin değeri karşı tarafa borçlu olunan Ödenmemiş Tutar olarak işlem göre- cektir (ve diğer tarafın Belirlenmiş Varlıkları teslim etme yükümlülüğü sona erecektir); ve
(C) söz konusu tutarın Negatif Endeksli Tutar olduğu durumlarda, İlgili Endek- sin değerinin mutlak değeri karşı tarafa borçlu olunan Ödenmemiş Tutar olarak işlem görecektir (ve diğer tarafın Belirlenmiş Varlıkları teslim etme yükümlülüğü sona erecektir).
(h) Mahsuplaşma.
(i) Bir adet Temerrüde Düşen Tarafın olduğu veya bir adet Etkilenen Tarafın oldu- ğu, Birleşme Sonrası Bir Kredi Olayının meydana geldiği veya ilgili tüm devam eden İşlemlerin Etkilenen İşlemler olduğu ve tüm ödenmemiş DFT Şartları Sözleşmelerinin Etkilenen DFT Şartları Sözleşmeleri olduğu herhangi bir di- ğer Fesih Olayının meydana geldiği durumlarda, bir tarafın (“Ödeyen”) diğer tarafa (“Alacaklı”) ödeyeceği Erken Fesih Tutarı, Pozitif Endeksli Değer veya Negatif Endeksli Değer, aşağıda belirtilen şartlara bağlı olarak, duruma göre, Temerrüde Düşmeyen Tarafın veya Etkilenmeyen Tarafın (“X”) seçimine bağlı
olarak (ve duruma göre, Temerrüde Düşen Tarafa veya Etkilenen Tarafa ön- ceden bildirimde bulunulmaksızın), her tür Erken Fesih Tutarı, Pozitif Endeksli Değer veya Negatif Endeksli Değer dâhil olmak üzere (bu Sözleşme kapsa- mında ortaya çıkmış olsun veya olmasın, vadesi geçmiş veya koşula bağlı olsun veya olmasın ve para birimi, ödeme yeri veya hesapların kaydedildiği yer her ne olursa olsun) Alacaklı Xxxxx tarafından Ödeyen Xxxxxx ödenecek olan herhangi bir tutara mahsup edilerek indirilecektir. Diğer Tutarların bu şe- kilde mahsup edilmesi durumunda, söz konusu Diğer Tutarlar derhal ve her bakımdan ödenmiş olacaktır. X, bu Madde 6(h) kapsamında gerçekleştirilen herhangi bir mahsuplaşma işlemini diğer tarafa bildirecektir. Diğer Tutarın Er- ken Fesih Tutarı, Pozitif Endeksli Değer veya Negatif Endeksli Değer olması durumunda, yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde, X bu mahsuplaşma iş- lemini gerçekleştirecektir.
(ii) Aşağıdaki;
(1) Aksi durumda Xxxxxx tarafından bir Erken Fesih Tutarının ödenecek hale geldiği durumlarda;
(2) İlgili Endeks Tutarı olduğu durumlarda;
(3) Madde 2(e) uyarınca diğer taraftan Belirlenmiş Varlıkları satın almasını ta- lep etme hakkını kullanmaya yetkili olan tarafın Ödeyen Taraf olduğu du- rumlarda; ve
(4) Ödeyen Tarafın bu hakkını kullanmamış olmadığı durumlarda; aşağıdakiler- den ilk hangisi meydana gelirse o zamana kadar temerrüde düşmeyen Ta- rafın veya Etkilenmeyen Tarafın, duruma göre (“X”), seçimine bağlı olarak Ödeyen Tarafın Erken Fesih Tutarının belirtilen oranını ödeme yükümlülüğü ertelenir (ve muaccel hale gelmez):
(X) Ödeyen Xxxxx tarafından Madde 2(e) kapsamındaki hakkını kullanması uyarınca Pozitif Endeksli Değerin veya Negatif Endeksli Değerin ödenecek hale geldiği ilk gün;
(Y) Hakkını Kullanan Tarafının Madde 6(f)(v)(2) uyarınca likidite edilmiş zararları ödemeye hak kazandığı ilk gün; ve
(Z) Ödeyen Tarafın Madde 2(e) uyarınca hakkının kullanılmaksızın zaman aşımı olması.
