Аутентифікація в Системі – процедура встановлення за допомогою Системи достовірності ідентифікатора користувача Системи. Базова ставка за вкладом на вимогу для юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців – ставка по Вкладу на вимогу, що встановлена...
ВИТЯГ З УМОВ
БАНКІВСЬКОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ЮРИДИЧНИХ ОСІБ ТА ФІЗИЧНИХ ОСІБ – ПІДПРИЄМЦІВ
В АТ «СБЕРБАНК»
в частині, яка стосується укладення договору банківського вкладу з фізичною особою- підприємцем,
(із змінами і доповненнями, внесеними
Наказом №92 від 14.03.2019 р. Нова редакція діє з 15.03.2019 р.)
РОЗДІЛ І. Загальні положення
Підрозділ 1. Терміни, визначення та скорочення
Терміни, визначення та скорочення вживаються в цих Умовах у значеннях, викладених у даному підрозділі розділу І Умов, якщо інші значення прямо не передбачено відповідним підрозділом розділу ІІ Умов або відповідним Договором.
Авторизація – процедура одержання дозволу на проведення Операції з використанням Картки, в т.ч. Операції у Торговця з використанням Картки, Операції на Сайті Торговця.
Агент – юридична особа, яка здійснює технічне обслуговування Обладнання, в т.ч. Платіжних терміналів, згідно укладених договорів з Банком.
Аутентифікація – процедура встановлення достовірності відомостей, що їх повідомив Клієнт/Держатель оператору Контакт- центру, та інформації, що зазначена Клієнтом у відповідних заявах встановлених Банком форм, та яка включена до баз даних Банку.
Аутентифікація в Системі – процедура встановлення за допомогою Системи достовірності ідентифікатора користувача Системи. Базова ставка за вкладом на вимогу для юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців – ставка по Вкладу на вимогу, що встановлена для найменшого діапазону сум Вкладу у відповідній валюті та використовується у разі дострокового розірвання відповідного Договору, затверджена відповідним уповноваженим колегіальним органом Банку та розміщується на Сайті Банку за адресою: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxx_xxxxx/xxxx/0/ та/або на інформаційних стендах, розташованих в операційному та/або касовому залах Банку.
Банк – юридична особа АКЦІОНЕРНЕ ТОВАРИСТВО «СБЕРБАНК» (скорочене найменування АТ «СБЕРБАНК»), від імені якої укладається відповідний Договір, а також відповідний, зокрема, територіально відокремлений, підрозділ Банку, у якому Клієнт отримуватиме банківські послуги (обслуговуватиметься) за таким Договором.
Банк-емітент – банк-член Платіжної системи, який здійснює емісію Карток.
Банк-еквайр – банк-член Платіжної системи, який здійснює Еквайринг. Банком-еквайром може бути Банк, що уклав відповідний договір про здійснення банком еквайрингу по операціям з картками, здійсненими в мережі Торговця в рамках Договору щодо банківського обслуговування з Торговцем або інший банк, що уклав договір еквайрингу з Торговцем.
Банківський день – будь-який робочий день, у який Банк відкритий для надання банківських послуг/здійснення банківських операцій, та у який банки-кореспонденти Банку відкриті для здійснення банківських операцій.
Банківський продукт – це стандартизований процес надання банківської послуги або комплексу банківських послуг, які мають певні властивості, умови надання та вартість.
Банківські метали, БМ – золото. у готівковій або безготівковій формах, срібло, платина і паладій у безготівковій формах, з пробами не нижче ніж: 995,0 - для золота, 999,0 - для срібла і 999,5 - для платини і паладію.
Банкомат (банківський автомат самообслуговування) – програмно-технічний комплекс, що надає можливість держателю Картки здійснити самообслуговування за Операціями з отримання коштів у готівковій формі, внесення їх для зарахування на відповідні Рахунки, отримання інформації щодо стану Рахунку, а також виконувати інші Операції згідно з функціональними можливостями цього комплексу.
Виписка – звіт про стан відповідного Рахунку та перелік всіх Операцій щодо зарахування коштів на Рахунок та списання коштів з Рахунку за визначений період (рух коштів на Рахунку), який надається Банком Клієнту у порядку, визначеному цими Умовами. Виписки можуть бути щомісячні – відображають рух коштів на Рахунку за один календарний місяць, можуть надаватись за вимогою Клієнта.
Виплати – заробітна плата, стипендії, премії, соціальні допомоги, авансові виплати, інші виплати, що відносяться до структури заробітної плати1, які Клієнт перераховує на користь Працівників/Студентів, та які підлягають зарахуванню на Карткові Рахунки, якщо такі виплати не суперечать законодавству України і не пов’язані зі здійсненням підприємницької діяльності Працівниками/Студентами.
Витратний ліміт – гранична сума коштів на Картковому Рахунку, що доступна Клієнту при проведенні Операції з використанням Картки. Визначається як сума власних коштів Клієнта, розміщених на Картковому Рахунку, за винятком суми, що становить Незнижувальний залишок (у разі, якщо Незнижувальний залишок передбачений Тарифами по Карткових Рахунках) та суми заблокованих, але не списаних коштів.
Відміна операції – дія, ініційована уповноваженою особою Торговця, з метою скасування Операції у Торговця або Операції на Сайті Торговця та скасування блокування коштів за проведеною Операцією у Торговця/Операцією на Сайті Торговця на рахунку Держателя Картки. Відміну Операції у Торговця/Операції на Сайті Торговця можливо здійснити тільки до моменту відправки
1 Згідно Закону України «Про оплату праці» та Інструкції зі статистики заробітної плати, затвердженої наказом Державного комітету статистики України від 13 січня 2004 р. N 5 та зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 27 січня 2004 р. за N 114/8713, або іншим документам, які будуть прийняті їм на заміну.
Платіжного повідомлення по проведених Операціях у Торговця/ Операціях на Сайті Торговця до Банку або Процесингового центру. У всіх інших випадках виконується Операція повернення коштів.
Вкладний Рахунок – рахунок, що відкривається Банком Клієнту на підставі відповідного Договору для зберігання коштів, що передаються Клієнтом у розпорядження на невстановлений строк/термін і на якому обліковуються кошти, розміщені Клієнтом під затверджену процентну ставку, з можливістю часткового або повного зняття коштів з Вкладного Рахунку без втрати процентів (вклад на вимогу).
Внутрішні правила Банку – це сукупність нормативних документів, в тому числі документи з питань фінансового моніторингу, що розробляються та затверджуються у Банку з дотриманням вимог Законодавства , нормативно-правових актів НБУ та визначають умови обслуговування Клієнтів, загальні правила роботи Банку , тощо.
Втрата Картки – загублення Картки Держателем та/або незаконне заволодіння Карткою третіми особами (зокрема, крадіжка).
Дата укладення Договору – день, у який був укладений Договір між Клієнтом та Банком. Датою укладення Договору вважається дата, що розташована у верхньому правому куті першої сторінки Договору.
Дебетова схема – платіжна схема (умови, за якими виконується облік Операцій по Картковому Рахунку та здійснюються розрахунки за ці Операції), яка передбачає здійснення Операцій з використанням Картки в межах залишку власних коштів Клієнта, які обліковуються на його Картковому Рахунку.
Дебетування Рахунку – списання Банком коштів з Рахунку відповідно до умов Договору, в результаті чого зменшується залишок коштів на Рахунку.
Депозитарій – спеціально обладнане, із забезпеченням всіх вимог спільних нормативних документів НБУ й МВС з технічної укріпленості сховищ, приміщення в Банку, у якому розташовані індивідуальні банківські сейфи.
Депозитний Рахунок – рахунок, що відкривається Банком Клієнту на підставі відповідного Договору для зберігання коштів, що передаються Клієнтом у розпорядження на певний строк/термін, під певний процент (дохід) і підлягають поверненню Клієнту згідно з умовами відповідного Договору та Законодавством (строковий вклад).
Держатель – фізична особа, яка на законних підставах використовує Картку для ініціювання переказу коштів з Карткового Рахунку або здійснює інші Операції, в т.ч. Операції у Торговця, із використанням Картки.
Дистанційне розпорядження Рахунком – операції з розпорядження Рахунком та/або коштами, які знаходяться на Рахунку, шляхом передачі Клієнтом Електронних розрахункових документів, підписаних ЕЦП, за допомогою Системи через мережу Інтернет з використанням персонального комп’ютера або іншого відповідного пристрою без відвідування Клієнтом Банку.
Довірена особа – фізична особа, яка на законних підставах, зокрема на підставі довіреності, оформленої належним чином, має право здійснювати Операції за Поточним рахунком, Поточним рахунком з спеціальним режимом використання та/або за Картковим Рахунком Клієнта з використанням Додаткової картки.
Договір – правочин, спрямований на набуття Банком та Клієнтом відповідних прав та обов’язків в рамках Договору щодо банківського обслуговування, що вчиняється шляхом укладення між Банком та Клієнтом відповідного договору про надання визначених у такому договорі Послуг Банку певного виду. Зміст кожного Договору викладений у декількох документах, в тому числі, у цих Умовах та відповідних Тарифах. Під терміном «Договір» у цих Умовах може матись на увазі Xxxxxxx (у однині) або Договори (у множині).
Договір щодо банківського обслуговування – домовленість між Банком та Клієнтом щодо банківського обслуговування Клієнта в АТ «СБЕРБАНК», яка містить в собі ці Умови з усіма можливими додатками, відповідні Договори (один або декілька) з усіма можливими додатками та відповідні Тарифи.
Договірне списання – списання Банком з Рахунку коштів без подання Клієнтом платіжного доручення згідно з нормами Закону України «Про платіжні системи та переказ коштів в Україні». Договірне списання здійснюється Банком за дорученням Клієнта у порядку, передбаченому відповідним підрозділом Умов, з урахуванням вимог Законодавства про валютне регулювання і валютний контроль. У разі відсутності коштів на відповідному Рахунку на день здійснення Договірного списання за відповідним Договором, Договірне списання в рамках Договору банківського обслуговування може бути здійснено з іншого Рахунку, Договірне списання з якого передбачене відповідним підрозділом цих Умов щодо обслуговування такого Рахунку. Договірне списання з Рахунків здійснюється у першочерговому порядку по відношенню до інших платежів, які ініціюються Клієнтом, при цьому Банк самостійно обирає черговість здійснення Договірного списання за всіма укладеними Договорами.
Додаткова картка – Xxxxxx, що виготовлена на ім’я Xxxxxxxxx особи Працівника/Студента.
Електронний документ – документ, інформація в якому представлена у формі електронних даних із зазначенням всіх необхідних реквізитів, притаманних документу у паперовій формі.
Електронний реєстр – електронний файл текстового формату, що містить відомості щодо нарахувань Виплат окремо кожному Працівнику/Студенту.
Електронний розрахунковий документ – Електронний документ, що містить всі необхідні реквізити розрахункового документа, який може бути сформований, переданий, збережений і перетворений у візуальну форму.
Ембосована картка – Картка, на поверхні якої видавлені (ембосовані) обов'язкові реквізити Картки.
Емісія – здійснення операції по випуску Карток певної Платіжної системи.
Еквайринг – діяльність з технологічного, інформаційного обслуговування суб’єктів господарювання (Торговців) та проведення розрахунків з ними по операціях, які здійснені з використанням Карток.
ЕЦП (електронний цифровий підпис) – вид електронного підпису, отриманого за результатом криптографічного перетворення набору електронних даних, який додається до цього набору або логічно з ним поєднується і дає змогу підтвердити його цілісність та ідентифікувати підписувача. Електронний цифровий підпис накладається за допомогою особистого ключа та перевіряється за допомогою відкритого ключа.
Законодавство – чинні на відповідний момент акти законодавства України, в тому числі: закони України, нормативно-правові акти Президента України та Кабінету Міністрів України, нормативно-правові акти інших органів державної влади та органів місцевого самоврядування, нормативно – правові акти НБУ та інші нормативно-правові акти.
Зведена відомість на зарахування сум Виплат (далі – Зведена відомість) - електронний документ (реєстр) з даними про нараховані Клієнтом Виплати, що підлягають зарахуванню на Карткові Рахунки. Зведена відомість містить інформацію про номери
Карткових Рахунків, на які здійснюється зарахування Виплат, прізвища, імена, по-батькові Працівників/Студентів, реєстраційні номери облікових карток платників податків (у разі їх наявності), табельні номери та суми Виплат, що підлягають зарахуванню Банком на Карткові Рахунки. У Системі iFOBS Зведена відомість представлена документом «Зарплатні відомості підприємств».
