СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. Всички съобщения между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща. 19.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва: 1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: ……………………………. 2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: …………………………….. 19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя. 19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт. 19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 3 contracts
Samples: Обществена Поръчка, Обществена Поръчка, Обществена Поръчка
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1(1) Всички съобщения, уведомления и известия, свързани с изпълнението на настоящия договор са валидни, ако са направени по пощата или по факс и са подписани от упълномощените лица. Всички Валидни съобщения между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма са и могат да се предават лично съобщения, направени по електронна поща и съдържащи информация от организационен характер, копия на заявления/становища от заинтересовани лица или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощадруга оперативна информация без характер на указания към Изпълнителя относно изпълнението на договора.
19.2. (2) За целите дата на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следвасъобщението/известието се смята:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично ръчно предаване на съобщението; - /известието;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - ;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането приемането – при изпращане по факс; - ;
4. датата на изпращане електронното съобщение (e-mail) – при изпращане по електронна поща;
(1) Адреси за кореспонденция и данни на страните са: За Възложителя: Адрес: ………………………………., потвърдена от електронната система на получателятел. ……………………, факс: ……………….; е-mail: …………….. За Изпълнителя: Адрес:……………………, тел. ………………, факс: ………………., е-mail: …………
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. 2) При промяна на посочените адреси, телефони и други горните данни за контакт, съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 10 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактдесет)-дневен срок.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 2 contracts
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. (1) Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с този Договор се извършват изпълнението на настоящия договор, са валидни, ако са направени в писмена форма и са подписани от оправомощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛ или ИЗПЪЛНИТЕЛ.
(2) Съобщенията могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
19.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. (3) За дата на съобщението се считасмята: - датата на предаването – при лично предаване на ръка на съобщението; - датата на пощенското клеймо датата, посочена на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането приемането – при изпращане по факс; - датата на изпращане изпращането – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателяпоща с ел. подпис.
19.4(4) За валидни адреси за приемане на съобщения, свързани с изпълнението на настоящия договор и предаване на документи се смятат: “БДЖ-Товарни превози” ЕООД ..................................... гр. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси София - 1080 ..................................... Отдел ................. тел. / факс ................................
(в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. 5) При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контактадреса, съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата страна, в писмен вид в тридневен срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение В случай, че съответната страна не изпълни това свое задължение, всички съобщения, изпратени на това задължение всяко уведомление ще последния валиден по договора адрес, се счита считат за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактнадлежно получени.
19.5. (6) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство представителството на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (дваот 7(седем) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Договор За Услуги
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. (1) Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с изпълнението на този Договор се извършват договор, са валидни, ако са направени в писмена форма от координаторите по ал. 4 и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощаса изпратени на посочените в този договор адреси за кореспонденция между страните.
19.2. (2) За целите дата на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следваполучаване се счита:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯдата на предаването - при предаване на съобщението на ръка;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка - при изпращане по пощата;
3. датата на получаването - при изпращане по факс.
(3) Упълномощени представители на страните във връзка с контрола и приемането на изпълнението на настоящия договор са лицата, посочени в ал. 4.
(4) Валидни адреси за кореспонденция и координатори по този договор са: Адрес за кореспонденцияАдрес: ………………… ; Координатор/и по договора: ...................................... Тел.: …………………………………………. ; Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2; Ел. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденцияпоща: ………………….. Адрес: Координатор/и по договора: ...................................... Тел:....................................... Факс:..................................... Ел. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..поща:...............................
19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. 5) При промяна на посочените адреси, телефони и други данни адреса за контакткореспонденция или лицата - координатори по ал. 4, съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в 3 (три) дневен срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
19.5. (6) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство представителство, вида и/или състава на органа/ите на управление на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, откриване на производство по ликвидация или несъстоятелност, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в 7-дневен срок до 2 (два) дни от вписването ѝ й в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Public Procurement Contract
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. (1) Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с изпълнението на този Договор се извършват договор /в т.ч., но не само и извършването на заявки за доставки по него/ са валидни, ако са направени в писмена форма и могат да се предават лично са подписани от посочените представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощаВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
19.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
(2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. ) За дата на съобщението се считасмята: - датата на предаването – при лично ръчно предаване на съобщениетосъобщението срещу подпис от страна на надлежно упълномощено лице; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка приемането – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателятелефакс.
19.4(3) За валидни адреси за приемане на съобщения и банкови сметки, свързани с настоящия договор се смятат: ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес: ЦД на БСТ ул. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна„Хайдушко изворче” № 28 гр. София, ако е изпратена п.к. 1618, Банкова сметка: ЮРОБАНК БЪЛГАРИЯ АД IBAN: XX00XXXX00000000000000 BIC: BPBIGSF
(4) За изпълнение на посочените по-горе адреси задълженията си по този договор страните определят следните свои представители, които имат право да извършват валидни волеизявления: За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: ……………………. ……………………… Тел…………………….. тел………………………… Ел. адрес:…………. Ел. адрес………………
(в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. 5) При промяна на посочените адреси, телефони данните по ал. 3 и други данни за контакт, ал.4 съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в тридневен срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Договор За Обществена Поръчка
СЪОБЩЕНИЯ. 19.115.1. Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с изпълнението на този Договор се извършват договор са валидни, ако са направени в писмена форма и могат да се предават лично са подписани от упълномощените представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощаВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
19.215.2. За целите дата на този Договор данните и лицата за контакт съобщението се смята: датата на Страните сапредаването - при ръчно предаване на съобщението; датата на пощенското клеймо на обратната разписка - при изпращане по пощата; датата на приемането - при изпращане по телефакс, както следва:телекс или e-mail.
115.3. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯвалидни адреси за приемане на съобщения и банкови сметки, свързани с настоящия договор се смятат: Адрес за кореспонденция„………………” Министерство на здравеопазването гр. ……………… гр. София 1000 ул. „………………”, пл. „Света Неделя” № 5 тел: ……………… тел: 02/0000 000, 02/0000 000 факс: ……………… факс: ……………… е-mail: ………………… Тел.. е-mail: xxxx@xx.xxxxxxxxxx.xx …………………… БНБ Централно управление IBAN: ……………………………………. ФаксIBAN: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контактXX00 XXXX 0000 0000 0000 01, BIC код: …………………………….. BIC код на БНБ – BNBG BGSD
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт15.4. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, посочения по чл.15.3 адрес съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в тридневен срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
19.515.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, В срока на съществуванедействие на настоящия договор ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да променя банковата сметка посочена в чл. 15.3, органите освен в случаите на управление и представителство обезпечаване на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистързадължения по банкови кредити по чл.16.1.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. (1) Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с изпълнението на този Договор се извършват договор са валидни, ако са направени в писмена форма и могат да се предават лично са подписани от упълномощените представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощаВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
19.2(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ определят лица за контакти, които координират качественото и своевременно изпълнение на съответните договори за обществена поръчка. За целите Доставката се приема от определените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ длъжностни лица с подписване на този Договор данните и лицата приемо-предавателни протоколи за контакт доставка на Страните саоборудването/техниката, както следва:
1. За които се представят за одобрение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. (3) За дата на съобщението се считасмята: - датата на предаването – при лично ръчно предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка приемането – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателятелефакс или телекс.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще (4) За валидни адреси за приемане на съобщения и банкови сметки, свързани с настоящия договор се счита за валиднасмятат: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Банкова сметка - IBAN .......................... BIC на банката – ................... в банка ................, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица клон ...................... Лице за контакт: ........................... - .................................. Тел. .........................Факс: ............................. e-mail ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Дирекция на Природен парк „Русенски лом” Гр. Русе, бул. "Ген. Скобелев" № 7 Банкова сметка - IBAN .......................... BIC на банката – ................... в банка ................, клон ...................... Лице за контакт: ........................... - .................................. Тел. .........................Факс: .............................e-mail
(5) При промяна на посочените адресипосочения по чл. 20, телефони и други данни за контакт, ал. 4 адрес съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид тридневен срок от промяната, в противен случай всички уведомления и писма изпратени на посочения в договора адрес се считат за редовно получени и при неизпълнение в срок до 5 (пет) дни на някое от настъпване задълженията си страната не може да се позовава на промяната. При неизпълнение смяната на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактадрес или факс.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Договор
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. /1/. Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с изпълнението на този Договор се извършват договор са валидни, ако са направени в писмена форма, подписани от упълномощените представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Писмената форма се смята спазена и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмокогато съобщението е изпратено по електронната поща на страните, като насрещната страна писмено по куриерелектронна поща отговори, по факс, електронна пощаче е получил съобщението.
19.2. /2/. Ако някоя от страните промени посочените адреси, без да уведоми другата страна, последната не отговаря за неполучени съобщения, уведомления и други подобни.
