Contract
ДОГОВІРПОСТАВКИ № 11325.33
с.Мартусівка «01» квітня 2019 року
Покупець: Мартусівська сільська рада, в особі сільського голови Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, який діє на підставі Закону України «Про місцеве самоврядування», з однієї сторони, та
Постачальник:ТОВ «Дитячі та спортивні майданчики», в особі директора Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, з другої сторони, (в подальшому разом іменуються "Сторони", а кожна окремо – "Сторона"), уклали цей Договір про наступне:
I. Предмет договору
1.1. Постачальник зобов'язується в установлені договором строки поставити Покупцю: Гімнастичний інвентар, надалі – Товар.
1.2. Відомості про Товар: Код відповідно класифікаторів: CPV (ДК 021:2015) -37420000-8 – (Гімнастичний інвентар) – Гімнастичні комплекси, а Покупець забезпечити приймання та оплату товару в асортименті та кількості зазначеній в Специфікації (Додаток1), що є невід'ємною частиною цього Договору, у строки (терміни) і виключно за цінами згідно положень Договору.
1.3. Предметом поставки є гімнастичний інвентар (далі –Товар) визначений Постачальником та Покупцем у Специфікації.
1.4. Покупець має право зменшувати обсяг закупівлі за Договором, залежно від реального фінансування видатків.
II. Якість товарів та гарантія
2.1.Якість товарів, що поставляються, повинна відповідати стандартам, технічним умовам, іншій технічній документації, яка встановлює вимоги до їх якості.
2.2. Разом із Товаром Постачальник зобов'язаний передати Покупцю документи, які мають відношення до товару і належать до передачі разом з ним відповідно до чинного законодавства України.
2.3. У разі виявлення недоліків Товару під час його приймання, Покупецьу 5 (п’ятиденний) термінповідомляє Постачальника про необхідність направлення повноважного представника для складання акту виявлених недоліків. Постачальник повинен направити свого представника не пізніше, ніж через 5 (п’ять) днів після отримання відповідного повідомлення від Покупця.
2.4. Постачальник розглядає вказаний в п. 2.3. Договору складений акт та протягом 5 (п’яти) робочих днів, повідомляє про прийняте рішення Покупця.
2.4. Якщо в результаті розгляду Акта виявлених недоліків буде встановлено, що недоліки виникли з вини Постачальника, то останній зобов’язується усунути недоліки Товару визначені у вказаному вище акті протягом зазначеного в ньому строку, який не може бути меншим ніж 10 (десять) робочих днів.
2.5. Гарантійний строк на Товар становить 1 (один) рік з дня передачі Товару Покупцеві та, відповідно, підписання видаткової накладної. Використання Товару не у відповідності до вимог Паспорту на Товар (поставляється разом з Товаром) не допускається.
2.6. Гарантія не поширюється на частини, що швидко зношуються і природний знос, а також на ушкодження, що відбулися в результаті недбалого зберігання, перевантаження, неправильного монтажу, складання, пуску та експлуатації Товару, дій третіх осіб, актів вандалізму, а також будь-яких порушень вимог Паспорту на Товар.
2.7. При поставці неякісного Товару Постачальник відшкодовує Покупцю нанесені збитки.
3.1. Ціна Договору складає: 137 000,00 грн. (Сто тридцять сім тисяч 00 копійок) , у т.ч. ПДВ 20% - 22 833,33 грн. (Двадцять дві тисячі вісімсот тридцять три гривни 33 копійок)
3.2. Ціна цього Договору може бути зменшена за взаємною згодою Сторін в разі зменшення обсягів фінансування.
IV. Порядок здійснення оплати
4.1. Розрахунки між сторонами проводяться в національній валюті України – гривні, в безготівковій формі шляхом перерахування коштів на розрахунковий рахунок Постачальника.
4.2. Остаточні розрахунки відбуваються шляхом оплати 100 % загальної вартості Товару, здійснюваної Покупцем протягом 7 (семи) банківських днів після поставки Товару та підписання акту прийому-передачі та/або видаткової накладної.
4.3. Оплата по Договору здійснюється за рахунок бюджетних коштів.
5.1.Постачальник поставить товар не пізніше2(двох) місяців з моменту підписання даного договору.
Постачальник має право поставити Товар достроково.
Прийом Товару за кількістю, комплектністю здійснюється Покупцем під час його передачі з дотриманням умов даного Договору.