Інструктаж (по тексту - Інструктаж) – дії Банку щодо ознайомлення працівників (персоналу, представників) Торговця з правилами роботи з Платіжними терміналами, здійсненням Операцій у Торговця з використанням Карток;
Інтернет-еквайринг – діяльність з технологічного, інформаційного обслуговування суб’єктів господарювання (Торговців) та проведення розрахунків з ними по Операціях на Сайті Торговця, які здійснені Держателями з використанням Карток в мережі Інтернет.
Інтернет-магазин – апаратно-програмний комплекс, розміщений на відповідному Сайті Торговця, що дозволяє йому здійснювати приймання, обробку замовлень на придбання товарів/робіт/послуг через Інтернет, а також дозволяє Держателям здійснити оплату таких товарів/робіт/послуг на Сайті Торговця.
Картка – електронний платіжний інструмент у вигляді емітованої Банком/Банком-емітентом у встановленому Законодавством/законодавством країни резидентності Банку-емітента порядку пластикової картки, яка використовується для здійснення Операцій, а також інших Операцій, в т.ч. Операцій у Xxxxxxxx, передбачених відповідним Договором. Термін «Картка» використовується при одночасному згадуванні Карток як у однині, так і у множині. Картка є власністю Банку/Банку-емітенту та надається відповідному Держателю у користування відповідно до цих Умов та відповідного Договору/договору, укладеного із Банком-емітентом. Використання Картки регулюється Законодавством, нормами платіжних систем й умовами відповідного Договору, який укладається між Банком і Клієнтом та цими Умовами/договору, укладеного із Банком-емітентом.
Картковий Рахунок – поточний рахунок, відкритий Клієнту/Працівнику/Студенту, Операції за яким можуть здійснюватись з використанням Картки або її реквізитів, у відповідності з умовами відповідного Договору, цих Умов та вимогами Законодавства. Під терміном «Картковий рахунок» у підрозділі 7 та підрозділі 10 розділу ІІ цих Умов розуміється поточний рахунок фізичної особи, відкритий Банком-емітентом або поточний рахунок Клієнта, відкритий в Банку, операції по яких можуть здійснюватись з використанням Картки.
Клієнт – юридична особа (в т.ч. нерезидент-інвестор)/ фізична особа – підприємець або фізична особа, що провадить незалежну професійну діяльність), яка висловила свою згоду з Умовами і уклала із Банком відповідний Договір, та/або кому на підставі відповідного Договору відкрито один або декілька Рахунків.
Код авторизації – код, який формується й надається Банком-емітентом або особою, яка діє за його дорученням, – членом або учасником Платіжної системи за результатами розгляду відповідного запиту на здійснення Операції у Торговця з Карткою та підтверджує надання дозволу на здійснення (проводить авторизацію) Операції у Торговця з Карткою.
Кодове слово – секретне слово, яке використовується для ідентифікації Держателя Картки при його зверненні до Банку по телефону Контакт-центру. Кодове слово зазначається Клієнтом в заяві встановленої Банком форми щодо відкриття та обслуговування Карткового Рахунку з випуском Картки.
Компрометація – будь-яка дія та/або подія, що призвела/може призвести до несанкціонованого використання Картки, отримання третьою особою інформації про номер та строк/термін дії Картки та/або про кодування магнітної стрічки Картки, про ПІН-код, тощо.
Контакт-центр – підрозділ Банку, що за допомогою телефонного зв’язку через оператора Контакт-центру надає консультації Клієнтам (Держателям) щодо Послуг Банку, а також проводить процедуру ідентифікації Клієнта/Держателя та, у разі успішного проходження такої процедури, приймає усні звернення (заяви, дистанційні розпорядження) Клієнта/Держателя (якщо це передбачено відповідним підрозділом цих Умов). Номери телефонів Контакт-центру: + 00 (000) 000-00-000 або короткий номер, для дзвінків з мобільного телефону 5595 (безкоштовний зворотній дзвінок) . Контакт – центр приймає звернення цілодобово.
Ліміт активності – обмеження на кількість та суму Операцій по Картці в певний період часу. Ліміти активності встановлюються Банком з метою безпеки проведення розрахунків за Операціями з використанням Картки.
Логін — унікальний набір цифр, букв та/або символів, що разом із Паролем авторизації використовується для Аутентифікації в Системі та надає Клієнту право на доступ до Системи. Логін визначається Клієнтом самостійно та зазначається у Договорі щодо надання Послуг обслуговування у Системі.
Мобільний банкінг – Послуга Банку, яка дозволяє за допомогою засобів мобільного зв’язку шляхом направлення відповідного SMS-повідомлення робити запит до Банку (з використанням наданих Банком шаблонів) для отримання на зазначений Клієнтом номер засобу мобільного зв’язку відповідно до функціональних можливостей програмного забезпечення Банку відомостей по Картковому Рахунку, зокрема, про залишок коштів на Картковому Рахунку та останні здійснені Операції, дозволяє надсилати повідомлення щодо блокування Картки, тощо.
НБУ – Національний Банк України.
Незнижувальний залишок – мінімальна сума коштів, що обумовлена Тарифами, яку Клієнт зобов’язується розмістити на Картковому Рахунку та підтримувати протягом строку дії відповідного Договору з метою забезпечення можливості Банку здійснювати Договірне списання з Карткового Рахунку.
Несанкціонований овердрафт – заборгованість Клієнта перед Банком, що не була обумовлена відповідним Договором і не є прогнозованою в розмірі та за часом виникнення, яка виникає внаслідок перевищення Клієнтом суми Витратного ліміту без узгодження з Банком.
Обладнання – один або декілька пристроїв, що призначені для підтримки зв’язку між Торговцем та Банком для забезпечення здійснення Операцій у Торговця з використанням Карток, в тому числі, Платіжні термінали, обладнання зв’язку, тощо.
Операційний день – робочий день Банку, що припадає на понеділок–п’ятницю. У випадку загальнодержавного перенесення робочих днів згідно з Законодавством Операційним днем може бути інший день тижня, в який функціонує система електронних платежів Національного банку України. Тривалість Операційного дня встановлюється Банком самостійно.
Операційний час – частина Операційного дня, протягом якої здійснюється обслуговування Клієнтів, у тому числі приймаються
2 Вартість дзвінків на номер + 00 (000) 000-00-00 сплачується Клієнтом самостійно згідно із тарифами, встановленими операторами зв‘язку, які здійснюють обслуговування номеру(-ів) телефону(-ів) Клієнта.
документи на переказ і документи на відкликання, що мають бути оброблені, передані та виконані Банком. Початок та кінець Операційного часу встановлюється Банком. Інформація про Операційний час доводиться до Клієнтів шляхом розміщення в Тарифах.
Операція – для Карткових Рахунків: дія, ініційована Держателем, з внесення готівки на Картковий Рахунок чи зняття готівки з Карткового Рахунку, здійснення розрахунків у безготівковій формі з використанням Картки за Картковим Рахунком, та/або інші дії з використанням Картки або її реквізитів; для інших Рахунків: дія, що не суперечить Законодавству, ініційована Клієнтом або Довіреною особою Клієнта, направлена на розпорядження коштами, які знаходяться на відповідному Рахунку, в тому числi, за допомогою Системи.
Фінансова операція - будь-які дії щодо активів Клієнта, вчинені за допомогою Банку, або про які стало відомо Банку в рамках виконання Закону України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення».
Операція у Торговця – дія, ініційована Держателем Картки із її застосуванням для здійснення оплати товару (роботи, послуги) в місці реалізації товарів (робіт, послуг) Торговця.
Операція на Сайті Торговця – дія, ініційована Держателем Картки із застосуванням реквізитів Картки для оплати товару (роботи, послуги), що був замовлений через Інтернет-магазин, розміщений на Сайті Торговця.
Операція повернення коштів – операція повернення грошових коштів на Картковий рахунок за раніше проведеною Операцією у Торговця/Операцією на Сайті Торговця з оплати товарів (робіт, послуг) з використанням Картки.
Основна картка – Xxxxxx, емітована на ім'я Працівника/Студента.
Пакет продуктів та послуг – це комплекс банківських продуктів та послуг Банку, що надаються Працівнику/Студенту в рамках одного договору, який регулює обслуговування Працівника/Студента на умовах пакету, та згідно відповідного розділу тарифів по Пакетах продуктів та послуг в рамках зарплатних проектів.
Пароль авторизації — відомий тільки Клієнту набір цифр, букв та/або символів, що разом із Логіном використовується для Аутентифікації Клієнта в Системі та надає Клієнту право на доступ до Системи. Пароль авторизації визначається Клієнтом самостійно при доступі до Системи.
Період – проміжок часу, який починається з того числа місяця, в якому був укладений Xxxxxxx (Дата укладення Договору), і закінчується в день, що передує такому ж числу наступного місяця. Період становить 28, 29, 30 або 31 день в залежності від кількості днів у відповідному місяці. Термін «Період» використовується у цих Умовах та/або відповідному Договорі для цілей нарахування процентів за користування коштами на Рахунку.
Персонал Торговця (по тексту – працівники/персонал/представники Торговця) – фізичні особи, які залучені Торговцем для забезпечення здійснення Операцій у Торговця з Картками.
Підозрілі операції - Операції у Торговця/Операції на Сайті Торговця, по яким, у результаті внутрішнього контролю Банку, Процесингового центру та/або іншої організації, діяльність якої пов’язана з процесом забезпечення проведення Операцій у Торговця/Операції на Сайті Торговця з використанням Карток, виникає підозра у тому, що така Операція у Торговця//Операції на Сайті Торговця має ознаки Шахрайської операції.
ПІН-код (персональний ідентифікаційний номер) – відомий лише Держателю набір цифр та/або букв, призначений для його ідентифікації під час здійснення Операції з використанням Картки, зокрема Операції у Торговця. Всі Операції, які здійснені із застосуванням ПІН-коду, безумовно вважаються такими, що виконані Держателем особисто.
ПІН-конверт – паперовий конверт встановленого формату, який містить ПІН-код.
Платіжна система – міжнародна платіжна система Visa International та/або MasterCard Worldwide та/або інша платіжна система, визначена в Договорі. Сторони визнають, що правила Платіжних систем є конфіденційними і можуть надаватися для ознайомлення та використання в роботі виключно працівникам Банку та представникам Платіжних систем.
Платіжний термінал або ПОС-термінал – електронний пристрій, призначений для здійснення Операцій зокрема Операцій у Торговця, отримання додаткової інформації і друкування документів за Операціями з використанням Карток, зокрема Операціями у Торговця.
Платіжний сервер – компонент Процесінгового центру, який використовується для забезпечення можливості для Торговця ініціювати Авторизацію при обслуговуванні Картки у мережі Інтернет, згідно правил та технологічних стандартів міжнародних платіжних систем.
Платіжне повідомлення – сукупність даних в електронній формі, на підставі яких здійснюються розрахунки по Операціях у Торговця із Картками. Платіжне повідомлення визначає вид операції і суму коштів, на яку вона виконана, ідентифікаційні дані Банка - емітента, Банка та інші дані, визначені правилами Платіжної системи. Платіжне повідомлення формується Платіжним терміналом (у випадку здійснення Банком Еквайрингу) або програмним забезпеченням Сайту Торговця (у випадку здійснення Банком Інтернет-еквайрингу), передається засобами телекомунікаційних мереж до Банку в процесі Авторизації, чи може бути збережене в пам'яті платіжного терміналу у формі журналу (реєстру) Платіжних повідомлень. Журнал (реєстр) Платіжних повідомлень передається Торговцем Банку в узгоджений термін/строк для подальшої передачі Процесинговому центру, збереження інформації по Операціях у Торговця в електронному вигляді на зовнішніх джерелах зберігання інформації з метою подальшого проведення взаєморозрахунків між Банком та Торговцем.
Послуги Банку – послуги, що надає Банк Клієнту згідно з відповідним Договором, та/або банківські операції, що здійснює Банк на користь або за дорученням Клієнта.
Послуги обслуговування в Системі – комплекс послуг Банку, які надають Клієнту можливість з моменту отримання доступу до Системи здійснювати Дистанційне розпорядження Рахунками та коштами, які знаходяться на Рахунку, з використанням електронних розрахункових документів, крім випадків обмеження права розпорядження Клієнтом Рахунком, встановлених Законодавством, та здійснення інших операцій, передбачених відповідним підрозділом цих Умов. При цьому, користування Клієнтом Системою не скасовує можливості використання розрахункових документів у паперовій формі, що надаються та опрацьовуються у встановленому Законодавством порядку та на умовах відповідних договорів, укладених між Банком та Клієнтом.
Поточний Рахунок – рахунок, що відкривається Банком Клієнту на підставі відповідного Договору, для зберігання коштів/ БМ,
здійснення розрахунково-касових операцій за допомогою платіжних інструментів у відповідності з умовами відповідного Договору, вимогами Законодавства і Внутрішніх правил Банку.
