AVISOS. Cualquier aviso, demanda, consentimiento, aprobación, solicitud u otra comunicación o documento que se proporcione en virtud del presente a una de las partes del mismo, se hará: (a) por escrito y (b) se considerará que se ha proporcionado (i) cuarenta y ocho (48) horas después de ser enviado como correo certificado, acuse de recibo solicitado, a la dirección de la parte establecida en esta Asignación o a cualquier otra dirección que la parte designe mediante notificación a la otra parte, (ii) al ser entregada en mano u otra entrega real a la parte, o (iii) por correo electrónico enviado a la otra parte a la dirección suministrada por las partes en este contrato, en el cual se indicará con total claridad el asunto que deba ser comunicado, adjuntando el documento o archivo a que hxxx xxxxx.
AVISOS. Cualquier aviso que deba enviarse en el marco de este Acuerdo será por escrito y se considerará debidamente surtido; (a) cuando sea entregado en persona; (b) el día hábil siguiente después de su envío por servicio de correo nocturno o, cuando no exista dicho servicio de correo nocturno, mediante otro servicio de entrega por correo expreso; o
AVISOS. Cualquier aviso, demanda, consentimiento, aprobación, solicitud u otra comunicación o documento que se proporcione en virtud del presente a una de las partes del mismo, se hará: (a) por escrito y (b) se considerará que se ha proporcionado (i) cuarenta y ocho (48) horas después de ser enviado como correo certificado o registrado en el correo de los Estados Unidos, con franqueo prepagado, acuse de recibo solicitado, a la dirección de la parte establecida en esta Asignación o a cualquier otra dirección en los Estados Unidos de América que la parte designe de vez en cuando mediante notificación a la otra parte, (ii) al ser entregada en mano u otra entrega real a la parte, o (iii) By email sent to the other party at the address provided by the parties in this contract, in which the matter to be communicated will be clearly indicated, attaching the appropriate document or file.
AVISOS. As notificações para Sugar serão feitas para SugarCRM Inc., 000 Xxxxxx Xxxxxx XXX 00000, Xxx Xxxxxxxxx, XX 00000-0000 EUA, com uma cópia por e-mail enviada para xxxxx@xxxxxxxx.xxx. Os avisos ao Cliente serão feitos para o endereço de e-mail ou endereço de correspondência fornecido. Todos os avisos abaixo devem ser feitos por escrito. Qualquer aviso de não renovação pelo Cliente nos termos da Seção 9.1 deve ser direcionado a xxxxx-xxxx@xxxxxxxx.xxx.
AVISOS. Los avisos a continuación se darán por correo electrónico a las direcciones de correo electrónico indicadas a continuación: A Oroplata: Con copia a: Al contratista: Con copia a: by: Signature of Authorized Signatory/Firma de representante autorizado its: Title of Authorized Signatory/ carácter del firmante To/Para: [ ]
A. Date/Fecha: [ ]
AVISOS. 11.1 Cualquier notificación que se deba dar en virtud del presente Contrato para Servicios o de cualquier Contrato Suplementario xxxxxx ser por escrito y se considerará que se xx xxxx lo suficiente.
a) Cuando se entrega en persona;
b) El séptimo (7º) día hábil después de enviar por correo certificado, franqueo prepagado, recibo
c) on the next business day after sending by overnight courier service; or
d) to the address specified on the Ancillary Agreement for the Buyer, and on the invoice for the Seller.
AVISOS. 12.1 Os avisos do Cliente à ASK4 deverão ser feitos por escrito e deverão ser entregues pessoalmente ou enviados por correio registado num envelope pré-pago (e
AVISOS. 12.1 Os avisos do Cliente à ASK4 deverão ser feitos por escrito e deverão ser entregues pessoalmente ou enviados por correio registado num envelope pré-pago (e correio aéreo, xx xxxx de envio internacional) para o endereço da Sede Social da ASK4 ou outro endereço que a ASK4 partilhe periodicamente.
12.2 Os avisos da ASK4 ao Cliente devem ser feitos por escrito e entregues pessoalmente ou enviados por correio registado num envelope pré-pago para o endereço do Cliente nas Instalações ou enviados por e- mail para o endereço de e-mail que a ASK4 conserva do Cliente.
12.3 Na ausência de comprovativo de receção, considera-se que qualquer aviso ou outra comunicação foi devidamente entregue:
(a) se entregue pessoalmente, quando deixado no endereço
(b) se enviado por xxxxxxx, xxxx xxxx após o seu envio
(c) se enviado por e-mail, 4 horas após o envio.
AVISOS. 24.1 All notices, requests, or other communications hereunder shall be in writing, addressed to the Parties as follows:
(a) If to SUPPLIER: Level 30, Tower 1, Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx, Xx.00 Xxxx Xxxxxx Road, Xxxx Xxxxx, New Territories, Hong Kong. Attention: Legal Department Facsimile: +000 0000 0000 Telephone: +000 0000 0000 Email: xxxxx@xxx.xxxxxxxxxxx.xxx
(b) If to BUYER, shall be sent to the address specified in the Order Form.
24.2 Notices mailed by registered or certified mail shall be conclusively deemed to have been received by the addressee on the seventh (7th) Working Day following the mailing thereof. Notices sent by facsimile or email shall be conclusively deemed to have been received when the delivery confirmation is received. If either Party wishes to alter the address to which communications to it are sent, it may do so by providing the new address in writing to the other Party.
AVISOS. All notices provided in connection with this LIA shall be submitted in writing to the contacts listed below, and be delivered by certified or registered mail, or by courier, and will be deemed effective upon receipt by the addressee as follows: