Визначення Дата підписання

Дата підписання. Дата підписання: Підпис/печатка представника Оператора Підпис/Печатка Абонента (прізвище, ім’я та по-батькові абонента) Повідомляємо, що надані Вами, під час підписання договору про надання послуг рухомого (мобільного) зв’язку, відомості включені до Бази персональних даних абонентів ТОВ «ТриМоб», утвореної з метою забезпечення реалізації правовідносин з абонентами відповідно до укладених ними з ТОВ «ТриМоб» договорів про надання цим абонентам послуг зв’язку, податкових відносин, відносин у сфері бухгалтерського обліку відповідно до Закону України «Про захист персональних даних», Цивільного кодексу України, Податкового кодексу України, Статуту ТОВ «ТриМоб». База персональних даних абонентів ТОВ «ТриМоб» знаходиться за адресою: м. Київ, вул. Кудрі, 40. Контактні телефони: 0-800- 50-11-88. Відповідно до ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» Ви маєте право:
Дата підписання. 08.06.1994 Дата ратифікації: 21.10.1994 Дата набуття чинності: 08.12.1994 Уряд України і Уряд Соціалістичної Республіки В'єтнам, які надалі іменуються Договірними Сторонами, виходячи із прагнення розширити і поглибити економічне співробітництво на довгостроковій основі, зокрема, створити сприятливі умови для вкладення капіталу інвесторами однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони, усвідомлюючи необхідність в заохоченні і захисті інвестицій, що здійснюються інвесторами обох Договірних Сторін, з метою економічного процвітання обох держав, домовились про нижчевикладене:
Дата підписання. 04.03.1994 Дата ратифікації Україною: 21.10.1994 Дата набрання чинності для України: 16.11.1996 Україна та Сполучені Штати Америки, які надалі іменуються Сторони, бажаючи сприяти більш широкому економічному співробітництву між ними по відношенню до громадян та компаній однієї Сторони на території іншої Сторони, визнаючи, що угода про режим, що надається інвестиціям, сприятиме припливу приватного капіталу та економічному розвитку Сторін, погоджуючись, що справедливий та неупереджений режим по відношенню до інвестицій є бажаним для того, щоб підтримувати міцну структуру для інвестицій і максимально ефективного використання економічних ресурсів, визнаючи, що розвиток економічних та ділових зв'язків робитиме внесок до добробуту трудящих обох Сторін і сприятиме повазі міжнародно визнаних прав трудящих, та вирішивши укласти договір про заохочення та взаємний захист інвестицій, домовились про таке:

Examples of Дата підписання in a sentence

  • Дата підписання Графіка та дата видачі кредиту не можуть виходити за межі 10 банківських днів після набуття чинності цим Договором.

  • Дата підписання Споживачем е-документу не є датою його складання.

  • Дата підписання Сторонами акту здачі-приймання послуг по підключенню до телекомунікаційної мережі, є датою початку надання Телекомунікаційних послуг.

  • Дата підписання Ексімбанком в Токіо має вважатися датою укладення цієї Угоди про позику та офіс Ексімбанку в Токіо, Японія, має вважатися місцем укладання цієї Угоди.

  • Дата підписання Договору зазначена на першій сторінці в правій верхній частині аркушу після найменування Договору.