Поточний (інвестиційний) Рахунок – рахунок, що відкриваються Банком Клієнту – нерезиденту-інвестору на підставі відповідного Договору для здійснення інвестиційної діяльності в Україні, а також для повернення іноземної інвестиції та прибутків, доходів, інших коштів, одержаних іноземним інвестором від інвестиційної діяльності в Україні.
Поточний рахунок зі спеціальним режимом використання – рахунок, що відкривається Банком Клієнту на підставі відповідного Договору у випадках, передбачених законами України або актами Кабінету Міністрів України для зберігання коштів, здійснення розрахунково-касових операцій за допомогою платіжних інструментів у відповідності з умовами відповідного Договору, вимогами Законодавства і Внутрішніх правил Банку.
Працівник – фізична особа, яка знаходиться у трудових правовідносинах з Клієнтом, на користь якої відкрито Картковий Рахунок для здійснення Виплат в рамках відповідного договору.
Претензія – складена та підписана Клієнтом заява щодо опротестування Спірних Операцій за встановленою формою. Сторони домовились, що використання терміну «Претензія» у даних Умовах не має на увазі обов’язкове досудове врегулювання спорів в порядку, передбаченому Законодавством.
Призупинення дії Картки – тимчасова неможливість проведення Операцій з використанням Картки внаслідок обставин, передбачених цими Умовами та/або Законодавством.
Припинення дії Картки – неможливість проведення Операцій з використанням Картки внаслідок настання терміну закінчення дії Картки чи її анулювання або виникнення інших обставин, передбачених цими Умовами та/або відповідним Договором та/або правилами Платіжних систем.
Процесинг – діяльність, яка включає в себе виконання за Операціями у Торговця із Картками/Операціями на Сайті Торговця, Авторизації, моніторингу, збору, оброблення, зберігання й надання обробленої інформації членам платіжної системи та розрахунковому банку Платіжних повідомлень для проведення взаєморозрахунків.
Процесинговий центр – юридична особа – учасник платіжної системи, яка здійснює процесинг і з якою у Банка укладений відповідний договір.
Послуга DCC (Dynamic Currency Conversion – «динамічна конвертація валют») – це надання Торговцем Держателю можливості вибору валюти Операції (зокрема гривні), при здійсненні Операції за межами України.
Разовий пароль (або OTP-пароль) – набір букв та/або цифр, який може бути сформований Системою та надсилається Клієнту у SMS-повідомленні на відповідний Телефон для Challenge, зазначений у Договорі або окремій заяві як Телефону для Challenge. Разовий пароль призначений для підтвердження операції при здійсненні Клієнтом Дистанційного розпорядження Рахунком, дійсний для підтвердження тільки того Електронного документа, по якому відповідний Разовий пароль був сформований, та не може бути використаний повторно для підтвердження іншого Електронного документу.
Рахунок або Рахунки – Поточний Рахунок, Поточний рахунок зі спеціальним режимом використання, Картковий Рахунок, Вкладний/Депозитний Рахунок (один з них або декілька при одночасному згадуванні), про які йдеться у цих Умовах, що вже відкриті та/або будуть відкриті у майбутньому Клієнту в Банку на підставі відповідного Договору/Договорів.
Регулярний платіж – перерахування Банком за дорученням Клієнта з відповідного Рахунку, визначеного Клієнтом, суми коштів за зазначеними Клієнтом банківськими реквізитами з визначеною Клієнтом періодичністю або у визначені строки/терміни (без подання Клієнтом платіжного доручення або будь-якого іншого документу, у т.ч. розрахункового).
Робочий сертифікат – набір секретних (особистих) та відкритих електронних ключів, що генеруються Системою та використовуються Клієнтом для накладання ЕЦП на Електронні розрахункові документи та інформаційні документи.
Розрахунковий листок (для Працівника/Студента) - виписка встановленого зразку, що містить відомості щодо нарахувань Виплат, яку отримує Працівник/Студент за допомогою сервісу «Розрахунковий листок».
Сайт Банку – офіційний Інтернет-сайт Банку: xxxx://xxxxxxxx.xx.
Сайт Торговця – кожний Інтернет-сайт, який об’єднує сукупність файлів та прикладне програмне забезпечення, що забезпечує функціонування відповідного Інтернет-магазину, через який Держателі Карток можуть замовити та оплатити за допомогою реквізитів Карток товари/роботи/послуги, що реалізуються/надаються Торговцем.
Сервіс «Розрахунковий листок» - сервіс, який передбачає можливість отримання Працівником/Студентом у Банку Розрахункового листка.
Система (система дистанційного банківського обслуговування «IFobs») – програмно-технічний комплекс, за допомогою якого здійснюється Дистанційне розпорядження Рахунками, надаються відповідні Послуги Банку та виконуються Інформаційні операції. Під «користуванням Системою» в цих Умовах Сторони розуміють надання можливості доступу Клієнта до Системи з моменту його підключення Xxxxxx до Системи (незалежно від того чи здійснювалось Клієнтом за допомогою Системи Дистанційне розпорядження Рахунками). Окремими підрозділами Умов та/або Договорів можуть бути встановлені спеціальні положення/правила щодо користування Системою (зокрема для Клієнтів, які не мають в Банку поточних рахунків), в такому випадку за допомогою Системи здійснюється виключно обмін інформацією, необхідний для виконання укладених між сторонами Договорів, не здійснюється Дистанційне розпорядження Рахунками.
Сліп – паперовий документ, який підтверджує здійснення Операції з використанням Картки й містить набір даних щодо цієї Операції та відбиток реквізитів Картки.
Спірні Операції – Операції, здійснення яких опротестовується Держателем згідно з процедурою, встановленою правилами відповідної Платіжної системи.
Стартовий сертифікат – набір секретних (особистих) та відкритих електронних ключів, що видаються Клієнту в Банку для однозначної Аутентифікації в Системі і генерування Робочого сертифікату для доступу у Систему.
Стоп-список – перелік Карток, складений за певними їх реквізитами, за якими заборонено або обмежено проведення Операцій.
Сторони – Банк і Клієнт.
Студент – це фізична особа, яка в установленому порядку зарахована до навчального закладу-Клієнта Банку, і навчається за денною (очною), вечірньою або заочною, дистанційною формами навчання з метою здобуття певних освітнього та освітньо- кваліфікаційного рівнів та на користь якої відкрито Картковий Рахунок для здійснення Виплат в рамках відповідного договору.
Тарифи – документ, затверджений відповідним колегіальним органом Банку у встановленому Банком порядку, у якому зазначається перелік Послуг Банку, із зазначенням розміру винагороди Банку за надання таких послуг. Тарифи є невід’ємною частиною цих Умов та розміщені на Сайті Банку xxxx://xxxxxxxx.xx У рамках Договору щодо банківського обслуговування Клієнт сплачує Послуги Банку згідно з Тарифами, чинними на момент здійснення відповідної операції, відкриття відповідного Рахунку, отримання відповідної послуги, тощо, якщо інше не передбачене відповідним Договором або відповідним підрозділом цих Умов. Тарифний пакет – це комплекс Банківських продуктів та послуг Банку, що надаються Клієнту в рамках одного Договору, який регулює обслуговування Клієнта на умовах Тарифного пакету. Комплекс Банківських продуктів та послуг в залежності від обраного Тарифного пакету та бажання Клієнта може включати в себе:
відкриття та обслуговування Карткового Рахунку з випуском Картки;
відкриття та обслуговування Поточного Рахунку;
надання доступу до Системи;
інші послуги, перелік яких вказаний у Тарифах.
Телефон для Challenge - номер мобільного телефону Клієнта/уповноваженої особи Клієнта, на який Банком може бути надіслано разовий пароль для подальшого його вводу в Систему самостійно Клієнтом/уповноваженою особою Клієнта, з метою підтвердження правомірності входу в Систему та/або підтвердження окремих платежів, щодо правомірності яких у Банка виникають підозри стосовно того чи дійсно вони ініційовані Клієнтом/уповноваженою особою Клієнта.
Торговець – юридична особа або фізична особа-підприємець, що уклала з Банком Договір про здійснення банком еквайрингу по операціям з картками, здійсненими в мережі Торговця в рамках Договору щодо банківського обслуговування та/або Договір про здійснення банком інтернет-еквайрингу по операціям з картками, здійсненими на сайті торговця в рамках Договору щодо банківського обслуговування, що регулюють здійснення Банком Еквайрингу/Інтернет-еквайрингу (надання послуг Еквайрингу/Інтернет-еквайрингу) по операціям на Сайті Торговця з картками, здійсненими в мережі торговця або юридична особа чи фізична особа-підприємець, що уклала з Банком-еквайром (що не є Банком) відповідний договір, згідно умов якого такий Банк-еквайр надає Торговцю послуги еквайрингу /Інтернет- еквайрингу. В разі використання терміну «Торговець» у множині, під «Торговцями» розуміються юридичні особи або фізичні особи-підприємці, яким послуги Еквайрингу/Інтернет- еквайрингу надає як Банк, так й будь-які інші Банки-еквайри.
Транзитний рахунок – рахунок, що відкривається Банком та використовується для обліку платежів на час до перерахування їх за призначенням згідно з умовами відповідного Договору, вимогами Законодавства та/або Внутрішніх правил Банку .
Умови – ці Умови банківського обслуговування юридичних осіб, фізичних осіб – підприємців, фізичних осіб, які займаються незалежною професійною діяльністю в АТ «СБЕРБАНК».
Фонд – Фонд гарантування вкладів фізичних осіб.
Квитанція Платіжного терміналу/ Xxx Xxxxxxxxx – паперовий документ, який друкується Платіжним терміналом/банкоматом та містить інформацію щодо проведеної Операції з використанням Картки, Операції у Торговця згідно з Законодавством та правилами Платіжних систем, умовами Договору/договору, укладеного з Банком-емітентом.
Шахрайська операція – платіжна Операція у Торговця/Операція на Сайті Торговця, проведена за допомогою втраченої Картки або реквізитів Картки, використаних без відома законного Держателя Картки.
CVV2, CVC2 – тризначний код безпеки, який надрукований на зворотній стороні Картки на смузі для підпису і використовується як додатковий захист від підробки Картки та для виконання Операцій з використанням реквізитів Картки.
SMS (Short Message Service, послуга коротких повідомлень) – система, що дозволяє відправляти та отримувати текстові повідомлення за допомогою послуг оператора мобільного зв’язку та за наявності відповідного засобу мобільного зв’язку, зокрема, мобільного телефону.
SMS-інформування – Послуга Банку, що передбачає надання Банком Клієнту на зазначений ним номер засобу мобільного зв’язку чи адресу електронної пошти інформації щодо Операцій, здійснених по Картковому Рахунку, та поточного залишку коштів на Картковому Рахунку у вигляді SMS.
3D Secure – сервіс (технологія), який(а) забезпечує додатковий рівень безпеки шляхом електронної ідентифікації Держателя при здійсненні Операцій з купівлі товарів/послуг через мережу Інтернет.
Підрозділ 2. Загальні принципи надання Послуг Банку та застосування цих Умов
2.1. Ці Умови є публічною пропозицією Банка укласти Договір щодо банківського обслуговування (офертою у розумінні ст. 641, 644 Цивільного кодексу України) на умовах, що встановлені Банком.
В рамках Договору щодо банківського обслуговування надаються в т.ч. наступні види Послуг Банку:
a) відкриття та обслуговування Поточних Рахунків у національній, іноземній валютах або у БМ;
b) відкриття та обслуговування Поточних рахунків зі спеціальним режимом використання;
c) відкриття Вкладних/Депозитних Рахунків, розміщення Вкладів у національній, іноземній валютах або БМ;
d) відкриття та обслуговування Карткових Рахунків, випуск Карток та здійснення Операцій з Картками;
e) надання послуг з дистанційного розпорядження Рахунками у Системі;
f) надання послуг з виконання Регулярних платежів, в т.ч. надання послуги «Єдиний залишок»;
g) надання Торговцям послуг Еквайрингу.
h) надання в користування індивідуальних банківських сейфів (без відповідальності Банку за вміст сейфу).
2.2. Ці Умови застосовуються у разі повного і безумовного прийняття Клієнтом публічної пропозиції Банку (акцепту) шляхом укладення одного або декількох Договорів, передбачених цими Умовами.
