PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že Inštitúcia ani žiadna z jej pobočiek či jej jednotliví riaditelia, úradníci, zamestnanci či manažérovia pracujúci v rámci Klinického skúšania (všetci vyššie menovaní vrátane pridružených osôb súhrnne ako „Zástupcovia Inštitúcie“) nevykonali žiadne kroky, ktoré by mali za následok porušenie zákona proti zahraničným korupčným praktikám z roku 1997 v znení neskorších predpisov (taký zákon sa vrátane svojich pravidiel a predpisov označuje ako „FCPA“), Dohody o boji s podplácaním verejných činiteľov v medzinárodných obchodných transakciách prijatou na rokovaní Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj 21. novembra 1997 (takáto konvencia sa vrátane svojich pravidiel a predpisov označuje ako „konvencia OECD“), britského korupčného zákona z roku 2010 („korupčný zákon“) alebo akýchkoľvek ďalších zákonov, pravidiel alebo nariadení proti úplatkárstvu alebo korupcii (spoločne s FCPA, konvenciou OECD a korupčným zákonom súhrnne „protikorupčné zákony“). Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že Inštitúcia a jej zástupcovia konali a budú konať v súlade s protikorupčnými zákonmi. Inštitúcia vyhlasuje a zaručuje, že uplatňuje a bude uplatňovať procedúry nevyhnutné na zabraňovanie úplatkárstvu a korupčnému správaniu sa zo strany Zástupcov inštitúcie. Inštitúcia takisto súhlasí s tým, aby mala spoločnosť Gilead príležitostne po písomnom upozornení právo na vykonanie auditu zásad, účtovníctva, záznamov a výkazov Inštitúcie s cieľom overiť súlad so zásadami tejto Zmluvy. Inštitúcia súhlasí s tým, že počas takéhoto auditu poskytne úplnú spoluprácu v primeraných časových termínoch a na základe písomného odôvodneného oznámenia poskytnutého Inštitúcii. Bez obmedzenia akýchkoľvek ďalších zákonných alebo majetkových opravných prostriedkov smie spoločnosť Gilead na základe vlastného uváženia vypovedať túto zmluvu v súvislosti s porušením protikorupčných zákonov.
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. 9.1. By accepting this support from the Donor, the Beneficiary agrees that: 9.1. Prijatím tejto podpory od Darcu, Obdarovaný súhlasí, že:
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. 9.1. Prijatím tejto podpory od Darcu, Obdarovaný súhlasí, že:
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA a) The Sponsor and PSI are subject to anti- bribery and anti-corruption laws which make it a criminal offence for the Sponsor and/or PSI to directly or indirectly offer, give or promise a Bribe to a Government Official or other business counterpart. A “
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. 3.1 3.1 In their performance of obligations arising out of this Agreement, the Parties shall act in compliance with all applicable legal regulations, including, without limitation, the anti-corruption rules valid in the Slovak Republic, as well as with any ethical and other industry codes of conduct. Pri plnení záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy budú strany konať v súlade so všetkými príslušnými právnymi predpismi, najmä proti korupčnými pravidlami platnými v Slovenskej republike, akoaj so všetkými etickými a ďalšími kódexmi v rámci daného odvetvia.
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. Pri vykonávaní svojich činností súvisiacich s touto zmluvou sa zdravotnícke zariadenie, skúšajúci a ich zamestnanci zaväzujú, že nebudú priamo ani nepriamo ponúkať, poukazovať, sľubovať, schvaľovať ani akceptovať akékoľvek platby alebo odovzdanie iných hodnotných vecí, najmä úplatkov, žiadnemu verejnému predstaviteľovi, kontrolnému úradu alebo inej osobe za účelom ovplyvnenia, podnecovania alebo odmenenia akéhokoľvek konania, nekonania alebo rozhodnutia, ktoré by mohlo zabezpečiť nejakú nenáležitú výhodu, vrátane získania alebo udržania si obchodnej činnosti a dodržia všetky platné právne predpisy, ktoré takéto konanie zakazujú.
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. 3.1 3.1 In their performance of obligations arising out of this Agreement, the Parties shall act in compliance Pri plnení záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy budú strany konať v súlade so všetkými príslušnými
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. 14.1 Definitions 14.1 Vymedzenie pojmov
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA. 5.1 Dar sa poskytuje výhradne na účel uvedený v tejto Zmluve. Poskytnutie daru nie je spojené so vznikom žiadnych iných práv alebo záväzkov strán, najmä so žiadnym xxxxxxxx xxxxxxxxxxx, xxxxxxx, xxxxxxxxx, xxxxxxxxxx či odporúčaí produkty spoločnosti CSL Behring alebo s rozhodnutím o ich registrácii či výške úhrady. Príjemca daru výslovne vyhlasuje a zaručuje, že dar poskytnutý spoločnosíou CSL Behring na základe tejto Zmluvy sa nepoužije na poskytnutie neoprávnených výhod osobám oprávneným predpisovaí a vydávaí produkty spoločnosti CSL Behring alebo poskytovaí zdravotnú starostlivosí, bez ohľadu na to, či tieto osoby sú alebo nie sú členmi organizácie príjemcu daru, alebo iným osobám v rozpore s príslušnými ustanoveniami zákona o reklame, zákona o liekoch, právnych predpisov na ochranu proti nekalej súíaži, trestného zákona alebo ďalších zákonov a iných všeobecne záväzných právnych predpisov.
PROTIKORUPČNÉ USTANOVENIA a) PSI a zadávateľ podliehajú protikorupčným zákonom, čo znamená pre PSI alebo zadávateľa trestný čin, ak by ponúkli, dali alebo prisľúbili, priamo alebo nepriamo, úplatok vládnemu úradníkovi alebo inému obchodnému partnerovi. „Úplatok“ je ponuka, poskytnutie alebo prísľub platby alebo čohokoľvek hodnotného akémukoľvek vládnemu úradníkovi alebo inému obchodnému partnerovi za účelom (i) neprimeraného navádzania alebo ovplyvňovania tejto osoby, aby konala alebo sa konania zdržala; business; or (iii) securing an improper advantage. A "Government Official" is any person acting in an official capacity for or on behalf of any government, including for its public agencies, departments and/or international organizations.