TERMS AND CONDITIONS
ĐIỀU KHOẢN VÀ ĐIỀU KIỆN
TERMS AND CONDITIONS
CHƯƠNG TRÌNH KHÁCH HÀNG THÂN THIẾT - TIGER CLUB
TIGER CLUB - LOYALTY PROGRAM
1. Xxxx Xx Xxxxxx Xxx
Promotion Program
“Chương Trình Khách Hàng Thân Thiết - Tiger Club” (sau đây được gọi là “Chương trình Khuyến mại”) áp dụng tại Công Ty TNHH Chứng Khoán Maybank (Việt Nam) (sau đây gọi là “MSVN”) dành cho Khách hàng là chủ tài khoản mở tại MSVN.
The “Tiger Club – Loyalty Program” (hereinafter referred to as “Promotion Program”) is applicable at Maybank Securities Limited (Vietnam) Limited (referred to as “MSVN”) for MSVN clients.
2. Thời Xxxx Xxxxxx Mại: áp dụng từ ngày 01/10/2024 đến hết ngày 31/12/2024.
Program Period: applicable from Oct 01, 2024 until Dec 31, 2024 (both days inclusive).
3. Đối Tượng Tham Gia
Eligible Clients
Điều kiện 1: • Khách hàng cá nhân trong nước và nước ngoài
Condition 1: • Retail individual clients (for Vietnamese and Foreigners)
Điều kiện 2: Khách hàng tại Điều Kiện 1 có phát sinh giá trị giao dịch và trả phí giao dịch tại MSVN trên thị trường chứng khoán cơ sở.
Condition 2: Retail clients who are eligible for Condition 1, have trading transaction(s) and pay trading fee at MSVN on stock market.
4. Hàng Hóa Dịch Vụ Khuyến Mại: Phí giao dịch trên thị trường chứng khoán cơ sở.
Eligible Promoting Product: Trading fee payment at MSVN on stock market.
5. Địa Bàn (Xxxx Xx) Khuyến Mại: Toàn quốc
Promotion Location: Vietnam
6. Quy Định Về Chính Sách Tích Điểm Thưởng
Program Policies for Point Earning
▪ Mỗi 100.000 VNĐ phí giao dịch (đã bao gồm phí sở) mà Khách hàng giao dịch trên thị trường chứng khoán cơ sở thanh toán tại MSVN, Khách hàng sẽ nhận được 01 điểm (gọi là “Tiger Point”).
Every VND 100.000 trading fee payment at MSVN, eligible clients will receive 01 point
(referred as to “Tiger Point”).
▪ Điểm của Khách hàng được ghi nhận khi giao dịch và phí giao dịch được ghi nhận thành công trên hệ thống giao dịch của MSVN.
Points will be added when trading traction and trading fee are successfully recorded to MSVN trading system.
▪ Điểm có thể tích lũy trong năm và có giá trị tính từ ngày 01/01 đến hết ngày 31/12 của năm.
Points can be accumulated within a calendar year and valid from Jan 01 to end of Dec 31.
▪ Khách hàng có thể lựa chọn đổi điểm lấy Quà Tặng trong Danh Mục Quà Tặng Tiger Club.
Clients can use points to redeem Gifts in Tiger Club Gift Catalogue.
▪ Sau 31/12 hàng năm, số điểm tích lũy nếu không quy đổi thành Quà Tặng sẽ trở về mức 0
điểm để ghi nhận cho chu kỳ mới.
All accumulated points are expired on Dec 31. After Dec 31, point balance will be set back to 0, and MSVN system starts counting points and recording new cycle.
▪ Trước ngày điểm tích lũy hết hạn, MSVN sẽ gửi thông báo qua Email/SĐT đăng ký của Khách hàng hoặc qua website/ứng dụng Maybank Trade VN của MSVN đến khách hàng.
Before point expiry date, MSVN will inform and send reminder to eligible clients.
7. Cách thức đổi điểm nhận Quà Tặng
Point redemption and Gift delivery
▪ Khách hàng hợp lệ có thể dùng thưởng tích lũy để đổi Quà Tặng với số điểm quy định tương ứng trong Danh Mục Quà Tặng Tiger Club.
Eligible clients can use accumulated points to redeem gifts in Tiger Club - Gift Catalogue.
▪ Thời gian giao nhận Quà Tặng:
Gift delivery process:
❖ Đổi điểm nhận Quà Tặng vật lý, Quà sẽ được giao trong vòng bốn mươi lăm (45) ngày kể từ ngày Khách hàng thực hiện yêu cầu đổi Quà tặng thành công. Quà tặng được MSVN chấp nhận giao đến tất cả các khu vực tỉnh thành trên phạm vi toàn lãnh thổ Việt Nam.