Перехід права власності на Товар від Продавця до Покупця здійснюється в момент підписання уповноваженими представниками Сторін видаткової накладної.
Датою поставки є дата отримання Покупцем товару згідно з актом приймання –передачі та/або видатковою накладною підписаним сторонами.
Поставка товару здійснюється Постачальником за його рахунок.
Прийняття товару за кількістю та якістю проводиться Замовником за адресою: вул. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx, 71, смт Макарів, Макарівського району Київської області.
Факт поставки Товару підтверджується видатковою накладною, підписаною повноважними представниками Сторін.
Постачальник складає видаткову накладну та передає її Покупцеві для підписання. Покупець зобов’язаний підписати видаткову накладну та передати її Постачальникові протягом трьох робочих днів з дня отримання даної видаткової накладної від Постачальника або надати мотивовану відмову від підписання. В разі відсутності у постачальника підписаної Покупцем видаткової накладної або мотивованої відмови від її підписання протягом строку визначеного цим пунктом договору, Товар вважається належним чином переданим Покупцеві та, відповідно, прийнятим останнім без зауважень.
Постачальник може поставити Товар достроково.
6.1. Покупець зобов’язаний:
6.1.1. Своєчасно та в повному обсязі здійснювати оплату за Товар у відповідності до розділу IV Договору;
6.1.2. Прийняти поставлений Товар та підписати акт прийому передачі та/або видаткову накладну.
6.2.1. Достроково розірвати цей Договір у разі прострочення виконання своїх зобов'язань Постачальником більше, ніж на 5 робочих днів, повідомивши його про це не пізніше, ніж за 3 робочих дні до моменту розірвання;
6.2.2. Контролювати поставку товарів у строки, встановлені цим Договором;
6.2.3. Зменшувати обсяг закупівлі товарів та загальну вартість цього Договору залежно від реального фінансування видатків. У такому разі Сторони вносять відповідні зміни до цього Договору;
6.2.4. Повернути рахунок Постачальнику без здійснення оплати в разі його неналежного оформлення (відсутність печатки, підписів тощо);
6.2.5. Вимагати заміни товару або взагалі відмовитися від нього, якщо недоліки товару настільки істотні, що їх неможливо усунути;
6.3. Постачальник зобов'язаний:
6.3.1. Забезпечити поставку Товару строки, встановлені цим Договором;
6.3.2. Забезпечити поставку Товару, якість якого відповідає умовам, установленим розділом II цього Договору.
6.4.1. Своєчасно та в повному обсязі отримувати плату за Товар у відповідності до розділу IV Договору;
6.4.2. Здійснити поставку Товару достроково;
6.4.3. Не здійснювати поставку Товару в разі невиконання Покупцем вимог щодо здійснення попередньої оплати по Договору;
6.4.4. У разі прострочення виконання своїх зобов'язань Покупцем, Постачальник має право достроково розірвати цей Договір, повідомивши про це Покупцяне пізніше, ніж за 10 днів до моменту розірвання.
7.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов'язань за Договором Сторони несуть відповідальність, передбачену законами та цим Договором.
7.2. У разі невиконання або неналежного виконання зобов'язань винна Сторона сплачує спричинені цим збитки.
7.3.Покупець, у разі виявлення Товару неналежної якості, має право вимагати від Постачальника на свій вибір:
- пропорційного зменшення ціни;
- безоплатного усунення недоліків в розумний строк;
- відшкодування витрат на усунення недоліків
7.4. У разі невиконання або несвоєчасного виконання зобов'язань Постачальник сплачує Покупцеві неустойку у розмірі подвійної облікової ставки НБУ за кожен день прострочення поставки Товару.
7.5. Постачальник несе відповідальність за якість Товару, що поставляється.
7.6. У випадку поставки неякісного Товару, Постачальник зобов’язаний замінити неякісний Товар
7.7. Сторони не несуть відповідальності за порушення своїх зобов’язань за цим Договором, якщо воно сталося не з їх вини, або є наслідком дії непереборної сили – форс-мажорних обставин, що підтверджується довідкою Торгово-промислової палати України або компетентного органу влади.
VIII. Обставини непереборної сили
8.1. Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором у разі виникнення обставин непереборної сили, які не існували під час укладання Договору та виникли поза волею Сторін (аварія, катастрофа, стихійне лихо, епідемія, епізоотія, війна тощо).
