Common use of Arbitraje Clause in Contracts

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 1-855-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o las transacciones que realice:

Appears in 2 contracts

Samples: Cardholder Agreement, Cardholder Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO cargar la Tarjeta de las siguientes maneras: (a) por Direct Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté programada para el pago y no lo hacemos, nosotros seremos responsables de sus pérdidas x xxxxx. de las Cuotas pendientes de pago a través del servicio telefónico automatizado en la sección pendiente del historial de transacciones. Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos fondos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx.xxxx para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx One South Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor00xx Xxxxx, ChicagoXxxxxxx, IL 60606XX 00000, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 10-855000-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta 000-0000 o las transacciones que realice:visite

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 1-855-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o las transacciones que realice:esta

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X JURADO O A PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO Deposit PAGUE-A MEDIDA-QUE VAYA PLAN PLAN MENSUAL DETALLES EMPEZAR Card Purchase (Depósitos directos); (bCompra de tarjetas) en un lugar autorizado $6.95 $6.95 Esta tarifa no se deduce de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos la Cuenta de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta y no se mostrará en los historiales electrónicos o escritos. Se le cobrará una tarifa de $6.95 por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en tarjeta al momento de la Tarjeta en una ubicación emisión y el registro de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreciónTARIFAS MENSUALES Plan Fee (Tarifa del plan) $0.00 $6.95 Se cobra mensualmente en la fecha calendario del mes correspondiente al día en el que la tarjeta se activó por por primera vez. La descripción de las tarifas en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG MONTHLY”. Si no hay fondos suficientes para cubrir la tarifa del plan, podemos permitir una carga la tarifa completa o faltante del mes anterior, de fondos superior a los límites divulgados a continuaciónhasta $6.95, incluido será retenida y permanecerá pendiente por un plazo de 30 xxxx, o hasta la próxima recarga, momento en el límite máximo, para contabilizar en que el monto de la tarifa será deducido de la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza Si hay una Pended Fee (tarifa pendiente) en la Cuenta de la Tarjeta, los depósitos o cargas subsiguientes en la Cuenta de la Tarjeta se aplicarán primero a cualquier saldo negativo y a las Pended Fee. La descripción de las tarifas retenidas en una ocasión, no hay garantía el historial de transacciones electrónicas y escritas será “WITHHELD SVC CHG”. Inactivity (Inactividad) $6.95 $0.00 Se le cobrarán $6.95 cada mes después de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de no haya completado una transacción de compra o retiro con su tarjeta por un plazo de 90 xxxx. La descripción en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG INACTIVITY”. Si no hay fondos suficientes para cubrir la tarifa por Inactivity (Inactividad), la tarifa completa o faltante del mes anterior, de hasta $6.95, será retenida y permanecerá pendiente por un plazo de 30 xxxx, o hasta la próxima recarga, momento en el que el monto de la tarifa será deducido de la Cuenta de Tarjeta. Si hay una Pended Fee (tarifa pendiente) en la Cuenta de la Tarjeta, los depósitos o cargas subsiguientes en la Cuenta de la Tarjeta se aplicarán primero a cualquier saldo negativo y a las Pended Fee. La descripción de las tarifas retenidas en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “WITHHELD SVC CHG”. AGREGAR DINERO Direct Deposit (Depósitos directos) $0.00 $0.00 No hay cargos por direct deposit (depósitos directos). Cash Reload (Recarga de efectivo) $0.00 $0.00 No hay tarifas para recargas en tiendas PLS Check Cashers. Cash Reload (Recarga de efectivo) Varía Varía Las recargas realizadas en lugares que no xxxx tiendas PS Check Cashers pueden estar sujetas a una tarifa cobrada por el operador del lugar o la red de recarga. GASTAR DINERO Bill Payment (Pago de Facturas) $1.00 $1.00 Se le cobrará $1.00 por xxxx Xxxx Payment (Pago de Facturas) autorizado. Las tarifas se cobran una vez al mes, solicitud de Bill Payment (Pago de Facturas). El pago de facturas: Puede cancelar una transacción facturas está disponible después de activar la Tarjeta. Para usar el servicio de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagadoinicie sesión en su cuenta en xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción Las transacciones regulares de pago de facturas tres (3) se completarán dentro de los 3 xxxx hábiles en el caso de los pagos electrónicos y aproximadamente 7 xxxx si hay que enviar un cheque de papel por correo para pagar su factura. La descripción de las tarifas en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “BILL PAYMENT”. Per purchase (Por compra) (PIN) $1.50 $1.50 Se le cobrará $1.50 por cada transacción de PIN en los Puntos de Venta. La descripción de las tarifas en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG PIN XXXX”. Per purchase (Por compra) (Firma) $1.00 $0.00 Se le cobrará $1.00 por cada transacción con firma en los Puntos de Venta. La descripción de las tarifas en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG NO PIN TRN”. OBTENER DINERO EN EFECTIVO ATM Withdrawal (Retirada de Cajeros Automáticos) $2.25 $2.25 Se le cobrarán $2.25 por cada retiro de un Xxxxxx Automático dentro de los EE. UU. La descripción en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG ATM WITHDRAW”. Además, es posible que el operador del Xxxxxx Automático también le cobre una tarifa, incluso si no completa una transacción. INFORMACIÓN Customer Service (Servicio al cliente) $0.00 $0.00 No hay cargos por llamar a nuestra línea de servicio al cliente, de agente automatizado o más antes en vivo, incluso para consultas de que esté Tarifa saldo. ATM balance inquiry (Transaction Fee) (Consultas de transacción: Las tarifas saldo en Cajeros Automáticos [Cargo por Transacción]) $0.50 $0.50 Se le cobrarán $0.50 por cada consulta de saldo que xxxx en los Cajeros Automáticos (un Xxxxxx Automático. La descripción de las tarifas en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG BALANCE INQ) evaluadas contra ”. Esta tarifa puede poner el saldo de la Cuenta de la Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a en negativo si los saldos de la Cuenta fondos no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETAEsto xxxx xxxx resultado un saldo negativo en su Cuenta de Tarjeta. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp BankAdemás, es posible que el operador del Xxxxxx Automático también le cobre una institución asegurada tarifa, incluso si no completa una transacción. ATM decline (Transaction Fee) (Operaciones rechazadas en Cajeros Automáticos [Cargo por la FDICTransacción]) $0.00 $0.00 No cobramos una tarifa por las transacciones rechazadas en un Xxxxxx Automático. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 1-855-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta el operador del Xxxxxx Automático le cobre una tarifa, incluso si no completa una transacción. USO DE SU TARJETA FUERA DE LOS EE. UU. Foreign currency conversion (Conversión de moneda extranjera) 3.00% 3.00% Se le cobrará el 3.00% del monto en dólares estadounidenses de cada transacción. La descripción en historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG INTRNTL XXXX”. International ATM withdrawal Retirointernacional de Cajeros Automáticos) $5.00 $5.00 Se le cobrarán $5.00 por cada retiro de un Xxxxxx Automático afuera de los EE. UU. La descripción en el historial de transacciones electrónicas y escritas será “SVC CHG ATM WITHDRAW INTERNATIONAL”. Además, es posible que el operador del Xxxxxx Automático también le cobre una tarifa, incluso si no completa una transacción. OTRO Cash Unload (Descarga de efectivo) $3.00 $3.00 Cuando descargue hasta $300.00, se le cobrarán $3.00 por retiro que realice en una tienda PLS Check Cashers. Esta tarifa no aparecerá en los historiales de transacciones electrónicas o las transacciones que realice:escritas.

