Лизингована вещ Примерни клаузи

Лизингована вещ. Лизингополучателят приема и се съгласява, че (a) Лизингованата вещ е и ще бъде с размер, дизайн, вид и изработка, избрани от Лизингополучателя, (б) Лизингополучателят заявява, че описаната, обсъдена и договорена с Доставчика Xxxxxxxxxxx вещ, посочена в Приложение А към Договора за лизинг, е подходяща за неговите цели, (в) Лизингодателят не е производител или дистрибутор на имущество от този вид, (г) Лизингованата вещ е и ще бъде отдадена на лизинг такава, каквато е, където е и с всички недостатъци и без декларации и гаранции от Лизингодателя, били те изрични или подразбиращи се, относно възможността за търговска реализация, качество, съответствие със спецификациите, състояние, дизайн, или друга характеристика на Лизингованата вещ (или на част от нея). При подписване на Договора за лизинг и в съответствие с условията, посочени в настоящите ОУ, Лизингодателят прехвърля на Лизингополучателя правото да използва Лизингованата вещ, както е посочено и описано в Договора за лизинг.

Related to Лизингована вещ

  • Общи изисквания 1.1. В настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка може да участва всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице, както и техни обединения, които отговарят на условията на Закона за обществените поръчки (ЗОП) и на изискванията на Възложителя.

  • ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ 13. Изменение на сключен договор за обществена поръчка се допуска по изключение, при условията на чл. 43, ал. 2 от Закона за обществените поръчки.

  • СРОКОВЕ При изчисляване на сроковете във връзка с настоящата процедура участниците следва да съблюдават и разпоредбите на чл.28 от ППЗОП.

  • СРОК Чл. 5. Договорният Фонд се учредява за неограничен период от време.

  • ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ 171. Разпоредбите в Раздел III от настоящите Общи условия влизат в сила и услугите за пренасяне на номера започват да се предоставя след провеждане на успешни тестове за работата на мрежите на предприятията от домейна на преносимост на мобилни номера. БТК ще оповести датата на влизане в сила и старта на услугите за пренасяне на мобилни номера по подходящ и общодостъпен начин.

  • Поверителност 5.1. При спазване на разпоредбата на чл. 14 от настоящите Общи условия, Управляващият орган, лицата, упълномощени от него, Сертифициращият орган и Бенефициентът се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, за периода по чл. 14.8 „а“ и 14.9. Европейската комисия и Европейската сметна палата имат право на достъп до всички документи, предоставени на лицата, посочени по-горе, като спазва същите изисквания за поверителност.

  • Нищожност на отделни клаузи Чл. 48. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.

  • Дефиниции Следните понятия следва да имат определеното им по-долу значение. Думи в единствено число следва да се приемат и в множествено и обратно, думи в даден род следва да се възприемат, в който и да е род, ако е необходимо при тълкуването на волята на страните по настоящия договор. Думите, които описват дадено лице, включват всички представлявани от това лице страни по договора, независимо дали са свързани лица по смисъла на Търговския закон или не, освен ако от контекста не е ясно, че са изключени. Препращането към даден документ следва да се разбира като препращане към посочения документ, както и всички други документи, които го изменят и/ или допълват.

  • НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА Чл. 47. (1) Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.

  • ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 10. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право: