Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques personales, cheques xx xxxxxx o giros bancarios enviados al Emisor son formas inaceptables de y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté programada para el pago y no lo hacemos, nosotros seremos responsables de sus pérdidas x xxxxx. Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los fondos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. Sus fondos son elegibles para el seguro de la FDIC. Sus fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 0-000-000-0000 o visite xxxx.xxx/xxxxxxxxx
Appears in 1 contract
Samples: Cardholder Agreement
Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario podrá ser ingresada en cualquier tienda PLS Check Casherstribunal que tenga jurisdicción. Cuando reciba los fondos Bill Payment (Pago de quien originó el Facturas) $1.00 $1.00 Se le cobrará $1.00 por xxxx Xxxx Payment (Pago de Facturas) autorizado. Las tarifas se cobran una vez al mes, solicitud de Bill Payment (Pago de Facturas). El pago y estos se carguen en de facturas está disponible después de activar la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondosTarjeta. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos usar el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques personales, cheques xx xxxxxx o giros bancarios enviados al Emisor son formas inaceptables de y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción servicio de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagadoinicie sesión en su cuenta en xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción Las transacciones regulares de pago de facturas tres (3) se completarán dentro de los 3 xxxx hábiles o más antes en el caso de los pagos electrónicos y aproximadamente 7 xxxx si hay que esté programada enviar un cheque de papel por correo para pagar su factura. La descripción de las tarifas en el pago historial de transacciones electrónicas y no lo hacemos, nosotros seremos responsables escritas será “BILL PAYMENT”. ATM balance inquiry (Transaction Fee) (Consultas de sus pérdidas x xxxxx. Tarifa de transacción: Las tarifas saldo en Cajeros Automáticos [Cargo por Transacción]) $0.50 $0.50 Se le cobrarán $0.50 por cada consulta de saldo que xxxx en los Cajeros Automáticos (un Xxxxxx Automático. La descripción de las tarifas en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra ”. Esta tarifa puede poner el saldo de la Cuenta de la Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a en negativo si los fondos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETAEsto xxxx xxxx resultado un saldo negativo en su Cuenta de Tarjeta. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. Sus fondos son elegibles para Además, es posible que el seguro operador del Xxxxxx Automático también le cobre una tarifa, incluso si no completa una transacción.
1. 00% 1.00% Cuando descargue más $300.00, se le cobrará el 1.00% del monto de la FDIC. Sus fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000transacción, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, retiro que realice en una tienda PLS Check Cashers. Esta tarifa no aparecerá en los historiales de transacciones electrónicas o visite xxx.xxx000.xxxescritas. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxxReplacement Card (Tarjeta de reemplazo) $6.95 $6.95 Se le cobrarán $6.95 por cada Tarjeta adicional que solicite en una tienda PLS Check Cashers o por correo. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a Este cargo de PLS Check Cashers no se deduce de la Oficina Cuenta de Protección Financiera Tarjeta y no aparecerá en los historiales electrónicos o escritos. Transaction history printout (Impresión del Consumidor al 0-000-000-0000 o visite xxxx.xxx/xxxxxxxxxhistorial de transacciones) $0.00 $0.00 No hay cargos por Transaction history printout (Impresión del historial de transacciones).
Appears in 1 contract
Samples: Cardholder Agreement
Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques personales, cheques xx xxxxxx o giros bancarios enviados al Emisor son formas inaceptables pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté programada para el pago y no lo hacemos, nosotros seremos responsables de sus pérdidas x xxxxx. Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los fondos saldos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. Sus fondos son elegibles para el seguro de la FDIC. Sus fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 01-000855-000-0000 411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o visite xxxx.xxx/xxxxxxxxxlas transacciones que realice:
(1) Cuando sea necesario para completar las transacciones;
(2) Con el fin de verificar la existencia y condición de la Tarjeta para un xxxxxxx, como un comerciante;
(3) Con el fin de cumplir con una agencia gubernamental, una orden judicial u otros requisitos de información legales o administrativos;
(4) Si acepta darnos su permiso por escrito;
(5) A nuestros empleados, auditores, afiliados, proveedores de servicios o abogados según sea necesario; o bien
(6) Según sea necesario para cumplir nuestras obligaciones en virtud del presente Contrato.
Appears in 1 contract
Samples: Cardholder Agreement
Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques personales, cheques xx xxxxxx o giros bancarios enviados al Emisor son formas inaceptables pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté programada para el pago y no lo hacemos, nosotros seremos responsables de sus pérdidas x xxxxx. Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los fondos saldos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. Sus fondos son elegibles para el seguro de la FDIC. Sus fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 01-000855-000-0000 411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o visite xxxx.xxx/xxxxxxxxxlas transacciones que realice:
(1) Cuando sea necesario para completar las transacciones;
(2) Con el fin de verificar la existencia y condición de la Tarjeta para un xxxxxxx, como un comerciante;
(3) Con el fin de cumplir con una agencia gubernamental, una orden judicial u otros requisitos de información legales o administrativos;
(4) Si acepta darnos su permiso por escrito;
(5) A nuestros empleados, auditores, afiliados, proveedores de servicios o abogados según sea necesario; o bien
(6) Según sea necesario para cumplir nuestras obligaciones en virtud del presente Contrato.
Appears in 1 contract
Samples: Cardholder Agreement
Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. cargar la Tarjeta de las siguientes maneras: (a) por Direct Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, vez en forma alguna, en el futurocuando. Los cheques personales, cheques xx xxxxxx o giros bancarios enviados al Emisor son formas inaceptables de términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté programada para el pago y no lo hacemos, nosotros seremos responsables de sus pérdidas x xxxxx. Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los fondos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. Sus fondos son elegibles para el seguro de la FDIC. Sus fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx.xxxx para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx One South Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor00xx Xxxxx, ChicagoXxxxxxx, IL 60606XX 00000, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 0-000-000-0000 o visite xxxx.xxx/xxxxxxxxxvisite
Appears in 1 contract
Samples: Cardholder Agreement