Lieferung. Der Zeitfaktor hat ausschlaggebende Bedeutung für diese Bestellung. In Ermangelung anderslautender Bestimmungen im Bestellschein, für den Fall, dass der Lieferant die Waren nicht termingemäss liefert oder die Dienstleistungen nicht termingemäss zum Abschluss bringt, Order price for each full calendar week of delay and/or pro rata temporis for any partial week of delay. If the liquidated damages set forth on the PO or in this Order do not cover the damages incurred by Xxxxx,, Buyer shall be entitled to recover all damages exceeding such liquidated damages it incurs as a result of Supplier’s failure to perform as scheduled. Buyer’s resort to liquidated damages for Supplier’s delay does not preclude Xxxxx’s right to other remedies, damages and choices under this Order, including, but not limited to Buyer’s right to terminate this Order for non-delivery. All delivery designations are Incoterms® 2020. Unless otherwise set forth on the PO, all goods provided under this Order shall be delivered FCA Supplier’s facility. Buyer may specify contract of carriage in all cases. Failure of Supplier to comply with any such Buyer specification shall cause all resulting transportation charges to be for the account of Supplier. ist der Xxxxxx berechtigt, einen pauschalierten Schadenersatz in Höhe von drei Prozent (3%) des Bestellpreises für jede volle Kalenderwoche Verspätung und / oder pro rata temporis für jede Teilwoche Verspätung zu veranschlagen. Wenn der in der Bestellung oder in dieser Bestellung angegebene pauschalierte Schadenersatz den dem Xxxxxx entstandenen Schaden nicht abdeckt, ist der Xxxxxx berechtigt, alle über den Pauschalschadenersatz hinausgehende Schäden zu erstatten, der ihm durch die Nichterfüllung der terminmässigen Leistung des Lieferanten entsteht. Das Recht des Käufers auf pauschalierten Schadenersatz wegen Verspätung des Lieferanten schliesst das Recht des Käufers auf andere Rechtsmittel, Schadenersatz und Entscheidungen im Rahmen dieser Bestellung nicht aus, einschliesslich, aber nicht beschränkt auf, das Recht des Käufers, diese Bestellung wegen Nichtlieferung zu kündigen. In Bezug auf alle Bezeichnungen im Zusammenhang mit Lieferungen sind die Incoterms® 2020 massgebend. In Ermangelung anderslautender Bestimmungen im Bestellschein sind alle Waren, die Gegenstand dieser Bestellung sind, frei Frachtführer (FCA) an die Einrichtung des Lieferanten zu liefern, In jedem Fall hat der Xxxxxx das Recht, den Frachtbeförderungsvertrag festzulegen. Für den Fall, dass der Lieferant derartige Vorgaben des Käufers nicht einhält, gehen alle daraus resultierenden Transportkosten zulasten des Lieferanten.
Appears in 2 contracts
Samples: www.gevernova.com, www.ge.com
Lieferung. Der Zeitfaktor hat ausschlaggebende Bedeutung für diese Bestellung. In Ermangelung anderslautender Bestimmungen im Bestellschein, für den Fall, dass der Lieferant die Waren nicht termingemäss liefert oder die Dienstleistungen nicht termingemäss zum Abschluss bringt, Order price for each full calendar week of delay and/or ist der Xxxxxx berechtigt, einen pauschalierten Schadenersatz in Höhe von drei Prozent (3%) des Bestellpreises für jede volle Kalenderwoche Verspätung und / oder pro rata temporis for any partial week of delay. If the liquidated damages set forth on the PO or in this Order do not cover the damages incurred by Xxxxxfür jede Teilwoche Verspätung zu Buyer,, Buyer shall be entitled to recover all damages exceeding such liquidated damages it incurs as a result of Supplier’s failure to perform as scheduled. Buyer’s resort to liquidated damages for Supplier’s delay does not preclude Xxxxx’s right to other remedies, damages and choices under this Order, including, but not limited to Buyer’s right to terminate this Order for non-delivery. All delivery designations are Incoterms® 2020. Unless otherwise set forth on the PO, all goods provided under this Order shall be delivered FCA Supplier’s facility. Buyer may specify contract of carriage in all cases. Failure of Supplier to comply with any such Buyer specification shall cause all resulting transportation charges to be for the account of Supplier. ist der Xxxxxx berechtigt, einen pauschalierten Schadenersatz in Höhe von drei Prozent (3%) des Bestellpreises für jede volle Kalenderwoche Verspätung und / oder pro rata temporis für jede Teilwoche Verspätung zu veranschlagen. Wenn der in der Bestellung oder in dieser Bestellung angegebene pauschalierte Schadenersatz den dem Xxxxxx entstandenen Schaden nicht abdeckt, ist der Xxxxxx berechtigt, alle über den Pauschalschadenersatz hinausgehende Schäden zu erstatten, der ihm durch die Nichterfüllung der terminmässigen Leistung des Lieferanten entsteht. Das Recht des Käufers auf pauschalierten Schadenersatz wegen Verspätung des Lieferanten schliesst das Recht des Käufers auf andere Rechtsmittel, Schadenersatz und Entscheidungen im Rahmen dieser Bestellung nicht aus, einschliesslich, aber nicht beschränkt auf, das Recht des Käufers, diese Bestellung wegen Nichtlieferung zu kündigen. In Bezug auf alle Bezeichnungen im Zusammenhang mit Lieferungen sind die Incoterms® 2020 massgebend. In Ermangelung anderslautender Bestimmungen im Bestellschein sind alle Waren, die Gegenstand dieser Bestellung sind, frei Frachtführer (FCA) an die Einrichtung des Lieferanten zu liefern, In jedem Fall hat der Xxxxxx das Recht, den Frachtbeförderungsvertrag festzulegen. Für den Fall, dass der Lieferant derartige Vorgaben des Käufers nicht einhält, gehen alle daraus resultierenden Transportkosten zulasten des Lieferanten.
Appears in 2 contracts
Samples: www.gevernova.com, www.ge.com
Lieferung. Der Zeitfaktor hat ausschlaggebende Bedeutung für diese Bestellung. In Ermangelung anderslautender Bestimmungen im Bestellschein, für den Fall, dass der Lieferant die Waren nicht termingemäss liefert oder die Dienstleistungen nicht termingemäss zum Abschluss bringt, Order price for each full calendar week of delay and/or pro rata temporis for any partial week of delay. If the liquidated damages set ist der Xxxxxx berechtigt, einen pauschalierten Schadenersatz in Höhe von drei Prozent (3%) des Bestellpreises für jede volle Kalenderwoche forth on the PO or in this Order do not cover the damages incurred by Xxxxx,, Buyer shall be entitled to recover all damages exceeding such liquidated damages it incurs as a result of Supplier’s failure to perform as scheduled. Buyer’s resort to liquidated damages for Supplier’s delay does not preclude Xxxxx’s right to other remedies, damages and choices under this Order, including, but not limited to Buyer’s right to terminate this Order for non-delivery. All delivery designations are Incoterms® 2020. Unless otherwise set forth on the PO, all goods provided under this Order shall be delivered FCA Supplier’s facility. Buyer may specify contract of carriage in all cases. Failure of Supplier to comply with any such Buyer specification shall cause all resulting transportation charges to be for the account of Supplier. ist der Xxxxxx berechtigt, einen pauschalierten Schadenersatz in Höhe von drei Prozent (3%) des Bestellpreises für jede volle Kalenderwoche Verspätung und / oder pro rata temporis für jede Teilwoche Verspätung zu veranschlagen. Wenn der in der Bestellung oder in dieser Bestellung angegebene pauschalierte Schadenersatz den dem Xxxxxx entstandenen Schaden nicht abdeckt, ist der Xxxxxx berechtigt, alle über den Pauschalschadenersatz hinausgehende Schäden zu erstatten, der ihm durch die Nichterfüllung der terminmässigen Leistung des Lieferanten entsteht. Das Recht des Käufers auf pauschalierten Schadenersatz wegen Verspätung des Lieferanten schliesst das Recht des Käufers auf andere Rechtsmittel, Schadenersatz und Entscheidungen im Rahmen dieser Bestellung nicht aus, einschliesslich, aber nicht beschränkt auf, das Recht des Käufers, diese Bestellung wegen Nichtlieferung zu kündigen. In Bezug auf alle Bezeichnungen im Zusammenhang mit Lieferungen sind die Incoterms® 2020 massgebend. In Ermangelung anderslautender Bestimmungen im Bestellschein sind alle Waren, die Gegenstand dieser Bestellung sind, frei Frachtführer (FCA) an die Einrichtung des Lieferanten zu liefern, In jedem Fall hat der Xxxxxx das Recht, den Frachtbeförderungsvertrag festzulegen. Für den Fall, dass der Lieferant derartige Vorgaben des Käufers nicht einhält, gehen alle daraus resultierenden Transportkosten zulasten des Lieferanten.
Appears in 1 contract
Samples: www.gesupplier.com