2.3. Ці Умови набирають чинності з дати їх розміщення (оприлюднення) на Сайті Банку та є чинними до дати розміщення (оприлюднення) на Сайті Банку заяви про відкликання цих Умов в цілому чи в частині, або внесення змін до цих Умов. У разі відкликання будь-якої частини цих Умов, всі інші положення Умов, що не відкликані, залишаються чинними. Момент оприлюднення змін до Умов або Умов в новій редакції на Сайті Банку чи розміщення на інформаційних стендах, розташованих в операційному та/або касовому залах Банку (у залежності від настання першої події) вважається моментом
ознайомлення Клієнта з текстом таких змін до Умов або Умов в новій редакції.
2.4. Примірник цих Умов у паперовому вигляді розміщується у доступних для Клієнта місцях в приміщенні касового та/або операційного залу Банку.
2.5. Ці Умови обумовлюють принципи та загальні положення щодо встановлення договірних відносин між Клієнтом та Банком, а також визначає типові умови Договорів.
2.6. Ці Умови містять елементи різних договорів. До відносин між Сторонами застосовуються у відповідних частинах положення Законодавства щодо договорів, елементи яких містяться у цих Умовах.
2.7. Після укладення між Xxxxxx та Клієнтом будь-якого Договору в рамках Договору щодо банківського обслуговування, ці Умови стають невід’ємною частиною Договору, а положення цих Умов, які регулюють надання відповідних послуг Банку згідно з укладеним Договором (в тому числі загальні норми, що застосовуються до всіх Послуг Банку), вважаються включеними до умов такого Договору, якщо інше прямо не передбачене самим Договором.
2.8. У разі, якщо положення Умов та відповідного Договору суперечать один одному, застосовуються положення Договору. У разі, якщо положення Умов, що регулюють надання всіх Послуг Банку (загальні норми), та положення Умов, що регулюють надання відповідних Послуг Банку згідно з укладеним Договором (спеціальні норми), суперечать один одному, застосовуються спеціальні норми.
2.9. Банк надає Клієнту послуги на умовах та в порядку, визначеному відповідними підрозділами цих Умов, відповідним Договором та відповідними Тарифами.
2.10. Своїм підписом на Договорі Клієнт беззастережно підтверджує, що на момент укладення відповідного Договору Клієнт ознайомився з текстом відповідних підрозділів, пунктів, підпунктів Умов, повністю зрозумів їхній зміст та погоджується з викладеним у Умовах.
2.11. Укладаючи відповідний Договір Клієнт та Банк приймають на себе всі обов’язки та набувають всіх прав, передбачених відповідними підрозділами, пунктами, підпунктами цих Умов.
2.12. В рамках Договору щодо банківського обслуговування Банк надає право Клієнту отримувати будь-яку або всі Послуги Банку, передбачені цими Умовами (за наявності технічної можливості у Банка надавати відповідну послугу). Підставою для надання Банком тієї або іншої послуги є укладення між Банком та Клієнтом відповідного Договору та/або відповідне письмове розпорядження Клієнта при обслуговуванні у відділенні Банку на умовах, визначених відповідним підрозділом цих Умов.
2.13. Дія цих Умов поширюється на будь-які Рахунки, що вже були відкриті або будуть відкриті Банком Клієнту протягом строку дії відповідного Договору, якщо інше не буде обумовлено Сторонами при відкритті таких Рахунків.
2.14. Ці Умови не застосовуються до врегулювання відносин за будь-якими іншими договорами, стороною яких є Банк, в тому числі до будь-яких інших договорів щодо надання Послуг Банку, окрім передбачених у цих Умовах.
Підрозділ 3. Порядок укладення та припинення Договорів. Функціонування Рахунків
3.1. Відповідний Договір укладається та відповідний Рахунок відкривається Банком після ідентифікації Клієнта та надання Клієнтом усіх відповідних документів і інформації, що вимагається Законодавством та/або Внутрішніми правилами Банку. Ідентифікація не є обов'язковою у разі, якщо Клієнт вже був раніше ідентифікований Банком.
3.2. З метою належного виконання вимог Законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, Банк має право на вжиття заходів, спрямованих на додаткове з’ясування ідентифікаційних даних Клієнта, змісту діяльності та фінансового стану, суті та мети Операцій Клієнта, у тому числі шляхом витребування додаткових документів і відомостей, що стосуються цих Операцій та Клієнта
3.3. Забороняється використовувати Рахунки з метою, що не відповідає вимогам Законодавства.
3.4. У разі оформлення Клієнтом розрахункових документів з порушенням вимог Законодавства та/або Внутрішніх правил Банку, Банк може відмовити Клієнту у здійсненні розрахункових Операцій, з посиланням на підстави, передбачені Законодавством.
3.5. Режим функціонування Рахунків в т.ч. Поточних рахунків зі спеціальним режимом використання платіжних засобів регулюються нормами Законодавства, в тому числі, нормативно-правовими актами НБУ, а також правилами відповідної Платіжної системи (щодо платіжних засобів, що випускаються в рамках такої платіжної системи), цими Умовами та відповідним Договором.
3.6. Момент набрання чинності відповідним Договором визначається у такому Договорі.
Підрозділ 4. Загальні права та обов’язки Сторін
4.1. Банк має право:
4.1.1. Отримувати від Клієнта винагороду за Послуги Банку в розмірах та строки, визначені у відповідних Тарифах, в тому числі, шляхом здійснення Договірного списання відповідно до цих Умов.
4.1.2. Здійснювати примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку на підставі розрахункових документів, тимчасово призупиняти Операції за Рахунком у випадках, передбачених Законодавством, а також не пізніше наступного банківського дня повідомляти Клієнта про надходження платіжної вимоги на примусове списання коштів з Поточного Рахунку відповідно до реквізитів, вказаних у Договорі.
4.1.3. Змінити Рахунок Клієнта у випадках, передбачених Законодавством. При цьому під зміною Рахунку Клієнта вважається процедура закриття Рахунку не за ініціативою Клієнта та відкриття нового Рахунку, в результаті чого змінюються всі або окремі (один або декілька) банківські реквізити Клієнта – найменування Банку, код Банку, номер Рахунку. Про зміну Рахунку Банк повідомляє Клієнта одним із способів на вибір Банку: шляхом розміщення відповідного повідомлення на Сайті Банку та/або шляхом розміщення відповідної інформації на інформаційних стендах, розташованих у доступних для Клієнта місцях в операційному та/або касовому залах Банку, за допомогою Системи, а також повідомленнями,
направленими Банком Клієнту за допомогою інших джерел передачі Банком інформації, передбачених Умовами та/або Договором.
4.1.4. Змінювати в порядку, визначеному Умовами, зокрема, але не виключно: вартість Послуг Банку, які визначені у відповідних Тарифах, розмір процентної ставки, виходячи з якої Банком нараховуються проценти на залишок коштів на Поточному рахунку Клієнта.
4.1.5. Витребувати у Клієнта (особи, представника Клієнта) документи і відомості (офіційні документи), необхідні для здійснення ідентифікації, верифікації, вивчення клієнта, уточнення інформації про клієнта, а також для виконання Банком інших вимог Законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.1.6. Витребувати інформацію, яка стосується ідентифікації Клієнта (в тому числі керівників клієнта - юридичної особи, представника клієнта), вивчення Клієнта, уточнення інформації про Клієнта, здійснення поглибленої перевірки Клієнта, в органів державної влади, державних реєстраторів, банків, інших юридичних осіб, а також здійснювати заходи щодо збору такої інформації з інших джерел.
4.1.7. Відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин) або проведення фінансової операції у разі ненадання Клієнтом на запит Банку необхідних для вивчення клієнтів відомостей чи документів (офіційні документи та /або належним чином засвідчені їх копії) або встановлення Клієнту неприйнятно високого ризику за результатами оцінки чи переоцінки ризику відповідно до Внутрішніх правил Банку.
Відмовитися від проведення фінансової операції (в т.ч. платіжного доручення Клієнта), у разі якщо Операція, що проводить Клієнт, не відповідає вимогам валютного Законодавства або містить ознаки такої, що згідно з вимогами Законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення , підлягає фінансовому моніторингу.
Відмовитися від проведення фінансових операцій (обслуговування) у разі, коли Клієнт на запит Банку щодо уточнення
інформації про Клієнта не подав відповідну інформацію (офіційні документи та/або належним чином засвідчені їх копії).
4.1.8. Відмовити Клієнту у здійсненні:
а) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), зареєстрованих або розташованих в офшорних зонах або на території країни, що не співпрацює з FATF, або відмовити у здійсненні платежів на рахунки (включаючи кореспондентські рахунки банків) одержувачів (бенефіціарів), відкритих у банках, що зареєстровані або розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України;
б) платежів, у призначенні яких зазначені найменування держав/територій/населених пунктів, що розташовані на території країни, що не співпрацює з FATF або в офшорних зонах, перелік яких затверджується міжнародними нормативно-правовими актами та/або нормативно-правовими актами України;
и) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів), або через осіб, що не додержуються вимог розділу U.S. Internal Revenue Code of 1986, відомого як Foreign Account Tax Compliance Act, включаючи U.S. Treasury Regulations Relation to Information Reporting by Foreign Financial Institutions and Withholding on Certain Payments to Foreign Financial Institutions and Other Foreign Entities та роз’яснення U.S. Internal Revenue Service (надалі – FATCA);
г) платежів на користь одержувачів (бенефіціарів) зазначених у списку «Specially Designated Nationals and Blocked Persons», що складається The Office of Foreign Assets Control of the US Department of the Treasure.
4.1.9. Зупинити здійснення фінансових операцій Клієнта, які містять ознаки, передбачені Законом України «Про запобігання та протидію легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення», та/або фінансові операції із зарахування чи списання коштів, що відбувається в результаті дій, які містять ознаки вчинення злочину, визначеного Кримінальним кодексом України.
4.1.10. Достроково розірвати Договір в порядку, передбаченому Законодавством та/або цими Умовами.
4.1.11. Закрити Поточний рахунок Клієнта в односторонньому порядку в строки та у випадках, передбачених вимогами законодавства України та цими Умовами.
4.1.12. Інші права, що передбачені Законодавством у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення
4.2. Клієнт має право:
4.2.1. Самостійно розпоряджатися коштами на Рахунку, дотримуючись вимог чинного Законодавства. Обмеження прав Клієнта щодо розпоряджання грошовими коштами, що знаходяться на його Рахунку, не допускається, крім випадків обмеження права розпоряджання Рахунком у випадках, передбачених Законодавством.
4.2.2. Отримувати на цілі, передбачені Законодавством, готівкові кошти в межах суми коштів, наявних на Рахунку у випадках та в порядку, передбачених Законодавством та/або цими Умовами.
4.2.3. Вимагати своєчасного і повного здійснення розрахункового та касового (якщо такий вид обслуговування, передбачений Договором, Законодавством) обслуговування за Рахунками та надання інших послуг, обумовлених цими Умовами та відповідними Договорами.
4.2.4. Подати до Банку заяву у довільній формі про закриття Рахунку на умовах, встановленими відповідним підрозділом цих Умов, що містить реквізити визначені Законодавством.
4.2.5. Одержувати від Банку на свій запит довідки про стан Рахунків.
4.3. Банк зобов’язується:
4.3.1. Здійснювати Операції Клієнта відповідно до умов Законодавства, відповідного Договору, в т.ч. цих Умов.
4.3.2. Забезпечувати своєчасне зарахування коштів, що надійшли на Рахунок Клієнта, відповідно до Законодавства, цих Умов та відповідного Договору.
4.3.3. Забезпечити збереження коштів Клієнта, що обліковуються на Рахунках. Здійснювати списання коштів з Рахунків Клієнта тільки за його дорученням, крім випадків передбачених Законодавством, цими Умовами та відповідним Договором.
4.3.4. Здійснювати приймання та видачу готівки з Рахунків відповідно до вимог Законодавства, умов Договору(-ів).
4.3.5. Гарантувати таємницю Операції по Рахункам Клієнта та забезпечувати збереження інформації щодо Операцій, проведених по Рахункам Клієнта. Довідки третім особам (в т.ч. уповноваженим державним органам) з питань проведення Операцій по Рахунках Клієнта та відомостей про Клієнта можуть бути надані без письмового дозволу Клієнта у випадках, передбачених п.10.1.Розділу І цих Умов та у випадках та порядку, передбачених Законодавством.
4.3.6. Зупинити здійснення фінансової(их) операції(ій), якщо її/їх учасником або вигодоодержувачем за ними є особа, яку включено до переліку осіб, пов'язаних із провадженням терористичної діяльності або стосовно яких застосовано міжнародні санкції (якщо види та умови застосування санкцій передбачають зупинення або заборону фінансових операцій).