8.2. Сторона, що не може виконувати зобов'язання за цим Договором унаслідок дії обставин непереборної сили, повинна не пізніше ніж протягом 7(семи) днів з моменту їх виникнення повідомити про це іншу Сторону у письмовій формі.
8.3. Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є відповідні документи, які видаються Торгово-промисловою палатою України або компетентним органом влади.
8.4. У разі коли термін дії обставин непереборної сили продовжується більше ніж 14(чотирнадцять) днів, кожна із Сторін в установленому порядку має право розірвати цей Договір. У разі здійснення попередньої оплати,Постачальник повертає Покупцеві кошти, протягом п’яти робочих днів з дня розірвання цього Договору.
9.1. У випадку виникнення спорів або розбіжностей Сторони зобов'язуються вирішувати їх шляхом взаємних переговорів та консультацій.
9.2. У разі недосягнення Сторонами згоди спори (розбіжності) вирішуються у судовому порядку згідно чинного законодавства України.
10.1. Цей Договір набирає чинності з моменту його підписання і діє до 31.12.2019.
10.2. Цей Договір укладається і підписується у двох примірниках, що мають однакову юридичну силу по одному для кожної із Сторін.
11.1. Всі виправлення за текстом даного Договору, а також додатки до нього, мають юридичну силу лише при взаємному їх посвідченні повноважними представниками Сторін у кожному конкретному випадку.
11.2. Всі повідомлення, спрямовані Сторонами один-одному, у зв'язку з даним Договором, приймаються до уваги, якщо вони здійснені в письмовому вигляді та належним чином подані (направлені листом з повідомленням про отримання його адресатом, телеграфом, засобами факсимільного зв'язку з надрукованим факсимільним апаратом звітом про відправку, або доставлені особисто з відміткою на копії про отримання, за вказаними в даному Договорі адресами Сторін).
11.3. Сторони зобов'язані повідомляти одна одну про зміну своїх адрес, номерів телефонів, телефаксу інших реквізитів в десятиденний термін з моменту їх зміни.
11.4. В разі зміни банківських реквізитів, Сторона, для якої відбулися такі зміни зобов’язана повідомити про це іншу Сторону шляхом направлення повідомлення про зміну банківських реквізитів за допомогою поштового відправлення з описом вкладення та повідомленням про вручення або шляхом особистого вручення повноважному представнику іншої Сторони. Після отримання такого повідомлення банківські реквізити Сторони, що діяли до отримання повідомлення іншою Стороною вважаються не дійсними, а всі платежі здійснені за цими реквізитами не належними та такими, що не враховуються в якості оплати по даному договору.
Якщо після отримання повідомлення про зміну банківських реквізитів, інша Сторона здійснила будь-який платіж з посиланням на даний Договір за недійсними реквізитами, то така сторона несе всі негативні наслідки пов’язані з такою оплатою в тому числі, але не виключно наслідки, пов’язані з неможливістю використання сплачених коштів та/або їх перерахування внаслідок неплатоспроможності банку, невиконання банком платіжних доручень Сторони, на рахунок якої були сплачені кошти або будь-яких інших обставин.
Сторона, яка здійснила платіж за недійсними реквізитами вважається такою, що не виконала своїх зобов’язань з оплати по даному договору в розмірі суми коштів, перерахованих за недійсними реквізитами та зобов’язана здійснити платіж за реквізитами, вказаними в повідомленні про зміну банківських реквізитів, а також така Сторона не має права вимагати від Сторони, на користь якої було здійснено оплату за недійсними реквізитами здійснити повернення коштів на підставі їх помилкової сплати або на будь-якій іншій підставі.
В разі укладення Сторонами додаткової угоди до даного Договору щодо зміни банківських реквізитів будь-якої із Сторін, то інша сторона, відповідно, вважається повідомленою про таку зміну реквізитів та, в разі здійснення оплати за реквізитами, що не відповідають вказаним у відповідній додатковій угоді, до такої Сторони застосовуються положення даного пункту Договору.
Кожне нове повідомлення про зміну банківських реквізитів, отримане Стороною у визначеному даним пунктом Договору порядку та/або кожна відповідна додаткова угода до даного договору припиняє чинність попередніх реквізитів Сторони, реквізити якої змінилися.
