Chinese translation Sample Clauses

Chinese translation. The First Owner shall at his own cost provide a direct translation in Chinese of this Deed and deposit a copy of this Deed and the Chinese translation in the management office within one month from the date hereof for inspection by all Owners free of costs and for taking of copies by the Owners at their expense and upon payment of a reasonable charge. All charges received must be credited to the Special Fund. In the event of any dispute arising out of the interpretation of the Chinese translation and the English version of this Deed, the English version of this Deed approved by the Director of Lands shall prevail.
AutoNDA by SimpleDocs
Chinese translation. (a) The First Owner shall at its own cost provide a direct translation in Chinese of this Deed. The First Owner shall deposit a copy of this Deed and the Chinese translation in the management office within one (1) month after the execution of this Deed for inspection by the Owners free of charge. The Manager shall upon request of any Owner and upon payment of a reasonable charge provide a copy of this Deed and/or the Chinese translation to such Ownerfor taking copies at their expense. Any charge received therefrom shall be credited into the Special Fund. In the event of any discrepancy between the Chinese translation or summary and the English version of this Deed, the English version shall prevail. (b) The First Owner must deposit a copy of Schedules 7 and 8 to the BMO (English and Chinese versions) in the management office for reference by all Owners free of costs and for taking copies at their own expense and upon payment of a reasonable charge. All charges received must be credited to the Special Fund.
Chinese translation. (a) The First Owner shall at its own cost provide a direct translation in Chinese of this Deed within one (1) month from the execution of this Deed and to make the same available for inspection by the Owners at the management office. The Manager shall upon request of any Owner and upon payment of a reasonable charge for copying the same send to such Owner a copy of such Chinese translation of this Deed. Any charge received therefrom shall be credited into the Special Fund. In the event of any discrepancy between the Chinese translation or summary and the English version of this Deed, the English version shall prevail. (b) The First Owner must deposit a copy of Schedules 7 and 8 to the BMO (English and Chinese versions) in the management office for reference by all Owners free of costs and for taking copies at their own expense and upon payment of a reasonable charge. All charges received must be credited to the Special Fund.
Chinese translation. The First Owner shall at his own costs and expenses provide a direct translation in Chinese of this Deed and deposit a copy of this Deed and its Chinese translation in the management office of the Development within one month after the date of this Deed. Copies of this Deed and its Chinese translation shall be made available for inspection by all Owners free of costs at the management office of the Development. A copy of this Deed or its Chinese translation or both shall be supplied by the Manager to an Owner on request and upon payment of a reasonable charge. All charges received shall be credited to the Special Fund. In the event of dispute as to the effect or construction of this Deed and its Chinese translation, the English text of this Deed shall prevail.
Chinese translation. (a) The First Owner shall at its own cost provide a direct translation in Chinese of this Deed and deposit a copy of this Deed and the Chinese translation in the management office within one (1) month of the date of this Deed for inspection by the Owners free of charge and for taking copies at their own expense and upon payment of a reasonable charge. Any charge received therefrom shall be credited into the Special Fund. The version of this Deed approved by the Director of Land shall prevail in the event of dispute as to the effect of the Chinese translation and the English language document. (b) The location of the management office of the Development shall be designated by the Manager and may be re-designated to other location in the following manner :- (i) if there is an Owners' Committee, by a resolution of the Owners' Committee; or (ii) where there is no Owners' Committee, by a resolution of the Owners passed at an Owners' meeting convened under this Xxxx.

Related to Chinese translation

  • Translation This permission is granted for non-exclusive world English rights only unless your license was granted for translation rights. If you licensed translation rights you may only translate this content into the languages you requested. A professional translator must perform all translations and reproduce the content word for word preserving the integrity of the article.

  • Translations In the event of any discrepancy, misstatement, omission or error appearing in the various translations on the particulars and condition herein, the English version shall prevail.