4.3.7. Зупинити здійснення фінансової(их) операції(ій за рішенням/дорученням спеціально уповноваженого органу, прийнятим з метою зупинення видаткових фінансових операцій/виконання запиту уповноваженого органу іноземної держави відповідно до вимог Законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.3.8. Відмовитися від проведення переказу в разі відсутності у Клієнта даних, передбачених вимогами Законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
4.3.9. Відмовити Клієнту в обслуговуванні (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин) у разі встановлення факту подання ним під час здійснення ідентифікації та/або верифікації (поглибленої перевірки Клієнта), вивчення фінансової діяльності Клієнта недостовірної інформації або подання інформації з метою введення Банку в оману.
4.3.10. Відмовитися від встановлення (підтримання) ділових відносин (у тому числі шляхом розірвання ділових відносин) або проведення фінансової операції у разі, коли здійснення ідентифікації та/або верифікації Клієнта (у тому числі встановлення даних, що дають змогу встановити кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), є неможливим або якщо у Банка виникає сумнів стосовно того, що Клієнт виступає від власного імені.
4.3.11. Надавати Клієнту інформацію про відповідні Тарифи, діючі на момент здійснення Клієнтом Операції за Рахунком та можливі строки проведення Операції.
4.3.12. Надавати Клієнту на його вимогу Виписки за Рахунками не раніше наступного банківського дня після здійснення Операції за Рахунком.
4.3.13. Надати Клієнту інформацію про витрати під час здійснення переказу коштів в іноземній валюті та/або банківських металів, можливі строки здійснення переказу коштів в іноземній валюті та/або банківських металів.
4.3.14. Банк зобов'язаний забезпечити збереження банківської таємниці з урахуванням умов Договору та чинного законодавства України. За її незаконне розголошення або використання Банк несе відповідальність згідно чинного законодавства України
4.4. Клієнт зобов’язується:
4.4.1. При проведенні Операцій по Рахунку, дотримуватись умов Договору, вимог Законодавства та Внутрішніх правил Банку, зокрема, але не виключно: з питань здійснення розрахунково-касових операцій по Рахунках, безготівкових розрахунків в національній та іноземних валютах по Рахунках; з питань оформлення, подання розрахункових та/або касових документів, режиму функціонування Рахунку, встановленого «Інструкцією про порядок відкриття, використання і закриття рахунків у національній та іноземних валютах» (затвердженою Постановою Правління НБУ №492 від 12 листопада 2003 року) тощо. Не проводити будь-яких фінансових операцій по Рахунку, що пов’язані з легалізацією (відмиванням) доходів, отриманих злочинним шляхом, фінансуванням тероризму та фінансуванням розповсюдження зброї масового знищення.
4.4.2. Клієнт зобов’язується не здійснювати Операції за Рахунком, що протирічать вимогам Законодавства, в т.ч. режиму Xxxxxxx та/або умовам Договору та/або цих Умов, та несе повну відповідальність, визначену Законодавством, Договором та цими Умовами, за невиконання такого обов’язку, в т.ч. Клієнт зобов’язаний відшкодувати Банку будь-які збитки/втрати, які будуть завдані Банку внаслідок невиконання Клієнтом обов’язку, передбаченого в цьому абзаці (в кожному випадку порушення зобов’язання).
Клієнт зобов’язується здійснювати перекази/подавати в Банк розрахункові документи на переказ з Рахунку на рахунки в інших банках з урахуванням вимог Законодавства, в т.ч., але не обмежуючись, з урахуванням режимів таких рахунків, визначених Законодавством. Клієнт несе повну відповідальність, визначену Законодавством, за невиконання обов’язку, зазначеного в цьому абзаці, в т.ч. Клієнт зобов’язаний відшкодувати Банку будь-які збитки/втрати, які будуть завдані Банку внаслідок невиконання Клієнтом обов’язку, визначеного в цьому абзаці (в кожному випадку порушення зобов’язання).
4.4.3. Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату винагороди Банку за Послуги Банку згідно з відповідними Тарифами, діючими на момент проведення відповідної Операції/ надання відповідної Послуги Банку, а також компенсувати витрати Банку у разі, якщо дії Банку по виконанню доручення Клієнта пов’язані з витратами, які не передбачені відповідними Тарифами.
4.4.4. Вказати достовірні відомості при заповненні документів щодо відкриття та обслуговування Рахунків.
4.4.5. Не пізніше 3 (трьох) банківських днів з дня отримання Виписки та/або інших документів за Рахунком, письмово повідомляти Банк про всі помічені неточності та помилки у таких Виписках та/або інших документах за Рахунком.
4.4.6. У разі, якщо від Клієнта впродовж строку, встановленого п. 4.4.4. цього підрозділу Умов не надійшло письмове повідомлення про неточності та помилки у Виписці та/або документах за Рахунком, отриманих Клієнтом від Банка, вся інформація у такій Виписці та/або документі вважається погодженою та підтвердженою Клієнтом, що позбавляє права Клієнта на відшкодування будь-яких збитків, зумовлених невідповідністю здійснених Операцій за Xxxxxxxx, що зазначені у Виписці та/або документі.
4.4.7. Письмово повідомляти Банк та надавати (пред’являти) уповноваженій особі Банку відповідні документи про зміну відомостей щодо Клієнта (адреси місцезнаходження, адреси електронної пошти, номерів телефонів, тощо), про
призначення/ зміну осіб, які мають право підпису документів, пов’язаних із здійсненням Операцій за Рахунком (розпорядженням Рахунком), зміни в установчих документах клієнта, структури власності в т.ч. інформації щодо кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), в строк, що не перевищує три робочі дні з дня, коли відповідні зміни набрали чинності або коли Клієнту стало відомо про відповідні обставини. У випадку внесення змін до установчих документів Клієнта, який є нерезидентом, він зобов’язаний надати Банку нотаріально засвідчені копії таких змін протягом 30 (тридцяти) робочих днів. Клієнт несе відповідальність за достовірність даних/відомостей, наданих Банку
4.4.8. Надавати на вимогу Банку достовірні документи і відомості (офіційні документи), необхідні для здійснення Банком ідентифікації та/або верифікації Клієнта, в тому числі, уточнення інформації щодо ідентифікації Клієнта (в тому числі встановлення ідентифікаційних даних кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), аналізу та виявлення фінансових операцій, що підлягають фінансовому моніторингу, та інші передбачені Законодавством документи та відомості, які витребує Банк з метою виконання вимог Законодавства у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення, у порядку та обсягах, передбачених Законодавством та Внутрішніми правилами Банку.
На письмову вимогу Xxxxx запитувана інформація та/або документи мають бути надані протягом строків, зазначених у письмовому запиті Банку.
4.4.9. Надати інформацію про факт належності Клієнта або особи, яка діє від його імені, їх кінцевих бенефіціарних власників (контролерів), вигодоодержувачів до публічних осіб, до осіб близьких або пов'язаних з публічними особами.
4.4.10. Надавати Банку усі необхідні документи для контролю за станом розрахунків по Операціях, за якими Xxxx здійснює функції агента валютного контролю згідно з Законодавством, в т.ч. у електронній формі, засвідчені електронним цифровим підписом відповідно до вимог Законодавства за допомогою Системи, в строк, не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання Клієнтом такого запиту від Банку.
4.4.11. Надавати Банку усі необхідні документи для контролю з питань здійснення інвестиційної діяльності в Україні, в т.ч. у електронній формі, засвідчені електронним цифровим підписом відповідно до вимог Законодавства за допомогою Системи – не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання Клієнтом такого запиту від Банку.
4.4.12. За запитом Банку надавати усі необхідні документи для валютного контролю, контролю з питань розрахунково-касових операцій та з питань режиму функціонування Рахунку відповідно до Законодавства - не пізніше 3 (трьох) робочих днів з моменту отримання Клієнтом такого запиту від Банку.
4.4.13. Своєчасно ознайомлюватися з вимогами Законодавства з питань здійснення банківських операцій, ознайомлюватись з інформацією (не рідше, ніж один раз на тиждень), розміщеною Банком на Сайті Банку, на інформаційних стендах, розташованих в операційному та/або касовому залах Банку, а також повідомленнями, направленими Банком Клієнту за допомогою інших джерел передачі Банком інформації, передбачених Умовами та/або Договором.
4.4.14. Перед проведенням Операції за Рахунком ознайомитись з Тарифами, у яких зазначений розмір винагороди Банку за здійснення такої Операції. Проведенням Операції Клієнт підтверджує, що він ознайомлений та згоден з діючими Тарифами за її проведення.
Підрозділ 5. Розрахунки
5.1. За здійснення Операцій за Рахунком та за надання Клієнту інших послуг (Послуг Банку) Банк отримує комісійну винагороду, розмір якої визначається у Тарифах, чинних на момент здійснення відповідної Операції/надання відповідної Послуги Банку.
Підрозділ 6. Відповідальність Xxxxxx
6.1. За невиконання умов відповідного Договору та цих Умов Банк та Клієнт несуть відповідальність згідно з Законодавством.
6.2. При відмові з боку Клієнта здійснити оплату винагороди Банку за надання послуг Банку згідно з відповідним Договором за відповідними Тарифами, чинними на момент здійснення відповідної Операції/надання послуги, Банк має право відмовити Клієнту в здійсненні Операції/наданні послуги.
6.3. За несплату або сплату у неповному обсязі Клієнтом винагороди Банку за послуги Банку у строки, передбачені цими Умовами та Тарифами, Банк має право стягнути з Клієнта неустойку в розмірі подвійної облікової ставки НБУ що діяла у період, за який стягується неустойка, за кожен день прострочки, але не більше, ніж 10 (десяти) відсотків від суми заборгованості, а також призупинити надання послуги, за якими Клієнт має заборгованість перед Банком, до повного погашення заборгованості.
6.4. Банк не несе відповідальності за достовірність змісту розрахункового документа, оформленого Клієнтом. Всі суперечки, які можуть виникнути з цих питань між Клієнтом та отримувачем (стягувачем) коштів мають вирішуватися між ними без участі Банку.
6.5. Банк не несе відповідальності в разі затримки в розрахунках, помилок в переказах, що виникли внаслідок неповних або нечітких інструкцій Клієнтів та банків-кореспондентів.
6.6. Клієнт несе повну відповідальність визначену Законодавством, Договором та цими Умовами за відповідність інформації, зазначеної в розрахунковому документі, суті операції, за якою здійснюється переказ, режиму використання Рахунку, передбаченого Законодавством та режимів використання рахунків, передбачених Законодавством, на які здійснюються перекази коштів. У разі виявлення невідповідності такої інформації Клієнт відшкодовує Банку у повному обсязі завдані внаслідок цього збитки/втрати.
6.7. Банк не несе відповідальність за можливу шкоду, заподіяну Клієнту, якщо Банк діяв у межах завдань, обов’язків та у спосіб, що передбачені Законодавством щодо протидії легалізації доходів, одержаних злочинним шляхом/фінансуванню тероризму.
6.8. За неодержання або несвоєчасне одержання Клієнтом готівкових коштів, замовлених згідно з п.1.3.2.1 Розділу ІІ Умов, або банківських металів, замовлених згідно з п.3.3.2.3. розділу ІІ Умов, з вини Клієнта, Клієнт сплачує Банку плату у розмірі, встановленому Тарифами.
6.9. У разі притягнення Банку до відповідальності за порушення Клієнтом валютного Законодавства або Законодавства з питань державних закупівель, що сталося з вини Клієнта, Клієнт за вимогою Банку відшкодовує Банку збитки, завдані таким порушенням, у повному обсязі.
6.10. При використанні для здійснення розрахунків в рамках Договору щодо банківського обслуговування електронної пошти, телексного зв‘язку або міжнародної міжбанківської системи SWIFT Банк не несе відповідальності за несвоєчасне або неналежне виконання банківської операції по зарахуванню коштів на Рахунок у випадку порушення банком— відправником положень і зобов‘язань, викладених у відповідних міжбанківських договорах про відкриття кореспондентських рахунків, стандартів та правил, викладених у SWIFT User Handbook, діючих на дату здійснення відповідного платежу.
6.11. Банк звільняється від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов’язань за відповідним Договором у тому випадку, якщо у відповідності з Законодавством буде проведено примусове списання (стягнення) коштів з Рахунку або накладений арешт на кошти, що розміщені на Рахунку, в порядку, передбаченому Законодавством.
6.12. У разі невиконання чи неналежного виконання Сторонами зобов’язань, передбачених відповідним Договором та/або цими Умовами, вони відшкодовують один одному спричинені реальні збитки (шкоду).
6.13. Банк не несе відповідальності за порушення зобов’язань внаслідок настання випадків, що знаходяться поза його контролем та пов'язані зі збоями в роботі зовнішніх систем оплати, розрахунків, обробки і передачі даних та/або за виникнення інших конфліктних ситуацій поза сферою його контролю.