Bu tür bir erteleme, Ödeyenin Erken Fesih Tutarının belirlenen oranı aşan herhangi bir kısmını ödeme yükümlülüğüne halel getirmez. Bu amaçlar açısından, belirlenen oran, İlgili Endeksin değerinden (veya negatifse mutlak değerinden) ve Erken Fesih
Tutarından küçük olanına eşit bir miktar anlamına gelir.
(iii) Madde 6(h)’in amaçları doğrultusunda, Erken Fesih Tutarı, Pozitif Endeksli Değer veya Negatif Endeksli Değer veya Diğer Tutarlardan herhangi biri (veya bu tür tutarların ilgili oranı), X tarafından, diğer tarafın, iyi niyetle ve ticari olarak makul prosedürler kullanarak, söz konusu para biriminin ilgili miktarını satın alabileceği döviz kuru üzerinden ifade edildiği para birimine dönüştürülebilir.
(iv) Bir borç tutarının belirlenememesi durumunda, X iyi niyetle bu borç tutarını tahmin edebilir ve bu borç tutarı belirlendiğinde ilgili tarafın muhasebeleş- tirmesine tabi olarak bu tahmini tutarı mahsup edebilir.
(v) Madde 6(h) kapsamındaki hiçbir şey, bir ücret veya başka bir güvence hakkı yaratma sonucunu doğurmayacaktır. Madde 6(h), herhangi bir ta- rafın herhangi bir zamanda aksi taktirde hak sahibi olduğu veya maruz kalacağı (hukukun işletilmesi, sözleşme veya başka bir şekilde) herhangi bir mahsup, karşılık, hesap kombinasyonu, haciz, alıkoyma veya stopaj hakkı veya benzeri hak veya gerekliliklere halel getirmeyecek ve bunlara ek olacaktır.
(i) Ön Tahmin.8 Taraflar, Madde 6 kapsamında tazmin edilebilecek tutarla- rın bir ceza değil, makul bir zarar ön tahmini olduğunu kabul ederler. Bu Sözleşmede aksi belirtilmedikçe, Taraflardan hiçbiri, Feshedilen İşlemlerin veya Feshedilen DFT Şartları Sözleşmelerinin feshedilmesinin bir sonucu olarak herhangi bir ek zararı tazmin etme hakkına sahip olmayacaktır.
7. Devretme9
Madde 6(b)(ii)’ye tabi olarak ve yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde ne bu Söz- leşme ne de bu Sözleşme kapsamındaki herhangi bir hak veya yükümlülük (teminat yoluyla veya başka bir şekilde) taraflardan herhangi biri tarafından önceden diğer tarafın yazılı onayı alınmadan devredilemez, ancak şu durumlar bundan istisnadır:
(a) Madde 6(h)’ye tabi ve ona halel getirmeksizin, bir taraf, başka bir tüzel kişiy- le konsolidasyon veya birleştirme veya birleşme veya varlıklarının tamamını veya önemli kısmını başka bir kuruluşa devretme (ancak bu sözleşme kapsa- mındaki diğer herhangi bir hak veya çıkara halel getirmeksizin) nedeniyle bu Sözleşmenin devrini gerçekleştirebilir;
8 Bu paragrafın eklenmesi, İngiliz hukuku veya New York hukuku kapsamındaki davalarda yardımcı olacaktır.
9 Katılım Finans Esaslarına uygun olması gereken bir devri gerçekleştiren herhangi bir taraf, devrettiği bedelin Katılım Finans Esaslarının gerekliliklerini karşılayıp karşılamadığını, özellikle de devrin nominal değerde olması gerekip gerekmediğini belirlemelidir.