  • English Translation (This is the signature page of Share Transfer Framework Agreement on transferring 68.258% of shares of Xxxxxxxx 0 Road and its overseas Affiliates. This Agreement is signed by Xxxxxx, Xxx Xxx, Xxxx, Xxxx Xxxxx, Xxxxxx, Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxx, Xxxx Xxxx, Xxx Xxx, Xxx Xxxxx, Xxx, Xxxx Xxxxx, Suzhou Green Pine Growth Partnership, Shenzhen Capital Group Co., Ltd, Beijing Gamease Age Digital Technology Co., Ltd., Xxxxxxxx.xxx Limited as well as Xxxxxxxx 0 Xxxx.) Xxxxxxxx Capital Group Co., Ltd Legal representative: Xxxxxx Xxx Signed by:

  • Languages 20.1 The Proclamation of Sale, these conditions of sale and the Memorandum may have been translated and published in different forms and languages. In the event of any discrepancy, misstatement, omission or error appearing in the various forms or languages, this English version shall prevail.

  • Translation Services Translation services are available under this Contract for non-English speaking Members. Please contact Us at the number on Your ID card to access these services.

  • Currency Translation The Administrative Agent shall determine the US Dollar Equivalent of any Borrowing denominated in a currency other than US Dollars as of the date of the commencement of the initial Interest Period therefor and as of the date of the commencement of each subsequent Interest Period therefor, in each case using the Exchange Rate for such currency in relation to US Dollars in effect on the date that is three Business Days prior to the date on which the applicable Interest Period shall commence, and each such amount shall, except as provided in the last two sentences of this Section, be the US Dollar Equivalent of such Borrowing until the next required calculation thereof pursuant to this sentence. The Administrative Agent shall determine the US Dollar Equivalent of any Letter of Credit denominated in a currency other than US Dollars as of the date such Letter of Credit is issued, amended to increase its face amount, extended or renewed and as of the last Business Day of each subsequent calendar quarter, in each case using the Exchange Rate for such currency in relation to US Dollars in effect on the date that is three Business Days prior to the date on which such Letter of Credit is issued, amended to increase its face amount, extended or renewed and as of the last Business Day of such subsequent calendar quarter, as the case may be, and each such amount shall, except as provided in the last two sentences of this Section, be the US Dollar Equivalent of such Letter of Credit until the next required calculation thereof pursuant to this sentence. The Administrative Agent shall notify the Company and the Lenders of each calculation of the US Dollar Equivalent of each Borrowing or Letter of Credit. Notwithstanding the foregoing, for purposes of any determination under Article V, Article VI (other than Sections 6.08 and 6.09) or Section 7.01 or any determination under any other provision of this Agreement expressly requiring the use of a current exchange rate, all amounts incurred, outstanding or proposed to be incurred or outstanding in currencies other than US Dollars shall be translated into US Dollars at currency exchange rates in effect on the date of such determination. For purposes of Section 6.08 and 6.09, amounts in currencies other than US Dollars shall be translated into US Dollars at the currency exchange rates used in preparing the Company’s annual and quarterly financial statements.

  • Translator This designation requires successful completion of an assessment (by Red Cross regulated standards). (i) Employees performing in the Translator function will be compensated at the rate of an additional $1.25/hr., and will be compensated at a half day minimum, for example, 1 - 4 hours will receive 4 hours; and, greater than 4 hours (for an 8-hour work day), the premium will apply to all hours an employee works on that day. Translator differential will be paid in addition to any shift or weekend differentials.

  • English If you, or someone you’re helping, has questions about Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, you have the right to get help and information in your language at no cost. To talk to an interpreter, call 0-000-000-0000. Spanish: Si usted, o alguien a quien usted está ayudando, tiene preguntas acerca de Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, tiene derecho a obtener ayuda e información en su idioma sin costo alguno. Para hablar con un intérprete, llame al 0-000-000-0000.

  • Limited English Proficiency The Grantee must comply with the Department of Justice Guidance pertaining to title VI of the Civil Rights Act of 1964, 42 U.S.C. § 2000d. Grantee must take reasonable steps to provide meaningful access to their program(s) and activities for persons with limited English proficiency (LEP). For information on the civil right responsibilities, see xxxx://xxx.xxx.xxx.

  • Contract Language The following language shall be included in contracts for City projects between the Consultant and any Subcontractors, vendors, and suppliers: Contractor shall not discriminate on the basis of race, gender, gender expression, gender identity, religion, national origin, ethnicity, sexual orientation, age, or disability in the solicitation, selection, hiring, or treatment of subcontractors, vendors, or suppliers. Consultant shall provide equal opportunity for Subcontractors to participate in opportunities. Consultant understands and agrees that violation of this clause shall be considered a material breach of the contract and may result in contract termination, debarment, or other sanctions.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!