6.14. За несвоєчасне здійснення переказу коштів з Рахунку, за несвоєчасне зарахування на Рахунок суми коштів, які належать Клієнту, Банк сплачує Клієнту пеню у розмiрi 0,001 (нуль цілих одна тисячна) відсотка від суми несвоєчасно або помилково переказаних коштів за кожний день прострочення, але не більше 0,01 ( нуль цілих одної сотої) відсотка від суми переказу.
6.15. У разі переказу з Рахунку Клієнта без законних підстав, за ініціативою неналежного стягувача, з порушенням умов доручення Клієнта на здійснення договірного списання або внаслідок інших помилок Банку повернення Клієнту цієї суми здійснюється у встановленому законом судовому порядку. При цьому Банк, що списав кошти з Рахунка Клієнта без законних підстав, має сплатити Клієнту на його вимогу пеню у розмірі 0,001% від суми такого переказу (переказу з Рахунку Клієнта без законних підстав, за ініціативою неналежного стягувача, з порушенням умов доручення Клієнта на здійснення договірного списання або внаслідок інших помилок Банку) за кожний день, починаючи від дня переказу до дня повернення суми переказу на рахунок платника, але не більше, ніж 0,01% від суми такого переказу.
6.16. За умови відсутності на Рахунку коштів (у повній сумі або частково), що були зараховані на Рахунок помилково з вини Банку і були використані неналежним отримувачем, через що у Банка була відсутня можливість задовольнити своє право на Договірне списання у відповідності до п.1.6.3. Розділу ІІ Умов, починаючи з 4 (четвертого) робочого дня від дати направлення Клієнту відповідного повідомлення від Банку про здійснення помилкового переказу, Клієнт сплачує Банку пеню в розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, що діяла у період прострочення, від суми неповернених коштів за кожний день починаючи з дати завершення помилкового переказу до дня повернення коштів включно, яка не може перевищувати 10 відсотків суми помилкового переказу.
6.17. Банк не несе відповідальності за збитки, завдані Клієнту у разі розголошення інформації за Рахунком при наданні відповідних, замовлених Клієнтом Послуг Банку, що може статися внаслідок її розсилки на номер засобу мобільного зв’язку (телефону)/адресу електронної пошти, зокрема щомісячних Виписок по Рахунку, яка проводиться з використанням стандартних каналів передачі даних.
6.18. Клієнт бере на себе повну відповідальність за правильність зазначених у Договорі та/або відповідних заявах відомостей: адреси місцезнаходження, адреси електронної пошти, номерів контактних телефонів, даних контактних осіб Клієнта. Клієнт несе відповідальність за неповідомлення або порушення строків повідомлення Банку про зміну вищезазначених відомостей та зобов’язується відшкодувати Банку збитки та/або витрати, понесені Банком у зв’язку з неправильним визначенням місцезнаходження Клієнта (в тому числі, для цілей оподаткування).
6.19. Клієнт, за умови підключення до послуги «SMS-інформування», несе відповідальність за ризик розголошення будь-якої інформації по його Рахунку третім особам через передачу необхідної Клієнту інформації незахищеними каналами зв‘язку (SMS-повідомлення) та повністю погоджується з таким способом передачі інформації.
6.20. Банк звільняється від відповідальності за протиправні дії, які були вчинені уповноваженими особами Клієнта після їх звільнення чи зміни їх повноважень, у разі якщо Клієнт в письмовій формі завчасно не повідомив Банк про відповідні зміни, а також не надав документ про скасування довіреностей, що дозволяють приймати від третіх осіб та видавати третім особам документи, які пов’язані із здійсненням Операцій по Рахунку.
6.21. У разі прострочення Банком виконання грошового зобов'язання, Банк на вимогу Клієнта сплачує суму боргу з урахуванням 0,001 (нуль цілих одна тисячна) процентів річних від простроченої суми. У відповідності до ст. 625 Цивільного кодексу України цим пунктом змінюється розмір відповідальності Банку як боржника за прострочення виконання грошового зобов’язання.
Підрозділ 7. Обставини форс-мажор
7.1. Сторона, яка порушила зобов'язання за Договором, звільняється від відповідальності за порушення зобов'язань за ним, якщо вона доведе, що це порушення сталося у випадку настання та дії непереборної сили.
7.2. Не вважається випадком, зокрема, недодержання своїх обов'язків контрагентом (партнером, тощо) кожної з Сторін.
Непереборною силою називається надзвичайна або невідворотна за даних умов подія, яка не мала місця на момент укладення Договору, виникла всупереч волі Сторін, та настанню яких жодна з Сторін не могла завадити за допомогою дій та засобів, застосування яких справедливо вимагати та очікувати з боку Сторони, яка піддалась дії цих обставин (далі за текстом – форс-мажор), а саме: стихійне лихо (землетрус, блискавка, пожежа, буря, повінь, нагромадження снігу або ожеледь тощо) або соціальні явища (військові дії, терористичні акти, блокада, страйк, революція, заколот, повстання, масові заворушення, громадська демонстрація, акт вандалізму, неправомірні дії (бездіяльність) державних органів та/чи їх посадових осіб, заборона і обмеження, які витікають з документів нормативного і ненормативного характеру органів
державної влади і управління в галузі регулювання банківської діяльності, набуття чинності законодавчих актів, урядових постанов і розпоряджень державних органів, які прямо або побічно забороняють або перешкоджають здійсненню Сторонами своїх функцій за відповідним Договором, у тому числі, пов'язаних із заборонними та/або обмежувальними заходами з боку державних органів в країні знаходження банків-кореспондентів Банку і інших обставин, не залежних від волевиявлення Сторін, які роблять неможливими для Сторін виконання своїх зобов’язань за Договором, тощо) - за умови, що ці обставини безпосередньо вплинули на виконання зобов’язань за Договором.
7.3. Якщо виконання зобов’язань за Договором стає неможливим через форс-мажорні обставини, Сторони повинні повідомити одна одну в письмовому вигляді протягом двох робочих днів з моменту настання або загрози настання вищевказаних обставин про настання таких обставин та про їх наслідки, та прийняти усі можливі заходи з метою максимального обмеження негативних наслідків, викликаних форс-мажорними обставинами. Аналогічні умови стосуються інформування про припинення дії форс-мажорних обставин та їх наслідків. Неповідомлення чи несвоєчасне повідомлення однією Стороною, яка піддалась дії цих обставин, другу Сторону про їх настання, позбавляє права посилатись на ці обставини для зняття відповідальності за невиконання своїх обов’язків.
7.4. Настання форс-мажорних обставин може викликати збільшення строку/терміну виконання Договору на період їх дії, якщо Сторони не домовились про інше.
7.5. Звільнення зобов’язаної Xxxxxxx від відповідальності за невиконання чи неналежне виконання будь-якого її зобов’язання за Договором не веде до звільнення цієї Сторони від виконання нею всіх інших її зобов’язань, які Сторони не визнали такими, що неможливо виконати згідно Договору.
7.6. Доказом настання вказаних форс-мажорних обставин та їх тривалості є письмові підтвердження Торгово-промислової палати України або іншого уповноваженого на те органу про початок дії форс-мажорних обставин.
7.7. По закінченню дії форс-мажорних обставин Сторони повинні вжити всіх можливих зусиль для усунення або зменшення всіх наслідків, викликаних такими обставинами.
7.8. Якщо форс-мажорні обставини триватимуть більше двох місяців, в такому випадку, кожна з Сторін може розірвати Договір до закінчення строку його дії, шляхом письмового повідомлення другої Сторони за 6 (шість) календарних днів до розірвання Договору.
7.9. У випадку розірвання Договору з причин форс-мажорних обставин, Xxxxxxx зобов’язані негайно повернути одна одній все отримане за Договором.
Підрозділ 8. Вирішення спорів
8.1. Усі спірні питання та/або розбіжності, що виникають між Сторонами у зв’язку із виконанням чи розірванням Договору, вирішуються шляхом взаємних консультацій та переговорів між Сторонами.
8.2. Якщо Xxxxxxx не зможуть дійти згоди зі спірних питань шляхом переговорів, то такий спір передається на розгляд суду у порядку, передбаченому Законодавством.
8.3. Сторони погодились, що незгода Клієнта з пропозицією Банку про зміну умов Договору, в тому числі, цих Умов та відповідних Тарифів, є розбіжністю, яка на підставі частини 2 статті 649 Цивільного кодексу України підлягає вирішенню у судовому порядку.
8.4. У разі, якщо Клієнт протягом 6 (шести) календарних днів з моменту направлення (розміщення) Банком відповідної пропозиції про зміну умов Договору в порядку, передбаченому відповідним підрозділом цих Умов не звернувся до відповідного суду з позовною заявою щодо вирішення розбіжностей між Банком та Клієнтом стосовно зміни умов Договору, про що Клієнт повідомляє Банк шляхом направлення копії позовної заяви, вважається, що пропозиція Банку відносно зміни умов Договору прийнята Клієнтом відповідно до частини 3 статті 205 Цивільного кодексу України.
Підрозділ 9. Зміна цих Умов
9.1. Зміна будь-якого підрозділу розділу ІІ Умов вважається зміною умов відповідного Договору, про який йдеться у такому підрозділі (в частині положень, що визначені Умовами). Зміна підрозділів Умов, що регулюють відповідні договірні відносини, здійснюються на умовах, передбаченими такими підрозділами.
9.2. Банк має право вносити зміни до розділу І Умов шляхом оприлюднення відповідних змін на Сайті Банку не пізніше ніж за 7 (сім) календарних днів до дати внесення відповідних змін.
9.3. Якщо інші положення Умов передбачають відмінний від наведеного у даному підрозділі Умов порядок зміни окремих частин Умов або інший порядок повідомлення Клієнта про зміни цих Умов або Договору, то такий порядок вважається пріоритетним по відношенню до викладеного у даному підрозділі Умов.
Підрозділ 10. Персональні дані, банківська таємниця, дозволи
10.1. Укладенням відповідного Договору Xxxxxx не заперечує та надає Банку (зокрема, з метою забезпечення Банком реалізації відносин у сфері фінансових та банківських послуг) свій письмовий дозвіл (згоду) на:
10.1.1. розкриття інформації, яка містить банківську таємницю, наданої Клієнтом у зв`язку з укладанням та/або виконанням будь- якого Договору, або зібраної Xxxxxx з дозволу Клієнта, зокрема (але не обмежуючись) відомостей про нього, про укладання будь-якого Договору, про всі Рахунки, відкриті йому в Банку на підставі будь-якого Договору, Операції, що здійснювались та здійснюються відповідно до Договору, та іншу інформацію, яка має відношення до будь-якого Договору, банківським та іншим установам, які за характером корпоративних зв’язків належать до групи підприємств, до якої входить АТ «СБЕРБАНК», зокрема, акціонеру АТ «СБЕРБАНК» – ПАТ Сбєрбанк, рейтинговим, аудиторським компаніям, що здійснюватимуть перевірку/ рейтингування Банку, юридичним особам, що прийматимуть участь в процесі сек’юритизації активів Банку, іншим особам з метою виконання вимог Законодавства, відповідного Договору та інших договорів, в тому числі з метою забезпечення реалізації податкових відносин і відносин в сферах бухгалтерського обліку, фінансових послуг, особам, які надають Банку послуги за відповідними договорами, укладеними з Банком, зокрема послуги з відправки поштової кореспонденції, відправки повідомлень на мобільний та/або міський телефон в рамках маркетингових акцій
та/або роботи з простроченою заборгованістю; зберігання, обробку зокрема, визначеної в цьому пункті інформації.
10.2. Укладенням Договору Xxxxxx доручає Банку повідомляти відповідні контролюючі органи про відкриття йому Рахунку в Банку у строки та в порядку, визначеному Законодавством.
10.3. Укладенням Договору Клієнт дає Банку свою згоду на обробку АТ "СБЕРБАНК" своїх персональних даних, в тому числі з метою їх передачі в цілях дотримання вимог законодавства України по оподаткуванню іноземних рахунків та/або міжурядової угоди по оподаткуванню іноземних рахунків, між урядом України і США та/або Закону Сполучених Штатів Америки "Про оподаткування іноземних рахунків" ("FATCA") (далі - Законодавство про оподаткування іноземних рахунків ("FATCA") в уповноважений орган або особі, на яку покладено обов'язок по утриманню податків відповідно до положень Законодавства про оподаткування іноземних рахунків ("FATCA") або яка застосовує положення Законодавства про оподаткування іноземних рахунків ("FATCA"), а також іноземним податковим агентам.