More Definitions of Дата підписання

Дата підписання. 15.02.1996 Дата набуття чинності: 15.02.1996 Уряд України та Уряд Французької Республіки, які надалі іменуються Сторонами, поважаючи цілі та принципи статуту Організації Об'єднаних Націй, посилаючись на Договір про взаєморозуміння та співробітництво між Україною та Французькою Республікою, підписаний в Парижі 16 червня 1992 року, висловлюючи своє прагнення до організації співробітництва на базі використання найкращих національних наукових і технічних досягнень у галузі оборони, погодились про таке:
Дата підписання. 14.02.2002 Дата набрання чинності: 20.02.2003 Державна податкова адміністрація України і Міністерство з податків Азербайджанської Республіки, далі "Сторони", відповідно до відносин дружби і взаємного співробітництва між нашими державами, надаючи великого значення розвитку і розширенню ділових зв'язків між Державною податковою адміністрацією України і Міністерством з податків Азербайджанської Республіки, виражаючи бажання надавати один одному більш широке сприяння з метою удосконалення національних податкових систем, домовилися про нижченаведене:
Дата підписання. ДОДАТОК ДО ЗАЯВИ-АНКЕТИ фізичної особи, яка належить до публічних діячів, чи осіб близьких, або пов’язаних з публічними діячами (протягом останніх трьох років) Відношення до публічних діячів Характер зв’язку П.І.Б Дата народження Посада, яку обіймає (обіймав) публічний діяч юридичні особи, кінцевими бенефіціарними власниками (контролерами) яких є такі діячі чи їх члени сім’ї або особи, з якими такі діячі мають ділові або особисті зв’язки: Терміни: * Національні публічні діячіфізичні особи, які виконують або виконували протягом останніх трьох років визначені публічні функції в Україні: • Президент України, Прем’єр-міністр України, члени Кабінету Міністрів України; • Голова та члени Правління Національного банку України, члени Ради Національного банку України; • голови та судді Конституційного Суду України, Верховного Суду України та вищих спеціалізованих судів; • члени Вищої ради правосуддя, члени Вищої кваліфікаційної комісії суддів України, члени Кваліфікаційно-дисциплінарної комісії прокурорів; • Генеральний прокурор України та його заступники; • Голова Служби безпеки України та його заступники; • Директор Національного антикорупційного бюро України та його заступники; • Голова Антимонопольного комітету України та його заступники; • Голова та члени Рахункової палати; • члени Національної ради з питань телебачення і радіомовлення України; • надзвичайні і повноважні посли; • Начальник Генерального штабу — Головнокомандувач Збройних Сил України, начальники Сухопутних військ України, Повітряних Сил України, Військово-Морських Сил України; • державні службовці, посади яких належать до категорії А; • керівники обласних територіальних органів центральних органів виконавчої влади, керівники органів прокуратури, керівники обласних територіальних органів Служби безпеки України, голови та судді апеляційних судів; • керівники адміністративних, управлінських чи наглядових органів державних та казенних підприємств, господарських товариств, державна частка у статутному капіталі яких перевищує 50 відсотків; • керівники керівних органів політичних партій та члени їх центральних статутних органів. * * Іноземні публічні діячі — фізичні особи, які виконують або виконували протягом останніх трьох років визначені публічні функції в іноземних державах, а саме: • глава держави, керівник уряду, міністри та їх заступники; • депутати парламенту; • голови та члени правлінь центральних банків; • члени верховного суду, конституційного суду або інших судових органів, рішення яких н...
Дата підписання. 17.03.97 р.
Дата підписання. 18.12.2007 Дата набрання чинності для України: 18.12.2007 стосовно періоду з 18 грудня 2007 року по 31 грудня 2007 року Приймаючи до уваги дружні зв'язки, що існують між Україною та Швейцарською Конфедерацією, маючи на меті подальший розвиток співробітництва у сфері реформування кримінально-виконавчої служби України, співпрацюючи в рамках Угоди між Урядом України і Урядом Швейцарської Конфедерації про технічне та фінансове співробітництво, підписаної 13 жовтня 1997 року, поважаючи демократичні принципи та фундаментальні права людини, які викладені, поміж іншим, у Загальній декларації прав людини, - як важливий елемент внутрішньої та зовнішньої політики держав Договірних Сторін. Державний департамент України з питань виконання покарань та Швейцарська агенція з розвитку та співробітництва уклали цей Договір, положення та умови якого наведені нижче:
Дата підписання. 02.05.1995 Дата ратифікації Україною: 15.11.1996 Дата набрання чинності для України: 12.09.1997 Уряд України та Уряд Італійської Республіки, які надалі іменуються "Договірні Сторони", маючи намір створити сприятливі умови для поліпшення економічного співробітництва між двома країнами, особливо в тому, що стосується інвестування капіталу інвесторами однієї Договірної Сторони на території іншої Договірної Сторони, та визнаючи, що надання сприяння та взаємного захисту таким інвестиціям, на основі міжнародних угод, робитиме внесок в стимулювання ділової ініціативи, яка прискорить процвітання обох держав, домовились про таке:
Дата підписання. Уповноважений особа власника рахунку / / / підпис X.X.X.