/3/. За целите на този Договор данните и лицата договор адресите на страните са: за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес гр. Габрово, ул. „Д-р Илиев Детския” № 1; тел: 0035966 800 956; електронна поща: apteka.mbal.gabrovo@gmail.com или medcons.mbal.gabrovo@gmail.com за кореспонденцияИЗПЪЛНИТЕЛЯ: ………………… Тел.държава: ….............................................. ; гр. ................................................. ; ул. ........................................................... ; телефон: .........................................; електронна поща: .......................................... Лице за контакти: ………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. /4/. За дата и час на съобщението се считасмятат датата и часа на: - датата на предаването – - при лично ръчно предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – - при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; обратния e-mail за потвърждаване - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Обществена Поръчка
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1(1) Всички съобщения, уведомления и известия, свързани с изпълнението на настоящия договор са валидни, ако са направени по пощата или по факс и са подписани от упълномощените лица. Всички Валидни съобщения между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма са и могат да се предават лично съобщения, направени по електронна поща и съдържащи информация от организационен характер, копия на заявления/становища от заинтересовани лица или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощадруга оперативна информация без характер на указания към Изпълнителя относно изпълнението на договора.
19.2. (2) За целите дата на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следвасъобщението/известието се смята:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично ръчно предаване на съобщението; - /известието;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - ;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането приемането – при изпращане по факс; - ;
4. датата на изпращане електронното съобщение (e-mail) – при изпращане по електронна поща;
(1) Адреси за кореспонденция и данни на страните са: За Възложителя: ИНСТИТУТ ПО ОКЕАНОЛОГИЯ, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените поБЪЛГАРСКА АКАДЕМИЯ НА НАУКИТЕ (ИО-горе адреси (в т.ч. електронниБАН), чрез посочените пос адрес: гр. Варна 9000 ул. „Първи май“, № 40 тел.: 052/370 484 факс: 052/370 483 Интернет адрес: xxxx://xxx.xx-xxx.xx/,електронна поща: xxxxxx@xx-xxx.xx За Изпълнителя: Адрес:……………………, тел. ………………, факс: ………………., е-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. mail: …………
(2) При промяна на посочените адреси, телефони и други горните данни за контакт, съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 10 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактдесет)-дневен срок.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Споразумение За Химичен Анализ
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. /1/. Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с изпълнението на този Договор се извършват договор са валидни, ако са направени в писмена форма, подписани от упълномощените представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Писмената форма се смята спазена и могат да се предават лично когато съобщението е изпратено по факс или чрез препоръчано писмоелектронната поща на страните, като насрещната страна писмено по куриерфакс или електронна поща отговори, по факс, електронна пощаче е получил съобщението.
19.2. /2/. Ако някоя от страните промени посочените адреси, без да уведоми другата страна, последната не отговаря за неполучени съобщения, уведомления и други подобни.
/3/. За целите на този Договор данните и лицата договор адресите на страните са: за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес гр. Габрово, ул. „Д-р Xxxxx Детския” № 1; тел: 0035966 800 956; електронна поща: xxxxxx.xxxx.xxxxxxx@xxxxx.xxx за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденциядържава: ………………….............................................. ; гр. Тел.; ул. ........................................................................................... ; телефон: ……………………………………….…. Факс.........................................; фxxx: …………………………………….…… e-mail; електронна поща: ………………………………………... Лице за контакт: …………………………….........................................................
19.3. /4/. За дата и час на съобщението се считасмятат датата и часа на: - датата на предаването – - при лично ръчно предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – - при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – приемането - при изпращане по куриертелефакс; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; обратния e-mail за потвърждаване - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Обществена Поръчка
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1(1). Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с този Договор се извършват изпълнението на настоящия договор, са валидни, ако са направени в писмена форма и са подписани от оправомощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛ или ИЗПЪЛНИТЕЛ.
(2). Съобщенията могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
19.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3(3). За дата на съобщението се считасмята: - датата на предаването – при лично предаване на ръка на съобщението; - датата на пощенското клеймо датата, посочена на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането приемането – при изпращане по факс; - датата на изпращане изпращането – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателяпоща с ел. подпис.
19.4(4). Всяка кореспонденция между Страните ще За валидни адреси за приемане на съобщения, свързани с изпълнението на настоящия договор и предаване на документи се счита за валидна, ако е изпратена на посочените посмятат: “БДЖ-горе адреси Товарни превози” ЕООД ..................................... гр. София - 1080 ..................................... Отдел ................. тел. / факс ................................
(в т.ч. електронни5), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контактадреса, съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата страна, в писмен вид в тридневен срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение В случай, че съответната страна не изпълни това свое задължение, всички съобщения, изпратени на това задължение всяко уведомление ще последния валиден по договора адрес, се счита считат за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактнадлежно получени.
19.5(6). При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство представителството на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (дваот 7(седем) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Договор За Услуги
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. (1) Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с изпълнението на този Договор се извършват договор са валидни, ако са направени в писмена форма и могат да се предават лично са подписани от упълномощените представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощаВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
19.2(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ определят лица за контакти, които координират качественото и своевременно изпълнение на договора. За целите Изграждането, доставката, монтажът, тестването и пускането в експлоатация се приемат от определените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ длъжностни лица с подписване на този Договор данните приемо-предавателен протокол за изграждане, доставка, монтаж, тестване и лицата пускане в експлоатация на оборудването, които се представят за контакт на Страните са, както следва:
1. За одобрение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. (3) За дата на съобщението се считасмята: - датата на предаването – при лично ръчно предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка приемането – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателятелефакс или телекс.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще (4) За валидни адреси за приемане на съобщения и банкови сметки, свързани с настоящия договор се счита за валиднасмятат: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: ………………….. Сметка на IBAN .......................... BIC на банката – ................... в банка ................, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица клон ...................... Лице за контакт: ........................... - .................................. Тел. ......................... Факс: ............................. e-mail ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: …………………………………….. Сметка на IBAN .......................... BIC на банката – ................... в банка ................, клон ...................... Лице за контакт: ........................... - .................................. Тел. ......................... Факс: ............................. e-mail
(5) При промяна на посочените адресипосочения по чл. 24, телефони и други данни за контакт, ал. 4 адрес съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид тридневен срок от промяната, в противен случай всички уведомления и писма изпратени на посочения в договора адрес се считат за редовно получени и при неизпълнение в срок до 5 (пет) дни на някое от настъпване задълженията си страната не може да се позовава на промяната. При неизпълнение смяната на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактадрес или факс.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
СЪОБЩЕНИЯ. 19.112.1. Всички съобщения между Страните във връзка страните, свързани с този Договор се извършват изпълнението на настоящия договор, са валидни, ако са направени в писмена форма и могат да са подписани от упълномощени представители на Възложителя и Изпълнителя.
12.2. За дата на получаване на съобщението се предават лично или чрез препоръчано писмосмята: - датата на предаване на ръка; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка, когато е изпратено по пощата; - датата на приемането, когато е изпратено по факса; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка, когато е изпратено по куриер; - датата на получаване, когато е изпратено по факс, електронна електронната поща.
19.212.3. За целите валидни адреси за приемане на този съобщения, свързани с изпълнението на настоящия Договор данните се смятат: “БДЖ – Пътнически превози” ЕООД .................................................... гр. София 1080, ул.”Xxxx Xxxxx” №3 .................................................... Дирекция “Човешки ресурси” .................................................... Отдел “Безопасни условия на труд и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯекология” .................................................... Тел: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… 0000 00 00 00 e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….…… ....................................................
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт12.4. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контактадреса, съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в тридневен срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на В случай, че страна по договора не изпълни това задължение всяко уведомление ще свое задължение, всички съобщения, изпратени до последния валиден по договора адрес, се счита считат за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактполучени от адресата.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Договор За Услуги
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1. (1) Всички съобщения и уведомления между Страните във връзка с този Договор страните по повод договора се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна ел. поща, препоръчана поща с обратна разписка или куриерска служба или по реда на Закона за електронния подпис и електронния документ.
19.2. (2) За целите дата на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следвасъобщението/известието се смята:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично ръчно предаване на съобщението; - /известието;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - ;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането приемането – при изпращане по факс; - ;
4. датата на изпращане електронното съобщение (e-mail) – при изпращане по електронна поща;
(1) Адреси за кореспонденция и данни на страните са: За Възложителя: Адрес: гр. Плевен, потвърдена от електронната система на получателя.ж.к. Дружба, ул. „Xxxxxxxxxx Xxxxxxx“ №53, тел/факс: ……………, факс: …………, e- mail: …………………….. За Изпълнителя: Адрес: ……………………………………, тел/факс: …………………, факс: …………, e- mail: ……………………...
19.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. 2) При промяна на посочените адреси, телефони и други горните данни за контакт, съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 (пет) дни незабавно. В противен случай всяко изпратено съобщение се смята за получено, считано от настъпване датата на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връченоизпращането му, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактпоследния известен адрес.
19.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Appears in 1 contract
Samples: Contract
СЪОБЩЕНИЯ. 19.1(1) Всички документи, свързани с изпълнението на този договор се подписват за Възложителя от ръководителя на проекта. Всички съобщения между Страните във връзка с този Договор Контрол по изпълнението на договора се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна пощавъзлага на Ръководителя на проекта.