10.4. Укладанням Договору Xxxxxx гарантує, що ним отримані і в нього наявні відповідні письмові згоди осіб (його представників), які контактуватимуть від його імені з представниками Банку, на аудіозапис телефонних розмов між такими представниками Xxxxxx. Сторони погоджуються з тим, що вищевказані записи можуть використовуватись як доказова база при вирішенні усіх спірних питань та/або розбіжностей, що виникають між Сторонами у зв’язку із виконанням Договору.
Клієнт зобов’язується у випадку зміни своїх представників, які контактуватимуть від його імені з представниками Банку, отримувати в день такої зміни від своїх нових представників згоди, зазначені в п.10.4. Розділу І цих Умов, а також зберігати їх (згоди) та на першу вимогу надавати їх (або належним чином засвідчені копії) Банку.
Укладенням Договору Клієнт зобов’язується повністю відшкодувати Банку (його представникам) всі збитки, понесені останнім у зв’язку з вищевказаними спорами та невиконання гарантії, зазначеної у цьому пункті Умов.
10.5. Клієнт, підписанням відповідного Договору, підтверджує, що його було повідомлено про склад та зміст зібраних персональних даних (як тих, які зазначені у відповідному Договорі, так й тих, які стали відомі Банку в зв’язку з укладенням такого Договору) Клієнта та/або його посадових осіб, що вказані в картці зразків підписів, його права та/або права його посадових осіб як суб'єктів персональних даних, визначені законодавством, в тому числі але не обмежуючись Законом України «Про захист персональних даних» від 01.06.2010, мету збору таких персональних даних та осіб, яким передаються його персональні дані. Клієнт також гарантує, що суб‘єкти персональних даних, чиї персональні дані отримані Банком у зв‘язку з укладенням та на виконання відповідного договору, надали свою згоду на передачу таких даних АТ «СБЕРБАНК».
10.6. Персональні дані обробляються Банком з метою забезпечення Банком реалізації відносин у сфері фінансових та банківських послуг, а саме: на будь-які дії або сукупність дій, таких як збирання, реєстрація, накопичення, зберігання, адаптування, зміна, поновлення, використання і поширення (розповсюдження, реалізація, передача), знеособлення, знищення персональних даних, у тому числі з використанням інформаційних (автоматизованих) систем. Передача Xxxxxx третій особі персональних даних Клієнта може здійснюватись без додаткового повідомлення Клієнта про таку передачу. Клієнт також надає свою згоду на зміну визначеної мети обробки персональних даних Клієнта одним з наступних способів за вибором Банку: шляхом розміщення відповідного повідомлення на Сайті Банку та/або шляхом розміщення відповідної інформації на інформаційних стендах, розташованих у доступних для Клієнта місцях в операційному та/або касовому залах Банку.
10.7. Банк зобов'язаний забезпечити збереження банківської таємниці з урахуванням положень чинного законодавства та цих Умов, положень будь-яких інших договорів/угод/правочинів, що укладені між Банком та Клієнтом, а також договорів/угод/правочинів, що будуть укладені між Банком та Клієнтом в майбутньому. За її незаконне розголошення або використання Банк несе відповідальність згідно чинного законодавства України.
10.8. Підписанням Договору Клієнт та Банк підтверджують, що до укладання Договору Клієнту Банком надана інформація в порядку та обсязі відповідно до Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг.
Підрозділ 11. Заключні положення
11.1. У разі, якщо зміст деяких положень цих Умов суперечать Законодавству, то до відносин між Сторонами застосовуються норми Законодавства.
11.2. Недійсність (незаконність) деяких положень цих Умов не має наслідком недійсність інших положень цих Умов та цих Умов в цілому, оскільки можна припустити, що Договір був би укладений і без включення до нього таких положень.
11.3. По всіх питаннях, не врегульованих цими Умовами та/або Договором, Банк і Клієнт керуються відповідними нормами Законодавства.
11.4. Вся інформація, xxxxxxxxx Xxxxxx відповідно до цих Умов та Договору, вважається Сторонами належно відправленою та отриманою, якщо вона відправлена у передбачений Сторонами в цих Умовах спосіб.
11.5. Підписи уповноважених осіб Клієнта на розрахункових документах, передані Банку в письмовому вигляді (згідно з відповідним Договором – в електронній формі), є для Банку єдино дійсними до моменту одержання від Клієнта письмового повідомлення про закінчення (анулювання) права підпису чи зміни повноважень.
11.6. У випадку, коли одна із Сторін не використала або використала не в повному обсязі права, що випливають з Договору та цих Умов або з іншої правової підстави, це не означає відмову цієї Сторони від використання їх у майбутньому.
11.7. Назви пунктів, підрозділів та розділів цих Умов використовуються лише для зручності та жодним чином не впливають на їх зміст і тлумачення.
11.8. За будь-якими вимогами Xxxxxx, які випливають з Договору та Xxxx, встановлюється позовна давність тривалістю у три роки.
11.9. Крім випадків, прямо передбачених цими Умовами та/або Договором, будь-які повідомлення Xxxxxx, що стосуються Договору та/або цих Умов, будуть вважатися належними, якщо вони здійснені Сторонами у письмовій формі та надіслані рекомендованим листом, кур'єром або вручені особисто за адресами Сторін, зазначеними у Договорі (або відповідному письмовому повідомленні Сторін). Датою отримання таких повідомлень буде вважатися дата їх особистого вручення або
дата, зазначена на поштовому штемпелі відділення зв'язку одержувача. На Клієнта покладається обов’язок щодо контролю за належним обслуговуванням поштової скриньки Клієнта та своєчасним отриманням кореспонденції.
11.10. У випадку зміни будь-якого з реквізитів Банку або Клієнта, зазначених у Договорі, Банк або Клієнт (відповідно) зобов'язані повідомити іншу Сторону про такі зміни в строк, не пізніше 5 (п’яти) робочих днів із дня набрання чинності такими змінами.
11.11. Всі додатки до цих Умов є їх невід’ємною складовою частиною.
11.12. Банк підтверджує, що він є платником податків на прибуток підприємств на загальних підставах відповідно до Законодавства.
11.13. Xxxx Умовами Xxxx повідомляє Клієнта, що умови гарантування Фондом відшкодування коштів за вкладами визначені у Довідці про систему гарантування вкладів фізічних осіб з якою до моменту підписання Договору Банк ознайомлює Клієнта.
11.14. Нарахування процентів за договором банківського рахунку або договором банківського вкладу в рамках Договору щодо банківського обслуговування припиняється у день початку процедури виведення Фондом Банку з ринку (у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених ч.2 ст.77 Закону «Про банки і банківську діяльність», - у день прийняття рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку).
11.15. Відшкодування коштів за вкладом в іноземній валюті відбувається в еквіваленті національної валюти України після перерахування суми Вкладу за офіційним курсом гривні до іноземних валют, встановленим НБУ на день початку процедури виведення Банку з ринку та здійснення тимчасової адміністрації відповідно до ст.36 Закону «Про систему гарантування вкладів фізичних осіб» (у разі прийняття НБУ рішення про відкликання банківської ліцензії та ліквідацію Банку з підстав, визначених ч.2 ст.77 Закону «Про банки і банківську діяльність», - за офіційним курсом гривні до іноземної валюти, встановленим НБУ на день початку ліквідації Банку).
РОЗДІЛ ІІ Послуги Банку
Підрозділ 4. Порядок відкриття Вкладних/Депозитних Рахунків та розміщення вкладів у національній, іноземній валютах та
банківських металах
4.1. Загальні положення
4.1.1. Умови даного підрозділу Умов у сукупності з укладеним між Банком та Клієнтом Договором, що регулює розміщення вкладу та відкриття Вкладного/Депозитного Рахунку у національній та іноземній валютах та банківських металах, передбачають опис умов договору банківського вкладу, а також особливості та/або відмінні риси окремих видів Банківських продуктів.
4.1.2. Під терміном «Договір» у даному підрозділі розділу ІІ Умов розуміється Договір або декілька Договорів, що регулюють розміщення вкладу та відкриття Вкладного/Депозитного Рахунку, якщо інший вид Договору не зазначений в цьому підрозділі прямо.
4.1.3. Процентна ставка, за якою Xxxx сплачує проценти за користування Вкладом, та/або порядок її визначення передбачається у відповідному Договорі.
4.1.4. Проведення розрахункових операцій за Вкладним/Депозитним Рахунком забороняється, крім операцій, пов’язаних з реалізацією майнових прав на суму Вкладу відповідно до укладених Сторонами договорів застави та Законодавства.
4.1.5. Платежі за Договором, а саме: внесення Вкладу на Вкладний Рахунок, повернення Вкладу, сплата процентів, здійснюються у безготівковій формі у валюті, зазначеній у Договорі.
4.1.6. Датою початку видаткових операцій за Вкладним/Депозитним Рахунком є дата реєстрації отримання Банком повідомлення про взяття на облік Вкладного/Депозитного Рахунку відповідним контролюючим органом и, або дата, визначена як дата взяття на облік Вкладного/Депозитного Рахунку у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно відповідних положень Податкового кодексу України.
4.2. Вклади на вимогу
4.2.1. Клієнт перераховує з Поточного Рахунку, а Банк приймає на Вкладний Рахунок кошти на вимогу (надалі у тексті даного пункту – «Вклад»). При цьому під Вкладом розуміється сума коштів, що міститься на Вкладному Рахунку у відповідний момент часу з урахуванням поповнення Вкладного Рахунку.
4.2.2. Сума Вкладу при першому розміщенні (передачі) дорівнює сумі коштів, що вперше надійшла від Клієнта на Вкладний Рахунок.
4.2.3. Внесення коштів на Вкладний Рахунок та подальше поповнення Вкладного Рахунку здійснюється Клієнтом у безготівковій формі шляхом перерахування відповідної суми коштів з Поточного Рахунку у відповідній валюті.
4.2.4. Видача коштів з Вкладного Рахунку протягом строку дії Договору допускається. Видача коштів з Вкладного Рахунку здійснюється шляхом перерахування відповідної суми коштів з Вкладного Рахунку на Поточний Рахунок.
4.2.5. При перерахуванні Клієнтом коштів з Поточного рахунку на Вкладний рахунок з метою поповнення останнього, Клієнт зобов’язаний надати в Банк відповідне платіжне доручення не пізніше 16-00 години дня здійснення такого перерахування.
4.2.6. При ініціюванні видачі Вкладу/частини Вкладу в порядку та на умовах Договору про розміщення Вкладу коштів з Вкладного рахунку Клієнт зобов’язаний надати Банку відповідне платіжне доручення про перерахування відповідної суми коштів з Вкладного рахунку на Поточний рахунок Клієнта протягом Операційного часу дня здійснення відповідної операції.
4.2.7. За послуги Банку з перерахування коштів з Вкладного Рахунку на Поточний Рахунок Клієнт сплачує винагороду Банку у розмірі, що визначений в Тарифах, за кожне перерахування Вкладу/частини Вкладу на Поточний Рахунок.
4.2.8. У разі розміщення Вкладу у іноземній валюті, винагорода Банку нараховується в валюті Вкладу, але сплачується в гривні за офіційним курсом НБУ на день здійснення операції з відповідного перерахування Вкладу/частини Вкладу на Поточний Рахунок.
4.2.9. Винагорода Банку підлягає сплаті Клієнтом на користь Банку в розмірі, в періодичності та порядку, що передбачені Тарифами.
4.2.10. Підписанням Договору Клієнт погоджується також сплачувати винагороду Банку та/ або інші платежі Банку, що пов’язані з обслуговуванням Вкладу, в тому числі за перерахування Вкладу на Поточний Рахунок та/ або надання Банком будь-яких інших послуг Клієнту відповідно до умов Договору та Тарифів, що є чинними на момент здійснення такого перерахування та/ або на момент надання таких послуг.
4.2.11. Розпорядження Вкладним Рахунком може здійснюватись за допомогою Системи на умовах, визначених відповідним підрозділом цих Умов. Надання послуг обслуговування в Системі з метою розпорядження Вкладним Рахунком передбачає: приймання та обробку Банком електронних платіжних документів Клієнта на здійснення перерахування з Вкладного Рахунку відповідної суми коштів в національній та/або іноземній валюті на Поточний Рахунок, одержання інформації по Вкладному Рахунку, надання Клієнту Виписок по Вкладному Рахунку.
4.2.12. Порядок нарахування, сплати та зміни процентів.
4.2.12.1. Проценти за користування Вкладом нараховуються на фактичний залишок коштів на Вкладному Рахунку щоденно, виходячи з фактичної кількості днів у місяці і фактичної кількості днів у році, від дня надходження коштів на Вкладний Рахунок, до дня, який передує дню його поверненню Клієнту або списанню з Вкладного Рахунку з інших підстав (в т.ч., що передбачені цими Умовами, відповідним Договором та/або Законодавством), крім вкладів овернайт, за якими порядок нарахування процентів встановлюється відповідним договором.
