Law and Jurisdiction 样本条款

Law and Jurisdiction. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Macau and the Cardholderirrevocably submits to the non-exclusive jurisdiction of the Macau courts.
Law and Jurisdiction. 18.1 The Cash Client Agreement, the Electronic Stock Trading Services Agreement, the Margin Client Agreement and/or other contracts (wherever applicable) including the General Terms and Conditions hereof shall be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. The Client also agrees that irrespective of his country of domicile, any dispute with the Company may at its absolute discretion be referred to the Commission, and not other securities regulators in any jurisdiction.
Law and Jurisdiction. These Conditions and related matters, transactions, and any disputes arising from, or in connection with, participation in the auction conducted by the Company pursuant hereto shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Hong Kong, and the Company and the Seller must submit to the exclusive jurisdiction of Hong Kong courts.
Law and Jurisdiction. 21.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong and the Cardholder irrevocably submits to the non-exclusive jurisdiction of the Hong Kong courts.
Law and Jurisdiction. 18.1 The Cash Client Agreement, the Electronic Stock Trading Services Agreement, the Margin Client Agreement and/or other contracts (wherever applicable) including the General Terms and Conditions hereof shall be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China. The Client also agrees that irrespective of his country of domicile, any dispute with the Company may at its absolute discretion be referred to the Commission, and not other securities regulators in any jurisdiction. 18.2 The parties irrevocably agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the Hong Kong Special Administrative Region.
Law and Jurisdiction. The Contract shall be exclusively governed by Chinese law, excluding the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG). Any dispute arising from or in connection with the Contract shall be submitted to the Shanghai International Arbitration Center for arbitration in accordance with its rules of procedure then in effect. The arbitral award shall be final and binding.
Law and Jurisdiction. This Customer Agreement shall be governed by, and construed in accordance with the laws of UK without giving effect to its conflict of laws provisions. With respect to any suit, action or proceeding (“Proceeding”) relating to this Customer Agreement, the Customer hereby irrevocably (i) submits to the jurisdiction of the Courts of UK, including but not limited to in those cases where the Customer is domiciled or resident abroad; (ii) waives any objection which Customer may have at any time to the laying of venue of any Proceeding brought in any such court and; (iv) waives any claim that such Proceeding has been brought in an inconvenient forum. However without prejudice to and notwithstanding the foregoing, DTC reserves the right to file an action in the country of domicile and/or residence of the Customer or before any other competent court, in which case UK law (without giving effect to conflict of laws provisions) will still apply and in which case the Customer waives any objection which Customer may have at any time to the laying of venue of any Proceeding brought in any such court and waives any claim that such Proceeding has been brought in an inconvenient forum.
Law and Jurisdiction. 23.1. This Agreement and all Contracts between CHIEF and the Client shall be governed by, and be construed in accordance with, the laws of the Hong Kong Special Administrative Region of the Peoples Republic of China (“Hong Kong”). Any dispute arising under or in connection with this Agreement and / or any Contract shall be subject to the non-exclusive jurisdiction of the Hong Kong courts.
Law and Jurisdiction. 19.1 本合同以及任何与本合同有关的争议均受适用于公司住所地的中华人民共和国法律拘束,据其进行解释,并排除有关冲突规则的适用。争议应提交至公司住所地有管辖权的人民法院,由其进行排他性的管辖。然而,公司有权在买方的注册地向买方提起诉讼,在此情况下,适用注册地所在国的法律,并排除该国冲突规则的适用。任何一方均不可撤销地,无条件地将纠纷交由上述法院管 辖,并放弃任何反对在上述法院进行诉讼的权利。
Law and Jurisdiction. The Cash Client Agreement, the Electronic Stock Trading Services Agreement, the Margin Client Agreement and/or other contracts (wherever applicable) including the General Terms and Conditions hereofshall be governed by, construed and enforced in accordance with thelaws of Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republicof China. The Client also agrees that irrespective of his country of domicile, anydispute with the Company may at its absolute discretion be referred to theCommission, and not other securities regulators in any jurisdiction. The parties irrevocably agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of thecourts of the Hong Kong Special Administrative Region. If the Client is an individual or a company domiciled outside Hong Kong, the Clientshall, immediately upon demand by the Company, appoint a person or agent inHong Kong to be his/its process agent to receive all notices andcommunications relating to any legal proceedings involving the Client, and the Clientagrees that any service of any legal process on the process agent shallconstitute sufficient service on him/it for the purpose of legal proceedingsin the Hong Kong courts.