19.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: ………………… Тел.: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
(2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. ) За дата на съобщението се считасмята: - датата на предаването – при лично ръчно предаване на съобщениетосъобщението срещу подпис от страна на надлежно упълномощено лице; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането приемането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4(3) За валидни адреси за приемане на съобщения и банкови сметки, свързани с настоящия договор се смятат: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Адрес: Адрес: ………………………………… ………………………………… ул. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна„……………….” № …. ул. „……………….” № …. гр. ………………, ако е изпратена на посочените по-горе адреси п.к. ………………, гр. ………………, п.к. ………………, Банкова сметка: Банкова сметка: IBAN:………………………….. IBAN:…………………………..
(в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. 4) При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, данните по чл.13 ал. 3 съответната Страна страна е длъжна да уведоми другата другата, в писмен вид в срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще противен случай всички действия се счита считат за валидно връченодействителни, ако е изпратено на посочените по-горе адресивсички съобщения се считат за получени, чрез описаните средства както и всички плащания се считат за комуникация и на посочените лица за контактвалидни.
19.5(5) За представители на страните се считат посочените тук лица. При преобразуване без прекратяванеТе имат пълното право да представляват съответната страна по настоящия договор и да упражняват всички нейни права и задължения (включително, промяна но не са само – да приемат изпълнената работа, да подписват протоколи и др.): Представител на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е лицето: ……………………………………………………………. Представител на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ е лицето: …………………………………………………………….
(6) Представителството по ал. 5 се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оттегля с писмено предизвестие до другата страна само след като се назначи друго лице за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистърпредставител.
Appears in 1 contract
Samples: Consulting Services Agreement
СЪОБЩЕНИЯ. 19.110.01. Всяко уведомление, известие или друго съобщение, което трябва да бъде предоставено от Xxxxxx Финанс ЕООД на Клиента съгласно нормативни изисквания или този договор, може да бъде направено, по избор на Xxxxxx Финанс, по електронна поща на посочения от Клиента имейл адрес или чрез съобщение в съответната платформа. Съобщението, изпратено по електронна поща, се счита за получено, когато е изпратено от Xxxxxx Финанс на посочения от Клиента имейл адрес. Xxxxxx Финанс не носи отговорност за закъснения, изменения или други модификации, които съобщението може да претърпи след изпращането от Варчев Финанс . Съобщението до Клиента се счита за получено при публикуването му от Xxxxxx Финанс в съответната платформа Всички съобщения съобщения, уведомления и друга кореспонденция между Страните във връзка с този Договор се извършват страните, свързани със сключването, изпълнението и прекратяването на настоящия Договор, ще бъде извършвана в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
19.2форма. За целите Адресите за кореспонденция на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯстраните са следните: Адрес за кореспонденцияимейл: ………………… Тел.xxxx@xxxxxxx.xxx имейл: …………………………………………. Факс: ………………………………………… e-mail: ……………………………………….. Лице за контакт: …………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: Адрес за кореспонденция: …………………. Тел.: ……………………………………….…. Факс: …………………………………….…… e-mail: ………………………………………... Лице за контакт: ……………………………..
19.3. За дата на съобщението се счита: - датата на предаването – при лично предаване на съобщението; - датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата; - датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер; - датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс; - датата на изпращане – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.4. Всяка кореспонденция между Страните Писмената форма ще се счита за валиднаспазена, ако съответното съобщение е изпратена изпратено по електронна поща от посочения в чл. 10.1 имейл адрес на посочените по-горе адреси изпращащата Страна и е адресирано до посочения в чл. 10.1 имейл адрес на получаващата Страна. За надлежно изпратен от Варчев Финанс ще се счита и всеки имейл с разширението (в т.чдомейна) @xxxxxxx.xxx .
10.1. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 5 (пет) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление Писмената форма ще се счита за валидно връченоспазена и когато Xxxxxx Финанс отправя съобщения до Клиента чрез съответната Платформа. Всички съобщения и изявления, ако е изпратено визуализирани от и/или достъпни чрез Платформите, ще се считат за направени от името и за сметка на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контактВарчев Финанс.
19.510.2. При преобразуване без прекратяванеВсички съобщения и уведомления за промени в политиките, промяна правила, общи условия, условия за търговия и други документи на наименованието, правно- организационната форма, седалището, адреса Xxxxxx Финанс се изпращат на управление, предмета Клиента на дейност, срока посочения в чл. 10.1 имейл адрес и/или се публикуват на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 2 (два) дни от вписването ѝ в съответния регистъруебсайта.
Appears in 1 contract
Samples: Договор За Търговия На Международните Финансови Пазари