Posting of Auditor Contact Information Sample Clauses

Posting of Auditor Contact Information. The DOCR shall ensure that auditor contact information, together with a statement of confidentiality, shall be conspicuously displayed in all inmate housing units of the facility to be audited, for the six-week period prior to the on-site visit.
AutoNDA by SimpleDocs
Posting of Auditor Contact Information. The Agency shall ensure that auditor contact information, together with a statement of confidentiality, shall be conspicuously displayed in all resident housing units of the facility to be audited, for the six-week period prior to the on-site visit.

Related to Posting of Auditor Contact Information

  • Contact Information In the event of an emergency involving your electric service (e.g. an outage or downed power lines) you should call the emergency line for your DSP. The Ameren Illinois emergency phone number is: (000) 000-0000. In all other situations, you may contact Homefield Energy toll free at (000) 000-0000 or by e-mail at XxxxxxxxxXxxxXxxx@XxxxxxXxxx.xxx; or via mail at Homefield Energy, Attn: Customer Service, P.O. Xxx 000000, Xxxxxx, Xxxxx 00000.

  • Emergency Contact Information Resident must complete and provide to University an emergency contact information form provided by University Housing before Resident will be allowed to move into the Residence Facility.

  • LICENSE HOLDER CONTACT INFORMATION This notice is being provided for information purposes. It does not create an obligation for you to use the broker’s services. Please acknowledge receipt of this notice below and retain a copy for your records.

  • Operator’s Security Contact Information Xxxxxxx X. Xxxxxxx Named Security Contact xxxxxxxx@xxxxxxxxx.xxx Email of Security Contact (000) 000-0000 Phone Number of Security Contact

  • Information Access Each Party (“Disclosing Party”) shall make available to another Party (“Requesting Party”) information that is in the possession of the Disclosing Party and is necessary in order for the Requesting Party to: (i) verify the costs incurred by the Disclosing Party for which the Requesting Party is responsible under this Agreement; and (ii) carry out its obligations and responsibilities under this Agreement. The Parties shall not use such information for purposes other than those set forth in this Article 25.1 of this Agreement and to enforce their rights under this Agreement.

  • Information About You and Your Visits to the Website All information we collect on this Website is subject to our Privacy Policy. By using the Website, you consent to all actions taken by us with respect to your information in compliance with the Privacy Policy.

  • Electronic and Information Resources Accessibility and Security Standards a. Applicability: The following Electronic and Information Resources (“EIR”) requirements apply to the Contract because the Grantee performs services that include EIR that the System Agency's employees are required or permitted to access or members of the public are required or permitted to access. This Section does not apply to incidental uses of EIR in the performance of the Agreement, unless the Parties agree that the EIR will become property of the State of Texas or will be used by HHSC’s clients or recipients after completion of the Agreement. Nothing in this section is intended to prescribe the use of particular designs or technologies or to prevent the use of alternative technologies, provided they result in substantially equivalent or greater access to and use of a Product.

  • CHANGES IN EMERGENCY AND SERVICE CONTACT PERSONS In the event that the name or telephone number of any emergency or service contact for the Competitive Supplier changes, Competitive Supplier shall give prompt notice to the Town in the manner set forth in Article 18.3. In the event that the name or telephone number of any such contact person for the Town changes, prompt notice shall be given to the Competitive Supplier in the manner set forth in Article 18.3.

  • Recipient’s Representative; Addresses 5.01. The Recipient’s Representative referred to in Section 7.02 of the Standard Conditions is the Minister of Development and International Cooperation. 5.02. The Recipient’s Address referred to in Section 7.01 of the Standard Conditions is: Ministry of Development and International Cooperation Place Xxx Xxxxxxx 1069 Tunis Republic of Tunis Cable: Telex: Facsimile: MCIIE 18060 212-71-351666/ 000-00-000000 5.03. The World Bank’s Address referred to in Section 7.01 of the Standard Conditions is: International Bank for Reconstruction and Development 0000 X Xxxxxx, X.X. Xxxxxxxxxx, X.X. 00000 Xxxxxx Xxxxxx of America Cable: Telex: Facsimile: INTBAFRAD Xxxxxxxxxx, X.X. 000000 (MCI) or 64145 (MCI) 0-000-000-0000 AGREED at District of Columbia, United States of America, as of the day and year first above written. REPUBLIC OF TUNISIA By /s/Xxxxxxx Xxxxx Jouini Authorized Representative INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT acting as an Implementing Agency of the Global Environment Facility By /s/ Xxxxxxxx Xxxxxx Authorized Representative The objective of the Project is to improve living conditions for rural communities in the Project Area inter alia by fostering increased access to basic infrastructure and services, sustainable increase of income, improved natural resource management practices and promotion of an integrated approach to community-based development among various stakeholders. The Project consists of the following parts: Part A: Financing for Execution of Investments Selected under the PDP Framework. Carrying out of selected investments encompassing works, equipment, tools, materials, consultants’ services and training, to sustain development activities in the following areas: (i) Construction and rehabilitation of water harvesting infrastructure, establishment and rehabilitation of public and private irrigation schemes; and construction of drinking water supply systems. (ii) Construction and rehabilitation of rural feeder roads. (iii) Development of sustainable agricultural production systems through improved delivery of agricultural extension and advisory services, improvement of pastoral, sylvo-pastoral, and forested areas, dissemination of climate-resilient farming practices, diversification of rural economic activities, and promotion of efficient water and soil conservation practices. Part B: Development and Promotion of Use of Treated Wastewater in Agriculture 1. Carrying out of: (a) a feasibility study aimed at assessing, costing and testing the options to maximize benefits to be derived from the use of treated wastewater produced from the Greater Tunis area and transferred to rural areas; and (b) an assessment of degraded lands susceptible to being improved through the use of treated wastewater for agricultural purposes, and for adapting and mitigating the impact of climate change. 2. Development of pilot schemes to demonstrate the value and benefits to be derived from the use of treated wastewater to preserve and intensify agricultural production systems on degraded lands. Part C: Institutional Strengthening and Sensitization to Environmental Issues and IPA Methodology 1. Strengthening the capacity of institutions involved in implementation of the Project at the national, regional and local levels including RCADs and ADGs through the provision of logistical support, technical advisory services and adequate training programs. 2. Strengthening the CCU’s capacity to manage the Project efficiently including ensuring adequate monitoring and evaluation, and compliance with all safeguard measures related to implementation of the environment and social protection framework. 3. Development and execution of a communication and sensitization action plan aimed at raising awareness on environmental themes and IPA methodology.

  • Services and Information for Persons with Limited English Proficiency A. Grantee shall take reasonable steps to provide services and information both orally and in writing, in appropriate languages other than English, to ensure that persons with limited English proficiency are effectively informed and can have meaningful access to programs, benefits and activities. Meaningful access may entail providing language assistance services, including oral interpretation and written translation, if necessary. More information can be found at xxxxx://xxx.xxx.xxx/. B. Grantee shall identify and document on the client records the primary language/dialect of a client who has limited English proficiency and the need for translation or interpretation services and shall not require a client to provide or pay for the services of a translator or interpreter. C. Grantee shall make every effort to avoid use of any persons under the age of 18 or any family member or friend of the client as an interpreter for essential communications with a client with limited English proficiency, unless the client has requested that person and using the person would not compromise the effectiveness of services or violate the client’s confidentiality and the client is advised that a free interpreter is available.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!