11.5. Підписуючи цей Договір, Сторони, згідно Закону України «Про захист персональних даних»:
- надають взаємну згоду одна одній на обробку персональних даних, що були використані ними при укладанні цього Договору, з метою забезпечення реалізації податкових відносин, господарських відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку та аудиту, відносин у сфері економічних, фінансових послуг, вивчення споживчого попиту та статистики, у маркетингових, інформаційних, рекламних, комерційних або інших аналогічних цілях;
- підтверджують наявність згоди від фізичних осіб, чиї персональні дані використовуються ними у цьому Договорі, на використання та передачу персональних даних такої фізичної особи.
Сторони повідомлені про те, що персональні дані, які були використані при укладенні цього Договору, будуть внесені в базу персональних даних, а також повідомлені про свої права згідно Закону України «Про захист персональних даних»
XIII. Місцезнаходження та банківськіреквізити сторін
ПОКУПЕЦЬ: Мартусівська сільська рада
Місцезнаходження: 08343, вул.. Бориспільська,2 с. Мартусівка, Бориспільський р-н, Київська обл.. код ЄДРПОУ – 25897623 р/р ____________________________ в Державна казначейська служба України, м. Київ МФО 820172; тел./ факс: 04595 3-75-42 е-mail:xxxxxxxxxx@0x.xx
Сільський голова
_____________ X.X. Xxxxxxxx МП |
ПОСТАЧАЛЬНИК: ТОВ «Дитячі та спортивні майданчики»
Код ЄДРПОУ 37095763 Місцезнаходження 04210, м. Київ, просп. Героїв Сталінграду, буд. 21/38, літера А р/р № 2600701824121 Банк ПАТ "КРЕДОБАНК" МФО банку 325365 Свідоцтво платника ПДВ №200039232 ІПН 370957626544 Платник податку на прибуток на загальних підставах
Директор
_______________ X.X. Xxxxxxxx МП |
Додаток 1
до договору № 11325.33
від «01» квітня 2019 року
СПЕЦИФІКАЦІЯ № ______
до договору поставки від № 11325.33 від «___» ____________ 2019 року
Покупець: Мартусівська сільська рада, в особі сільського голови Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx, який діє на підставі Закону України «Про місцеве самоврядування» та
Постачальник:ТОВ «Дитячі та спортивні майданчики», в особі директора Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx, що діє на підставі Статуту, з другої сторони, уклали дану Специфікацію про нижченаведене:
Продавець зобов'язується передавати, а Покупець прийняти та оплатити
№ |
Артикул |
Товари |
Кіл-сть |
Од. вим. |
Ціна без ПДВ |
Сума без ПДВ |
1 |
S723 |
Гімнастичний комплекс "Атлет-2" |
1 |
шт |
40 592,50 |
40 592,50 |
2 |
S766 |
Гімнастичний комплекс "Павутинка" |
1 |
шт |
26 892,50 |
26 892,50 |
3 |
S765.1 |
Гимнастический комплекс |
1 |
шт |
29 937,50 |
29 937,50 |
4 |
S712 |
Гімнастичний комплекс "Юніор" |
1 |
шт |
16 744,17 |
16 744,17 |
|
|
|
Разом |
114 166,67 |
||
|
|
|
Сума ПДВ |
22 833,33 |
||
|
|
|
Усього з ПДВ |
137 000,00 |
Дата підписання |
«___» ________________ 2019р. |
||
1. Покупець |
Мартусівська сільська рада |
||
2. Постачальник |
ТОВ «Дитячі та спортивні майданчики» |
||
3. Найменування Товару |
Гімнастичний інвентар |
||
4. Адреса доставки |
с. Мартусівка, вул.. Бориспільська, 2 |
||
5. Строк поставки |
Поставка товару здійснюється Постачальником протягом 2 (двох) місяців (з можливістю дострокової поставки) з моменту підписання сторонами Договору № 11325.33 від «__» ______________2019р. |
||
6. Порядок оплати |
Оплата здійснюється протягом 7 (семи) банківських днів з моменту поставки та передачі Товару та на підставі підписаних сторонами накладних. Факт поставки Товару підтверджується актом прийому передачі та/або видатковою накладною, підписаною повноважними представниками Сторін |
||
|
|
||
Мартусівська сільська рада
Сільський голова _____________ X.X. Xxxxxxxx МП |
ПОСТАЧАЛЬНИК: ТОВ «Дитячі та спортивні майданчики»
Директор _______________ X.X. Xxxxxxxx МП |