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera concualquier forma a: i) este Contrato; , ii) la su Tarjeta; , iii) las Tarjetas adicionales de tarjetahabientes adicionales designados por ustedtitulares de tarjeta que usted autorice, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; , v) su uso de la Tarjeta; , vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; , vii) los anuncios, las promociones o declaraciones publicaciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos comprados con la Tarjeta; , viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; , o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente sin importar xxxx xxxx descritos, alegados o diseñados, deben ser resueltos DEFINITIVA y EXCLUSIVAMENTE a través de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (American Arbitration Association, “AAA”), según sus reglas ) en virtud de su Reglamentación de Arbitraje para Consumidores. Este acuerdo de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza es en virtud de una transacción que involucra al relacionada con comercio interestatal y xx xxxxxx debe ser regida por xx Xxx federal Federal de arbitraje Arbitraje (secciones 19.U.S.C.1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.16). Pagaremos Nosotros pagaremos la tarifa de presentación cuota inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que cual asista xxxxxx xxxxx debe llevarse a cabo en el distrito judicial federal de su residenciadonde reside. EL PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE DE SU RECLAMO PARA RESOLVER SUS RECLAMACIONES ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ EL DERECHO A DE LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN DURANTE EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR XXXXX PARTE EN EL DESCUBRIMIENTOEXHIBICIÓN DE PRUEBAS, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN COMO EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE LA AAAAAA LO PROPORCIONÓ. Para obtener una copia de los procedimientosprocedimientos o presentar una Reclamación, presentar un Reclamo u así como obtener cualquier otra información sobre acerca de esta organización, comuníquese con esta por las siguientes víascontáctelos en: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcanceacerca del ámbito, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente de este Contrato serán consideradas definitivas deben finalizarse exclusivamente por el árbitro y su moderador del arbitraje, cuya decisión será vinculante y definitiva. La sentencia sobre la decisión del arbitraje podrá ser ingresada puede dictarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE SE PERMITIRÁ NINGUNA ACCIÓN DEMANDA COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE DE OTRO REPRESENTANTE O ACCIÓN DE UN ABOGADO PRIVADO Deposit DE INTERÉS PÚBLICO (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directosPRIVATE ATTORNEY GENERAL), tendrá acceso inmediato O LA UNIÓN O CONSOLIDACIÓN DE NINGUNA RECLAMACIÓN CON LA RECLAMACIÓN DE OTRA PERSONA O DE DEMANDANTES COLECTIVOS. Esta disposición de arbitraje sobrevivirá: i) la finalización del Contrato, ii) la bancarrota de cualquiera partido, iii) la transferencia, venta o asignación de su Tarjeta, o cualquier monto que se deba en su Tarjeta, a los fondos. Tendrá acceso a los fondos en dos (2cualquier persona o entidad, o iv) xxxx hábiles cuando se carguen en el vencimiento de la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes Si alguna parte de la fecha cláusula de pago programadaeste arbitraje se considera inválida o inaplicable, las porciones restantes permanecen en vigor. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluaciónSI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO DE ARBITRAJE, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE NO ACTIVE NI UTILICE LA TARJETA. Si esto ocurrePARA CANCELAR LA TARJETA Y PARA SOLICITAR UN REEMBOLSO, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp BankSI CORRESPONDE, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 1-855-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o las transacciones que realice:LLAME A SERVICIOS PARA TITULARES DE TARJETA AL NÚMERO DE TELÉFONO QUE APARECE EN LA “LISTA DE TODOS LOS CARGOS”.