For physical gift redemption, gift(s) will be delivered within forty-five (45) days once clients’ request of gift redemption is successfully recorded. Gifts are accepted for delivery to all provinces within Vietnam.
❖ Đổi điểm nhận tiền hoàn, MSVN sẽ tổng kết 1 lần Danh sách Khách hàng yêu cầu đổi điểm thành tiền hoàn vào ngày 15 của mỗi tháng, tiền hoàn sẽ được cộng vào tài khoản MSVN của Khách hàng trước ngày 25 của tháng. Yêu cầu hoàn tiền của Khách hàng sau ngày 15, tiền hoàn sẽ được thực hiện vào tháng kế tiếp.
For cashback redemption, MSVN consolidates a list of cashback redemption requests for 1 time a month on every 15th, cashback will be credited to client’s account before 25th. Cashback redemption requests after 15th will be processed in the next following month.
▪ Thời gian giải quyết bất kỳ khiếu nại liên quan đến Quà tặng của chương trình là mười (10) ngày kể từ ngày Quà tặng/Hoàn tiền được ghi nhận giao đến/ cộng vào tài khoản thành công.
Any complaint related to gift of the Program will not be accepted after ten (10) days from the date the gift/cashback is successfully delivered.
8. Khách hàng Hợp lệ nếu đóng tài khoản, MSVN có quyền bảo lưu quyền thu hồi lại giá trị quà tặng mà khách hàng đã nhận hoặc quy đổi khi tham gia Chương trình Khuyến mại và khấu trừ giá trị quà tặng từ bất kỳ tài khoản nào mà Khách hàng Hợp lệ đó mở tại MSVN.
MSVN reserves the right to charge back value of the gifts that eligible client had redeemed successfully under the Promotion Program and debit such amount to any account which the eligible clients owns at MSVN in case eligible client closes the account.
9. MSVN không phải nhà cung cấp quà tặng hoặc đơn vị vận chuyển. Các sản phẩm và dịch vụ này được cung cấp bởi các nhà cung cấp tương ứng theo điều kiện và điều khoản do nhà cung cấp đó quy định, và MSVN không chịu trách nhiệm dưới hình thức nào liên quan tới các sản phẩm và dịch vụ đó. Các sản phẩm và dịch vụ đó không được MSVN chứng nhận và dù trong bất cứ hoàn cảnh nào việc đưa bất kỳ sản phẩm hoặc dịch vụ nào vào Chương trình Khuyến mại này cũng sẽ không được hiểu là MSVN xác nhận hoặc giới thiệu sản phẩm hoặc dịch vụ đó.
MSVN is not the supplier or delivery service provider of the gift. The products and services are provided by the relevant vendors under such terms and conditions as determined by such vendors, and MSVN bears no liability whatsoever in connection with such products and services. The products and services have not been certified by MSVN and under no circumstances shall the inclusion of any product or service in this Promotion Program be construed as an endorsement or recommendation of such product or service by MSVN.
10. Khách hàng Hợp lệ sẽ bị ràng buộc bởi các điều khoản và điều kiện của nhà cung cấp quà tặng/hàng hóa/dịch vụ/vận chuyển có liên quan. Trong trường hợp có thắc mắc hay khiếu nại liên quan đến các hàng hóa và dịch vụ này, Khách hàng Hợp lệ vui lòng liên hệ trực tiếp nhà cung cấp.
Eligible Client will be bound by the terms and conditions of the relevant suppliers of these products/services/deliveries. In case of any inquires or disputes related to the products and services, the eligible clients please contact the suppliers directly.
11. MSVN có toàn quyền từ chối trao Quà Tặng cho bất kỳ Khách hàng nào mà MSVN cho là cung cấp thông tin không hợp lệ, không rõ ràng, không đầy đủ hoặc vi phạm bất kỳ Điều khoản và Điều kiện nào của Chương trình Khuyến mại.
MSVN reserves the sole and exclusive right to refuse giving the gift to any eligible client considering he/she does not or refuses to provide MSVN with clear and complete supporting documents or violates any part of these Terms and Conditions of the Promotion Program.
12. MSVN có thể liên lạc với khách hàng qua số điện thoại/email đã đăng ký với MSVN để xác minh một số thông tin và yêu cầu bổ sung giấy tờ nếu cần thiết.
MSVN may contact clients via phone number/email registered with MSVN for further information clarification or additional documents.
13. MSVN không chịu trách nhiệm về việc thông báo qua số điện thoại hoặc địa chỉ email Khách hàng đăng ký với MSVN không được gửi thành công khi Khách hàng không cung cấp và không cập nhật thông tin chính xác; và khi nhà mạng Khách hàng sử dụng chặn thông báo từ MSVN.
MSVN is not responsible for any undelivered SMS/email notification due to incorrect or updated contact phone number/email address registered with MSVN or blocking SMS from mobile operator.
