Legal regime. The National Civil Police and the National Public Security Academy shall each be regulated by special laws. To that end, the Parties express their general agreement with the proposed preliminary legislative drafts included as annexes to this Agreement (annexes II and III), provided that the proposed drafts do not depart from the Agreement. Consequently, in implementation of the New York Agreement, they hereby refer those proposals to COPAZ, along with this Agreement, for it to prepare the corresponding preliminary drafts.
Legal regime. 1. Each Party shall provide investors of the other Party's state, their investment and investment income, a regime no less favorable than the regime that it provides to national investors or third country investors and their investments in expanding, managing, maintaining, using, owning, selling Or other disposal of investments.
Legal regime. It is expressly agreed between the parties that this present Agreement shall in no circumstances be regarded as a partnership between the parties, the liability of each being limited to the commitments made by it in this Agreement, in consequence of which in no way can one party be held responsible for commitments made by the other. This provision is essential and determinant to this Agreement without which it would not have been signed.
Legal regime. The Merger is subject to the simplified merger regime of Article L. 236-11 of the French Commercial Code as well as to the provisions of Articles L. 236-1 et seq. and R. 236-1 et seq. of the French Commercial Code. As indicated in paragraph G.2. below, the Merger will not give rise to the issuance of shares of the Absorbing Company. Consequently, the provisions of Articles L. 621-8, IV of the French Monetary and Financial Code and 232-34 of the general regulations of the French Autorité des Marchés Financiers are not applicable to the Absorbing Company, which, as a consequence, will not publish any prospectus or exemption document in the context of the completion of the Merger.
Legal regime. 6.1 The Parties have jointly agreed that the Luxembourg Contribution will be governed by (i) the scission regime set out in Articles 1030-1 to 1033-1 (excluding Article 1031-16) of the Law of 1915, in accordance with Articles 1040-2 of the Law of 1915 and (ii) the spin-off regime (régime juridique des scissions) set out in articles L. 236-1 to L. 236-6 and L. 236-16 to L. 236- 21 of the French Commercial Code, in accordance with Articles L. 236-6-1 and L. 236-22 of the French Commercial Code.
Legal regime. The seasonal hiring is concluded as temporary residence and pleasure. The premises can not be used as a main dwelling, and the tenant can not engage in any commercial, craft or professional activity.
Legal regime. 6.1 The Parties have jointly agreed that the French Contribution will be governed by the spin-off regime (régime juridique des scissions) set out in articles L. 236-1 to L. 236-6 and L. 236-16 to L. 236-21 of the French Commercial Code, in accordance with Articles L. 236-6-1 and L. 236-22 of the French Commercial Code.
Legal regime. It is reminded that the Parties have jointly agreed that the Contribution shall be governed by (i) the apport-scission regime set out in Articles 285 to 308 (excluding Article 303) of the Law of 1915, in accordance with Articles 308bis-2 and 308bis-4 of the Law of 1915 and (ii) Articles L. 236-1 to L. 236-6 and L. 236-16 to L. 236-21 of the French Commercial Code (régime des scissions), in accordance with Articles L. 236-6-1 and L. 236-22 of the French Commercial Code. The Contributing Company and the Beneficiary Company expressly agree to subject the Contribution to the provisions of Article L. 236-21 of the French Commercial Code and to exclude any joint and several liability between them. Given the absence of joint and several liability and in accordance with Articles L. 236-14 and L. 236-21 of the French Commercial Code, the creditors (other than bondholders) of the Contributing Company, whose receivable precede the date of publication of the minutes of Delfin’s general shareholders’ meeting on the Luxembourg Electronic Registrar of Companies and Associations (RESA) and creditors (other than bondholders) of the Beneficiary Company whose receivable precede the publication of this Contribution Agreement may, as the case may be, (i) request the grant of guarantees for receivables within two months as from the said publication on the RESA, if they can credibly prove that the Contribution raises a risk for the exercise of their rights and that the Contributing Company has not provided adequate guarantees in accordance with Article 297 (1) of the Law of 1915 or (ii) object (former opposition) within thirty (30) days as from the last public legal notice or as from the date on which the Contribution Agreement was made available to the public on the website of each of the Parties, pursuant to Article R. 236-2 of the French Commercial Code or, if applicable, by Article R. 236-2-1 of the French Commercial Code. In accordance with Article L. 236-19 of the French Commercial Code, Essilor’s bondholders’ meetings may instruct the agent representing the groups of bondholders (masses), if applicable, to object (former opposition) the Contribution, under the conditions set forth in Article L. 236-14 of the French Commercial Code. In accordance with Article L. 236-14 of the French Commercial Code, an objection (opposition) filed by a creditor will not prevent the completion of the Contribution. In accordance with Article 297 (1) of the Law of 1915, a creditor’s request f...
Legal regime. INTERNAL BY-LAWS
Legal regime. It is reminded that the Parties mutually agree to submit the Contribution to the provisions of Articles L. 236-1 to L. 236-6 and L. 236-16 to L. 236-21 of the French Commercial Code (apport-scission regime), in accordance with the provisions set forth in Articles L. 236-6-1 and L. 236-22 of such Code. The Parties expressly agree to waive any joint and several liability between them, particularly with regard to the liabilities assumed as part of the Contribution, in accordance with the provisions of Article L. 236-21 of the French Commercial Code. Accordingly, as of the Completion Date (as defined below), the Beneficiary Company will be solely responsible for the liabilities transferred pursuant to the Contribution. It is expressly specified that the Beneficiary Company shall not be jointly and severally liable with the Contributing Company for all of the liabilities excluded from the scope of the Contributed Activities in accordance with Article 2.1.2 of this Contribution Agreement. Given the absence of joint and several liability, and pursuant to the provisions of Articles L. 236-14 and L. 236-21 of the French Commercial Code, creditors (other than bondholders) of the Contributing Company and the Beneficiary Company whose claims arise prior to the publication of this Contribution Agreement are entitled to raise objection (opposition) within thirty (30) days of the last public legal notice or after the date on which the Contribution Agreement was made available to the public on the respective websites of Essilor and Delamare Sovra, in accordance with the provisions of Article R. 236-2 or, as the case may be, Article R. 236-2-1 of the French Commercial Code. Any opposition must be brought before the competent commercial court, which may either reject it, or order the repayment of the relevant receivables or the delivery of guarantees if the Contributing Company or Beneficiary Company, as the case may be, so offers and if such guarantees are considered to be sufficient. Pursuant to Article L. 236-14 of the French Commercial Code, any objection (opposition) filed by a creditor shall not prevent the completion of the Contribution. Moreover, pursuant to Articles L. 228-65, I, 3° and L. 236-18 of the French Commercial Code, this Contribution Agreement will be submitted to the relevant Essilor bondholders’ general meetings.