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Arbitraje. Cualquier reclamaciónreclamo, disputa conflicto o controversia (el ReclamaciónReclamo”) que surja derivados o se relacione relacionados de alguna manera con: algún modo con i) este ContratoAcuerdo; ii) la su Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes titulares de tarjetas adicionales designados por usted, si los hubierehay; iv) su adquisición de la Tarjeta; Tarjeta v) el uso por su uso parte de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjetala tarjeta; vii) los anunciosavisos, las promociones o las declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o u ix) las transacciones en con la Tarjeta, independientemente de cómo del modo en el que se describan, declaren aleguen o presentenetiqueten, se resolverán de manera FINAL en forma DEFINITIVA y EXCLUSIVA en un mediante arbitraje individual vinculante conducido llevado a cabo por la Asociación Americana Estadounidense de Arbitraje (American Arbitration Association, “AAA”), según ) en virtud de sus reglas de arbitraje de consumoNormas sobre el Arbitraje del Consumidor. Este Contrato acuerdo de arbitraje se realiza en virtud celebra de conformidad con una transacción que involucra al relacionada con el comercio interestatal y xx xxxxxx por conforme a xx Xxx federal Federal de arbitraje Arbitraje (Federal Arbitration Act), secciones 1-16 del Título 16, título 9 del Código de los EE. UU.Estados Unidos (United States Code, U.S.C.). Pagaremos la tarifa los cargos de presentación inicial iniciales para comenzar con el arbitraje y cualquier audiencia de las audiencias del arbitraje a la las que asista xxxxxx xxxxx usted asistirá tendrán lugar en el distrito judicial federal de su xx xxxxx de residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO RECLAMACIÓN ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA PARTE TENDRÁ EL DERECHO DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA TAL RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES PARTE TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X NI A PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTOLA PRESENTACIÓN DE PRUEBAS, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL SIN PERJUICIO DE LAS DISPOSICIONES DEL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE LA AAA. Para obtener recibir una copia de los procedimientos, a fin de presentar un Reclamo u una Reclamación o para obtener otra información sobre acerca de esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en visite xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad la ejecución y la validez del presente Contrato de este Acuerdo serán consideradas definitivas hechas definitiva y exclusivamente por el árbitro y su decisión árbitro, cuyo laudo será vinculante y definitivadefinitivo. La decisión Se podrá instar la ejecución del arbitraje podrá ser ingresada en laudo arbitral ante cualquier tribunal que tenga jurisdiccióncompetente. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA SE PERMITIRÁN DEMANDAS COLECTIVAS NI PROCESO EN REPRESENTACIÓN ALGUNO, ASÍ COMO TAMPOCO DEMANDAS PARTICULARES INICIADAS POR EL PROCURADOR GENERAL, NI ADHESIÓN O CONSOLIDACIÓN DE CUALQUIER RECLAMACIÓN CON UNA RECLAMACIÓN DE OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO Deposit PERSONA. Esta disposición de arbitraje permanecerá vigente tras: (Depósitos directos)i) la extinción del Acuerdo; (bii) la quiebra de alguna de las partes; (iii) cualquier transferencia, venta o cesión de su Tarjeta, o de cualquier monto adeudado en su Tarjeta a cualquier otra persona o entidad; o (iv) el vencimiento de la Tarjeta. Si se determina que alguna parte de esta disposición sobre arbitraje no es válida o exigible, las partes restantes permanecerán en vigor. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE ACUERDO DE ARBITRAJE, NO ACTIVE NI USE LA TARJETA. LLAME AL 0-000-000-0000 PARA CANCELAR LA TARJETA Y SOLICITAR UN REEMBOLSO, SI CORRESPONDE. Este Acuerdo del titular de la tarjeta está vigente a partir de (06/2020) C1956_100_MMDDY Detalles del monto de la tarifa Comience Tarifa de compra Hasta $3.95 Uso mensual Cargo mensual $0 Obtener dinero en efectivo Extracción en xxxxxx automático (dentro de la red) $1.95 Por extracción. Esta es nuestra tarifa. No hay cargos adicionales que cobren los propietarios de los ATM por las extracciones realizadas en los ATM MoneyPass® que participen. “Dentro de la red” se refiere a la red de cajeros automáticos MoneyPass. Puede consultar dónde se ubican en xxxxxxxxx.xxx. Extracción en xxxxxx automático (fuera de la red) $1.95 Por extracción. Esta es nuestra tarifa. “fuera de la red” se refiere a todos los cajeros automáticos fuera de la red de cajeros