4.2.12.2. Сплата нарахованих процентів здійснюється щомісячно в перший банківський день місяця, наступного за місяцем, за який нараховувались проценти, а також у день закриття Вкладного Рахунку, шляхом перерахування відповідної суми на Поточний Рахунок Клієнта, зазначений у відповідному Договорі.
4.2.12.3. Банк має право змінювати процентну ставку, згідно з якою нараховуються проценти за користування Вкладом в т.ч. Xxxxxx ставку за вкладом на вимогу для юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців,, або принцип її визначення, що передбачений у Договорі. Зміна процентної ставки за Вкладом/принципу її визначення, що передбачені у Договорі, не потребує внесення змін до Договору. Банк повідомляє Клієнта про зміну процентної ставки за Вкладом/принципу її визначення в т.ч. Базову ставку за вкладом на вимогу для юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців, шляхом розміщення відповідних повідомлень про зміну умов Договору за допомогою Системи та/або на Сайті Банку, на інформаційних стендах, розташованих в операційному та/або касовому залах Банку. При цьому нова процентна ставка/новий принцип її визначення вступає в силу з дати, зазначеної у відповідному повідомленні Банку, але не раніше наступного робочого дня з моменту розміщення Банком такого повідомлення хоча б одним із зазначених у цьому пункті способів. При цьому, Xxxxxx приймає на себе обов’язок самостійно відстежувати наявність/відсутність пропозицій Банку про зміну процентної ставки за Вкладом в т.ч. Базової ставки за вкладом на вимогу для юридичних осіб та фізичних осіб- підприємців, в операційному/касовому залі та/або на Сайті Банку в мережі Інтернет.
4.2.12.4. Банк має право змінювати розмір Тарифів/Комісії за перерахування коштів з Вкладного Рахунку на Поточний Рахунок Клієнта в порядку та на умовах, викладених у цих Умовах.
4.2.13. Дія Договору, повернення Вкладу. Закриття Вкладного Рахунку.
4.2.13.1. Дія Договору припиняється у випадках, передбачених Законодавством, цими Умовами чи Договором.
4.2.13.2. Договір припиняється при закритті Вкладного Рахунку.
4.2.13.3. При ініціюванні видачі Вкладу/ частини Вкладу з Рахунку Клієнт надає Банку відповідне платіжне доручення про перерахування відповідної суми коштів з Вкладного Рахунку на Поточний Рахунок протягом операційного часу дня здійснення відповідної операції, встановленого Банком.
4.2.13.4. Повернення Вкладу здійснюється Банком у безготівковій формі шляхом перерахуванням суми Вкладу та нарахованих за користування Вкладом процентів на Поточний Рахунок в день відповідного звернення Клієнта до Банку за поверненням Вкладу. Для цілей Договору днем повернення Вкладу вважається день списання коштів з Вкладного Рахунку. При цьому Вклад та проценти за ним зберігаються Банком на Поточному Рахунку Клієнта до моменту їх витребування Клієнтом.
4.3. Строкові Вклади
4.3.1. Договір про проведення вкладних операцій визначає загальні умови і порядок проведення між Банком і Клієнтом вкладних операцій з розміщення Клієнтом в Банку коштів та повернення Банком Клієнту суми Вкладу і сплати процентів за користування Вкладом.
4.3.2. На підставі Договору про розміщення вкладу Xxxxxx розміщує Вклад на Депозитному Рахунку на строк, що менше або дорівнює одному року (короткостроковий вклад) або на Депозитному рахунку на строк, що перевищує один рік (довгостроковий вклад).
4.3.3. Відповідний Депозитний Рахунок відкривається Банком Клієнту в момент укладення Сторонами Договору про розміщення вкладу.
4.3.4. Якщо у момент укладення Сторонами Договору про розміщення вкладу Депозитний Рахунок у відповідній валюті та з відповідною строковістю розміщення вкладу (короткостроковий/довгостроковий вклад) вже відкрито, то відкриття нового Депозитного Рахунку не здійснюється.
4.3.5. Сума Вкладу, валюта Вкладу, номер Депозитного Рахунку, розмір процентів за користування Вкладом, строк сплати процентів та строк повернення Вкладу, а також інші умови, які можуть виникнути протягом дії Договору про проведення вкладних операцій, визначаються Сторонами в Договорах про розміщення вкладу, які додаються до Договору про проведення вкладних операцій з моменту підписання Сторонами.
4.3.6. Порядок нарахування, сплати та зміни процентів:
4.3.6.1. Проценти за користування Вкладом нараховуються на фактичний залишок коштів на Депозитному Рахунку, виходячи з фактичної кількості днів у Періоді та фактичної кількості днів у році.
4.3.6.2. Проценти за користування Вкладом нараховуються від дня, наступного за днем надходження коштів на Депозитний Рахунок, до дня, що передує його поверненню Клієнту або списанню з Рахунку з інших підстав (в т.ч., що передбачені цими Умовами, відповідним Договором, Законодавством).
4.3.7. Повернення Вкладу.
4.3.7.1. Банк зобов'язаний повернути Вклад у день, вказаний у відповідному Договорі про розміщення вкладу, якщо інше не випливає зі змісту Договору про проведення вкладних операцій.
4.3.7.2. Повернення Вкладу здійснюється Банком у безготівковій формі шляхом перерахуванням суми Вкладу та нарахованих за користування Вкладом процентів на Поточний Рахунок, якщо інше не передбачено відповідним Договором, в день настання терміну повернення Вкладу, зазначеного у відповідному Договорі про розміщення вкладу,
4.3.7.3. У разі, якщо днем повернення Вкладу є день, що не є банківським днем, Вклад повертається наступного за ним банківського дня.
4.3.7.4. У випадку дострокового розірвання Договору Банк здійснює перерахунок нарахованих та/або сплачених процентів за фактичну кількість днів з дня, наступного за днем надходження коштів на Депозитний Рахунок, по день, що передує даті повернення Вкладу, за ставкою в розмірі Базової ставки за вкладом на вимогу для юридичних осіб та фізичних осіб- підприємців, що є чинною в Банку на дату списання коштів з Депозитного Рахунку, якщо інший порядок перерахунку процентів (у випадку дострокового розірвання Договору), не передбачений Договором.
4.3.7.5. При достроковому поверненні суми Вкладу Клієнт доручає Банку вирахувати (утримати) із суми Вкладу різницю між сумою раніше сплачених йому процентів та сумою, що належить до виплати по результатам перерахунку, якщо така різниця має місце.
4.3.7.6. Зняття частини Вкладу прирівнюється до дострокового повернення всього Вкладу.
4.3.7.7. Банк повідомляє Клієнта про зміну Базової ставки за вкладом на вимогу для юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців шляхом розміщення відповідної інформації на Сайті Банку,за адресою: xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxx_xxxxxx, на інформаційних стендах, розташованих в операційному та/або касовому залах Банку.
4.3.8. Розрахунки
4.3.8.1. Всі платежі за Договором про розміщення вкладу (внесення, повернення Вкладу, сплата процентів і т.д.) здійснюються у валюті Вкладу у безготівковій формі.
4.3.8.2. Внесення Вкладу здійснюється шляхом договірного списання Банком коштів з Поточного/Транзитного Рахунку, якщо інше не передбачено відповідним Договором, з метою їх зарахування на Депозитний Рахунок.
4.3.8.3. Перерахування/зарахування коштів на Депозитний Рахунок здійснюється у сум, зазначеній у відповідному Договорі про розміщення вкладу, в операційний час Банку.
4.3.8.4. Днем внесення Вкладу вважається день надходження суми Вкладу, зазначеної у відповідному Договорі про розміщення вкладу, на відповідний Депозитний Рахунок.
4.3.8.5. Поповнення Вкладу, розміщеного згідно з відповідним Договором про розміщення вкладу, додатковими коштами до настання терміну розміщення відповідного Вкладу не допускається.
4.3.8.6. Днем сплати процентів або днем повернення Вкладу вважається день списання коштів із відповідного Депозитного Рахунку та перерахування їх на Поточний Рахунок Клієнта, якщо інше не передбачено відповідним Договором.
4.3.8.7. У випадку реалізації майнових прав на суму Вкладу та процентів за ним відповідно до укладених Сторонами договорів застави, перерахування Вкладу та процентів за ним з Рахунку/ів здійснюється Банком відповідно до умов та порядку, передбачених Сторонами в таких договорах застави.
4.3.9. Дія Договору.
4.3.9.1. Дія Договору про проведення вкладних операцій припиняється після закриття Депозитного Рахунку.
4.3.9.2. У випадку закінчення строку розміщення Вкладу (настання терміну повернення Вкладу) та повернення Банком коштів Клієнту, якщо Клієнт протягом трьох місяців не розмістить новий Вклад, Депозитний Рахунок закривається Банком.
4.3.9.3. Договір про проведення вкладних операцій може бути змінений за взаємною згодою Банку і Клієнта за умови, якщо такі зміни викладені у формі договору між Банком та Клієнтом.
4.4. Особливості розміщення Вкладів у банківських металах
4.4.1. Клієнт доручає Банку списати з Поточного рахунку у БМ, відкритого в Банку, банківські метали (золото) у розмірі, зазначеному в Договорі та зарахувати їх на Депозитний Рахунок у БМ (надалі у підрозділі 4.4. розділу ІІ Умов - «Вклад»).
4.4.2. Клієнт зобов’язаний забезпечити наявність банківських металів в сумі Вкладу на Поточному рахунку в БМ в Операційній час Банку.
4.4.3. Порядок нарахування, сплати та зміни процентної ставки
4.4.3.1. Проценти за користування Вкладом нараховуються Банком в банківських металах (тройських унціях) щоденно на суму фактичного залишку банківських металів на Депозитному Рахунку у БМ, виходячи з фактичної кількості днів у місяці та фактичної кількості днів у році, від дня, наступного за днем надходження банківських металів на Депозитний Рахунок у БМ, до дня, який передує дню його повернення Клієнту або списанню Вкладу з Депозитного Рахунку у БМ з інших підстав (в т.ч., що передбачені цими Умовами, відповідним Договором, Законодавством).
4.4.3.2. Виплата процентів за користування Вкладом здійснюється у банківських металах одноразово, разом з поверненням Вкладу у день повернення Вкладу.
4.4.3.3. У разі, якщо днем повернення Вкладу є вихідний або святковий день або неробочий день (згідно з чинним законодавством України), Вклад повертається у перший робочий (банківський) день після відповідних святкових/вихідних/неробочих днів. Днем повернення Вкладу вважається день списання коштів з Депозитного Рахунку в БМ та зарахування їх на Поточний рахунок у БМ Клієнта.
4.4.3.4. Нараховані проценти не збільшують суму Вкладу та не зараховуються на Депозитний Рахунок у БМ.
4.4.4. Повернення Вкладу
4.4.4.1. Повернення Вкладу здійснюється Банком шляхом перерахування Вкладу на Поточний Рахунок у БМ в день настання терміну повернення Вкладу
4.4.5. Розрахунки
4.4.5.1. Внесення Вкладу на Депозитний Рахунок у БМ та повернення Вкладу Клієнту здійснюється у банківських металах без фізичної поставки банківських металів.
4.4.5.2. Внесення Вкладу здійснюється шляхом договірного списання Банком банківських металів з Поточного рахунку Клієнта в БМ, відкритого в Банку, з метою їх зарахування на Депозитний Рахунок в БМ. Для цілей даного Договору днем внесення Вкладу вважається день надходження банківських металів на Депозитний Рахунок у БМ.
4.4.5.3. Виплата процентів за користування Вкладом здійснюється у банківських металах (золоті), шляхом перерахування суми нарахованих процентів на Поточний Рахунок у БМ (золоті).
4.4.5.4. Після перерахування Вкладу та нарахованих процентів на відповідний Рахунок згідно з цими Умовами, зобов’язання Банку щодо повернення Вкладу та виплати процентів за користування Вкладом вважаються виконаними.
4.4.6. . Датою початку видаткових операцій за Депозитним Рахунком в БМ є дата реєстрації отримання Банком повідомлення про взяття такого Депозитного Рахунку в БМ на облік відповідним контролюючим органом, або дата, визначена як дата взяття Депозитного Рахунку в БМ на облік у контролюючому органі за мовчазною згодою згідно відповідних положень Податкового кодексу України.
4.4.6.1.
4.4.7. Дія Договору, повернення Вкладу. Закриття Депозитного Рахунку у БМ
4.4.7.1. Договір може бути змінений за взаємною згодою Банку і Клієнта, за умови, якщо такі зміни викладені письмово у формі договору між Банком та Клієнтом.