14. Khi MSVN cho là cần thiết, MSVN sẽ có toàn quyền thay đổi Quà Tặng tương ứng với từng sản phẩm bằng sản phẩm khuyến mại khác có giá trị tương đương, nhưng không vượt quá giá trị được đề cập trong Danh Mục Quà Tặng trong bất kỳ trường hợp nào.
In case of our reasonable discretion, MSVN reserves the sole and exclusive right to change the gift to any other promotional items of similar value, but should not exceed the value indicated in Article 4 of these Terms and Conditions in any case.
15. Ngoài những điều khoản được quy định rõ ràng trong đây, MSVN không có thêm bất kỳ cam kết hay đảm bảo nào, dù là rõ ràng hay ngầm hiểu, về chất lượng và sự phù hợp của bất kỳ
Quà Tặng hoặc bất kỳ Quà Tặng nào. MSVN không chịu bất kỳ trách nhiệm nào trong trường hợp Quà Tặng không được quy đổi thành công theo Chương trình Khuyến mại.
Unless otherwise provided herein, MSVN is not liable for any clear or implied agreement or guarantee about quality and conformity of the gift. MSVN holds no responsibility in case the gift is not redeemed successfully during Promotion Program.
16. MSVN, Giám Đốc, nhân viên và người đại diện tương ứng của MSVN và những công ty liên kết này sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ mất mát, thiệt hại nào (bao gồm nhưng không giới hạn ở những mất mát gián tiếp và phát sinh) hoặc bất kỳ tai nạn cá nhân nào xảy ra từ việc tham gia vào Chương trình Khuyến mại hoặc do việc tiếp nhận hoặc sử dụng Quà Tặng, hoặc bất kỳ dịch vụ nào, ngoại trừ những trách nhiệm được luật pháp quy định.
Với việc chấp nhận hay tiếp nhận Quà Tặng, Khách hàng Hợp lệ hay người nhận Quà đồng ý đảm bảo và sẽ giữ cho MSVN, những công ty liên kết của MSVN, giám đốc, nhân viên và người đại diện của MSVN và những công ty liên kết này không bị thiệt hại bởi những khiếu kiện, hành động, khởi kiện, xét xử, thiệt hại, tổn thất, chi phí phát sinh hay trách nhiệm nào dành cho MSVN, những công ty liên kết của MSVN, và giám đốc, nhân viên và người đại diện của MSVN và những công ty liên kết này do có liên quan đến việc tham gia vào Chương trình Khuyến mại hoặc tiếp nhận hoặc sử dụng quà tặng.
MSVN, and its affiliates, Board of Directors, staff and representatives of MSVN and its affiliates will be not liable for any loss or damage (including but not limited to indirect loss and damage) or any personal incidents incurred from the participation of this Promotion Program or from the receipts or usage of the gift or services unless liabilities specified under applicable laws.
By receiving or accepting the gift, Eligible client or receiver agrees to ensure and hold MSVN, its affiliates, Board of Directors, staff and representatives of MSVN and its affiliates harmless against claims, actions, sues, judges, damages, loss, cost which may incur or any liability for MSVN, its affiliates, Board of Directors, staff and representatives of MSVN and its affiliates in connection with the participation of this Promotion Program or receiving and using the gift.
17. MSVN không có bất kỳ trách nhiệm nào liên quan đến các khoản thuế phát sinh từ quà tặng. Bất kỳ khoản thuế nào hoặc việc chi trả khoản thuế cho cơ quan thuế do việc tiếp nhận Quà Xxxx sẽ là trách nhiệm của Khách hàng. Khách hàng có trách nhiệm tự tìm hiểu về những khoản thuế phát sinh cho mình từ ý kiến của chuyên gia.
MSVN holds no responsibility in relation to any tax incurred from the gift. Any tax or tax return for tax agency incurred from the receiving of the gift is the responsibility of the Eligible client. Eligible client himself/herself is liable for consulting with the experts about possibly incurred tax.
18. Các Điều khoản và Điều kiện này được viết bằng song ngữ: tiếng Anh và tiếng Việt. Tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng nếu có sự khác biệt và/hoặc mâu thuẫn giữa 2 ngôn ngữ. Trong trường hợp có tranh chấp, quyết định của MSVN là quyết định cuối cùng.
These Terms & Conditions are written in both Vietnamese and English. Vietnamese shall prevail in case of discrepancies and/or inconsistencies. In case of dispute, the final result is determined by MSVN.
Bằng việc tham gia Chương trình Khuyến mại này, khách hàng mặc định chấp thuận tất cả các
Điều khoản và Điều Kiện của Chương trình Khuyến mại được liệt kê trên
By participating in this program, clients by default accept all Terms and Conditions as listed above.