MoneyPass. Es posible que el operador del xxxxxx automático le cobre una tarifa, incluso si usted no completa una transacción. Cargo por rechazo de la transacción en xxxxxx automático $0.75 Por rechazo. Esta es nuestra tarifa. Es posible que el operador del xxxxxx automático le cobre una tarifa, incluso si usted no completa una transacción. Retiro de dinero en efectivo por ventanilla $1.95 Por transacción. Agregar dinero Depósito directo $0 Recarga de efectivo Hasta $3.95 Por transacción. Recarga en un lugar autorizado comercio minorista VanillaDirect. Cada comercio minorista VanillaDirect puede cobrar un cargo de Visa ReadyLinktransacción de hasta $3.95, además del monto que está siendo cargado. Consulte al comercio minorista VanillaDirect o llame al 0-000-000-0000 para obtener más información. Debe pagar este cargo al comercio minorista VanillaDirect, además del monto que se va a añadir a su Tarjeta, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashersno se le cobrará a su Tarjeta. Cuando reciba los Transferencia bancaria $0 Transferencia de fondos de quien originó el pago y estos su cuenta bancaria a su Tarjeta (es posible que se carguen apliquen cargos por transferencia del banco emisor, consulte al banco para obtener más información) Transferencia entre tarjetas (en línea) $0 Transferencia de fondos de una cuenta de la Tarjeta por Direct Deposit MyVanilla a otra Cuenta de la tarjeta MyVanilla mediante el sitio web MyVanilla (Depósitos directosXxXxxxxxxXxxx.xxx), tendrá acceso inmediato . Transferencias entre tarjetas (mediante el teléfono) $4.95 Por transferencia. Transferencia de fondos de una Cuenta de la tarjeta MyVanilla a los fondos. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en otra Cuenta de la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga MyVanilla llamando a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga línea de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos de la Cuenta no son suficientes Atención al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando Cliente al 0-000-000-0000. Depósito Remoto de Cheques (de Terceros) Ingo Money 5% Esta no es nuestra comisión y está sujeta a cambios, efectivo a partir del 1 xx xxxx de 2019. Dinero en 10 xxxx, sin comisión. Podrá aplicarse una comisión de hasta el 5 % del valor del cheque al cobrar un cheque para cargar su tarjeta en Ingo Money. Dinero en minutos, 2 % (cheques de nómina y gubernamentales impresos previamente) o 5 % (los xxxxx cheques), mínimo $5.00. La comisión se deduce del valor del cheque. Ingrese en xxxxxxxxx.xxx para obtener más información. Gastar dinero Por compra $0.95 Por compra con transacción de firma Por compra $0.95 Por compra con transacción de débito con PIN Información Centro de cuentas en línea $0 Atención al Cliente (automático o con un agente en vivo) $0 Llamando al 0-000-000-0000 Atención al Cliente $0 Alertas por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 1-855-411- teléfono $0 Es posible que divulguemos información se apliquen tarifas estándares de mensajería de texto. Consulte con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más información. Consulta de saldo en xxxxxx automático (dentro de la red o fuera de la red) $1.00 Por consulta. Esta es nuestra tarifa. Es posible que el operador del xxxxxx automático le cobre una tarifa, incluso si usted no completa una transacción Usar su tarjeta fuera de los EE. UU. Por compra $0.95 Por compra con transacción de firma Por compra $0.95 Por compra con transacción de débito con PIN Transacción internacional 3.5 % del monto en dólares estadounidenses, además de la tarifa de $0.95 por compra. Retiro de un xxxxxx automático internacional $4.95 Por extracción. Esta es nuestra tarifa. Es posible que el operador del xxxxxx automático le cobre una tarifa, incluso si usted no completa una transacción. Consulta de saldo en xxxxxx automático (dentro de la red o fuera de la red) $1.00 Por consulta. Esta es nuestra tarifa. Es posible que el operador del xxxxxx automático le cobre una tarifa, incluso si usted no completa una transacción. Otro Inactividad $3.95 Por mes, si su Cuenta de la tarjeta no refleja ninguna actividad de transacciones (incluidas las operaciones de compra en efectivo, los retiros, la adición de fondos a terceros sobre la su Tarjeta o las transacciones que realice:consultas de saldo) durante los 90 xxxx previos. Estado de cuenta en formato impreso $4.95 Por estado de cuenta, si solicita más de un estado de cuenta impreso por mes. Cargo por Tarjeta de reemplazo (entrega estándar de 10-14 xxxx) $6.00 Por Tarjeta de reemplazo Cargo por Tarjeta de reemplazo con entrega rápida (entrega de 4-7 xxxx) $21.00 Por reemplazo de tarjeta con envío rápido.

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Arbitraje. Cualquier reclamaciónToda controversia o disputa que surja de, disputa o controversia en relación con, este Contrato, dxxxxx someterse a arbitraje conforme a las siguientes reglas: (“Reclamación”i) El Tribunal Arbitral dxxxxx estar conformado por un (1) árbitro, elegido por mutuo acuerdo entre las Partes. Si las Partes no llegan a un acuerdo en el término dx xxxx (10) Dxxx Hábiles, después de que una Parte le notifique por escrito a la otra su intención de iniciar un procedimiento arbitral, el árbitro dxxxxx ser seleccionado por sorteo de la Lista A del Centro de Arbitraje y Cxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxx xx Comercio de Bogotá, D.C., a solicitud de cualquiera de las Partes. (ii) El arbitraje se sujetará al Reglamento de Arbitraje del Centro de Arbitraje y Conciliación de lx Xxxxxx de Comercio de Bogotá, D.C. (iii) La sede del arbitraje será la ciudad de Bogotá, Colombia, y el procedimiento se adelantará en español. (iv) El Tribunal decidirá en derecho. (v) Cada una de las Partes renuncia irrevocable e incondicionalmente, hasta donde le sea posible legal y efectivamente hacerlo, a cualquier objeción que pueda tener ahora o en el futuro sobre la jurisdicción de cualquier demanda, acción o procedimiento que surja o se relacione con este Contrato en cualquier corte de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) Colombia o autoridad administrativa en el ejercicio de facultades jurisdiccionales. Cada una de las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por ustedPartes renuncia irrevocablemente, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncioshasta donde lx Xxx Aplicable se lo permita, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal defensa de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre foro inconveniente para el servicio. Cancelación curso de una transacción dicha acción o procedimiento en cualquiera de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 1-855-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o las transacciones que realice:dichas cxxxxx.

Appears in 1 contract

Samples: Share Purchase Agreement (One World Pharma, Inc.)

AutoNDA by SimpleDocs

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse personales, cheques xx xxxxxx o giros bancarios enviados al Emisor son formas inaceptables de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté programada para el pago y no lo hacemos, nosotros seremos responsables de sus pérdidas x xxxxx. Puede ver las cuotas pendientes de pago en el Centro de cuentas en línea bajo Transacciones pendientes o escuchar acerca de las Cuotas pendientes de pago a través del servicio telefónico automatizado en la sección pendiente del historial de transacciones. Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos fondos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. Sus fondos son elegibles para el seguro de la FDIC. Sus fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 10-855000-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta 000-0000 o las transacciones que realice:visite xxxx.xxx/xxxxxxxxx

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO cargar la Tarjeta de las siguientes maneras: (a) por Direct Deposit (Depósitos directos); (b) en un lugar autorizado de Visa ReadyLink, y (c) con efectivo, cheque o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Para obtener más información sobre otros sitios de carga, visite xxx.xxx000.xxx o xxx.xxxx.xxx. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com xxx.xxxxxxxxxxxxxxx.xxx antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté programada para el pago y no lo hacemos, nosotros seremos responsables de sus pérdidas x xxxxx. de las Cuotas pendientes de pago a través del servicio telefónico automatizado en la sección pendiente del historial de transacciones. Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) y las tarifas por transacciones rechazadas en Cajeros Automáticos (SVC CHG NSF ATM) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos fondos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx.xxxx para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 10-855000-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta 000-0000 o las transacciones que realice:visite

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Arbitraje. Cualquier reclamación, disputa o controversia (“Reclamación”) que surja o se relacione de alguna manera con: i) este Contrato; ii) la Tarjeta; iii) las Tarjetas de tarjetahabientes adicionales designados por usted, si los hubiere; iv) su adquisición de la Tarjeta; v) su uso de la Tarjeta; vi) el monto de los fondos disponibles en la Cuenta de Tarjeta; vii) los anuncios, las promociones o declaraciones orales o escritas relacionadas con la Tarjeta, así como los bienes o servicios adquiridos con la Tarjeta; viii) los beneficios y servicios relacionados con la Tarjeta; o ix) las transacciones en la Tarjeta, independientemente de cómo se describan, declaren o presenten, se resolverán de manera FINAL y EXCLUSIVA en un arbitraje individual vinculante conducido por la Asociación Americana de Arbitraje (“AAA”), según sus reglas de arbitraje de consumo. Este Contrato de arbitraje se realiza en virtud de una transacción que involucra al comercio interestatal y xx xxxxxx por xx Xxx federal de arbitraje (secciones 1-16 del Título 9 del Código de los EE. UU.). Pagaremos la tarifa de presentación inicial para comenzar el arbitraje y cualquier audiencia de arbitraje a la que asista xxxxxx xxxxx en el distrito judicial federal de su residencia. EL ARBITRAJE DE SU RECLAMO ES OBLIGATORIO Y VINCULANTE. NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A LITIGAR ESA RECLAMACIÓN A TRAVÉS DE UN TRIBUNAL. EN EL ARBITRAJE, NINGUNA DE LAS PARTES TENDRÁ DERECHO A UN JUICIO POR XXXXXX X X PARTICIPAR EN EL DESCUBRIMIENTO, EXCEPTO SEGÚN LO PREVISTO EN EL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTO DE LA AAA. Para obtener una copia de los procedimientos, presentar un Reclamo u otra información sobre esta organización, comuníquese con esta por las siguientes vías: AAA, 000 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, XX 00000 o en xxx.xxx.xxx. Todas las determinaciones en cuanto al alcance, la interpretación, aplicabilidad y validez del presente Contrato serán consideradas definitivas exclusivamente por el árbitro y su decisión será vinculante y definitiva. La decisión del arbitraje podrá ser ingresada en cualquier tribunal que tenga jurisdicción. NO SERÁ POSIBLE NINGUNA ACCIÓN COLECTIVA NI OTRA ACCIÓN REPRESENTATIVA O ACCIÓN MEDIANTE ABOGADO PRIVADO Deposit (Depósitos directos)GENERAL, UNIÓN O CONSOLIDACIÓN DE RECLAMACIÓN ALGUNA CON UNA RECLAMACIÓN DE OTRA PERSONA O GRUPO DE RECLAMANTES SERÁ PERMISIBLE. Esta disposición de arbitraje sobrevivirá a lo siguiente: i) la terminación del Contrato; (bii) en un lugar autorizado la bancarrota de Visa ReadyLinkcualquiera de las partes; iii) cualquier transferencia, y (c) con efectivo, cheque venta o un giro bancario en cualquier tienda PLS Check Cashers. Cuando reciba los fondos de quien originó el pago y estos se carguen en la Tarjeta por Direct Deposit (Depósitos directos), tendrá acceso inmediato a los fondos. Tendrá acceso a los fondos en dos (2) xxxx hábiles cuando se carguen en la Tarjeta en una ubicación de Visa ReadyLink. Tendrá acceso a los fondos el mismo día si los carga a la Tarjeta en una tienda PLS Check Cashers. A nuestra discreción, podemos permitir una carga de fondos superior a los límites divulgados a continuación, incluido el límite máximo, para contabilizar en la Cuenta de Tarjeta. Sin embargo, si esa carga se contabiliza en la Cuenta de Tarjeta en una ocasión, no hay garantía de que se permitan cargas por encima del límite divulgado, en forma alguna, en el futuro. Los cheques pueden modificarse de vez en cuando. Los términos y condiciones, incluidas las tarifas aplicables, le serán proporcionados cuando se registre para el servicio. Cancelación de una transacción de pago de facturas: Puede cancelar una transacción de pago de facturas, única o recurrente, después de haberla programado, pero antes de que se haya pagado. A continuación, le mostramos cómo hacerlo: Visite www.xpectationscard. com antes de que se programe el pago. En el sitio web, puede cancelar el pago hasta un (1) día hábil antes de la fecha de pago programada. Responsabilidad por no detener el pago de una transacción de pago de facturas: Si usted nos ordena detener el pago de una transacción de pago de facturas tres (3) xxxx hábiles o más antes de que esté Tarifa de transacción: Las tarifas por consulta de saldo en los Cajeros Automáticos (SVC CHG BALANCE INQ) evaluadas contra el saldo de la Cuenta de Tarjeta pueden llevar el saldo de la Cuenta a negativo si los saldos de la Cuenta no son suficientes al momento de la transacción. En cualquier momento en que el saldo asignación de su Cuenta de Tarjeta sea inferior al importe de esta tarifa al momento de su evaluación, el saldo de su Cuenta de Tarjeta se aplicará xx xxxxx de la cuota. ESTO XXXX XXXX RESULTADO UN SALDO NEGATIVO EN SU CUENTA DE TARJETA. Si esto ocurre, los depósitos o cargas subsiguientes en su Cuenta de Tarjeta se aplicarán primero xx xxxxx negativo. fondos serán mantenidos o transferidos a The Bancorp Bank, una institución asegurada por la FDIC. Una vez allí, sus fondos están asegurados hasta $250.000 por la FDIC, en caso de que The Bancorp Bank falle, si se cumplen los requisitos específicos del seguro de depósito. Consulte xxxx.xxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx. html para ver más detalles. Característica de crédito/sin sobregiro. Comuníquese con PLS llamando al 0-000-000-0000, por correo postal a Xxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, 36th Floor, Chicago, IL 60606, o visite xxx.xxx000.xxx. Para obtener información general sobre las cuentas prepagas, visite xxxx.xxx/xxxxxxx. Si tiene una xxxxx sobre una cuenta prepaga, llame a la Oficina de Protección Financiera del Consumidor al 1-855-411- Es posible que divulguemos información a terceros sobre la Tarjeta o las transacciones que realice:los montos adeudados a su Tarjeta a cualquier otra persona o entidad; o

Appears in 1 contract

Samples: Cardholder Agreement

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.