Service outside business hours However, if under Clause 28.3 a notice would be deemed to be served: (a) on a day which is not a business day in the place of receipt; or (b) on such a business day, but after 5 p.m. local time, the notice shall (subject to Clause 28.5) be deemed to be served, and shall take effect, at 9 a.m. on the next day which is such a business day.
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES 1. Income derived by a resident of a Contracting State in respect of professional services or other activities of an independent character shall be taxable only in that State unless he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting State for the purpose of performing his activities. If he has such a fixed base, the income may be taxed in the other State but only so much of it as is attributable to that fixed base. 2. The term “professional services” includes especially independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.
Services and Information for Persons with Limited English Proficiency A. Grantee shall take reasonable steps to provide services and information both orally and in writing, in appropriate languages other than English, to ensure that persons with limited English proficiency are effectively informed and can have meaningful access to programs, benefits and activities. Meaningful access may entail providing language assistance services, including oral interpretation and written translation, if necessary. More information can be found at xxxxx://xxx.xxx.xxx/. B. Grantee shall identify and document on the client records the primary language/dialect of a client who has limited English proficiency and the need for translation or interpretation services and shall not require a client to provide or pay for the services of a translator or interpreter. C. Grantee shall make every effort to avoid use of any persons under the age of 18 or any family member or friend of the client as an interpreter for essential communications with a client with limited English proficiency, unless the client has requested that person and using the person would not compromise the effectiveness of services or violate the client’s confidentiality and the client is advised that a free interpreter is available.
Services to Other Clients; Certain Affiliated Activities (a) The relationship between the Asset Manager and the Series is as described in this Agreement and nothing in this Agreement, none of the services to be provided pursuant to this Agreement, nor any other matter, shall oblige the Asset Manager to accept responsibilities that are more extensive than those set forth in this Agreement. (b) The Asset Manager’s services to the Series are not exclusive. The Asset Manager may engage in other activities on behalf of itself, any other Managing Party and other clients (which, for the avoidance of doubt, may include other series of the Company). The Series acknowledges and agrees that the Asset Manager may, without prior notice to the Series, give advice to such other clients. The Asset Manager shall not be liable to account to the Series for any profits, commission or remuneration made or received in respect of transactions effected pursuant to the Asset Manager’s advice to another client and nor will the Asset Manager’s fees be abated as a result.
DATABASE OF RESTRICTED SUPPLIER The process of restriction is used to exclude a company/person from conducting future business with Transnet and other organs of state for a specified period. No Bid shall be awarded to a Bidder whose name (or any of its members, directors, partners or trustees) appear on the Register of Tender Defaulters kept by National Treasury, or who have been placed on National Treasury’s List of Restricted Suppliers. Transnet reserves the right to withdraw an award, or cancel a contract concluded with a Bidder should it be established, at any time, that a bidder has been restricted with National Treasury by another government institution.
DEPENDENT PERSONAL SERVICES 1. Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19, salaries, wages and other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State. 2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if: a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-month period commencing or ending in the tax year concerned, and b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and c) the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed base which the employer has in the other State. 3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by a resident of a Contracting State, may be taxed in that State.
Company to Provide Copy of the Prospectus in Form That May be Downloaded from the Internet If requested by the Representatives, the Company shall cause to be prepared and delivered, at its expense, within one business day from the effective date of this Agreement, to the Representatives an “electronic Prospectus” to be used by the Underwriters in connection with the offering and sale of the Offered Shares. As used herein, the term “electronic Prospectus” means a form of Time of Sale Prospectus, and any amendment or supplement thereto, that meets each of the following conditions: (i) it shall be encoded in an electronic format, satisfactory to the Representatives, that may be transmitted electronically by the Representatives and the other Underwriters to offerees and purchasers of the Offered Shares; (ii) it shall disclose the same information as the paper Time of Sale Prospectus, except to the extent that graphic and image material cannot be disseminated electronically, in which case such graphic and image material shall be replaced in the electronic Prospectus with a fair and accurate narrative description or tabular representation of such material, as appropriate; and (iii) it shall be in or convertible into a paper format or an electronic format, satisfactory to the Representatives, that will allow investors to store and have continuously ready access to the Time of Sale Prospectus at any future time, without charge to investors (other than any fee charged for subscription to the Internet as a whole and for on-line time). The Company hereby confirms that it has included or will include in the Prospectus filed pursuant to XXXXX or otherwise with the Commission and in the Registration Statement at the time it was declared effective an undertaking that, upon receipt of a request by an investor or his or her representative, the Company shall transmit or cause to be transmitted promptly, without charge, a paper copy of the Time of Sale Prospectus.
Information and Services Required of the Owner The Owner shall provide information with reasonable promptness, regarding requirements for and limitations on the Project, including a written program which shall set forth the Owner’s objectives, constraints, and criteria, including schedule, space requirements and relationships, flexibility and expandability, special equipment, systems, sustainability and site requirements.
Business Hours Service Requests will only be processed by the LFC during Business Hours except where explicitly required by the Service Level Terms.
Recipient’s Representative; Addresses 5.01. The Recipient’s Representative referred to in Section 7.02 of the Standard Conditions is the Minister of Development and International Cooperation. 5.02. The Recipient’s Address referred to in Section 7.01 of the Standard Conditions is: Ministry of Development and International Cooperation Place Xxx Xxxxxxx 1069 Tunis Republic of Tunis Cable: Telex: Facsimile: MCIIE 18060 212-71-351666/ 000-00-000000 5.03. The World Bank’s Address referred to in Section 7.01 of the Standard Conditions is: International Bank for Reconstruction and Development 0000 X Xxxxxx, X.X. Xxxxxxxxxx, X.X. 00000 Xxxxxx Xxxxxx of America Cable: Telex: Facsimile: INTBAFRAD Xxxxxxxxxx, X.X. 000000 (MCI) or 64145 (MCI) 0-000-000-0000 AGREED at District of Columbia, United States of America, as of the day and year first above written. REPUBLIC OF TUNISIA By /s/Xxxxxxx Xxxxx Jouini Authorized Representative INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT acting as an Implementing Agency of the Global Environment Facility By /s/ Xxxxxxxx Xxxxxx Authorized Representative The objective of the Project is to improve living conditions for rural communities in the Project Area inter alia by fostering increased access to basic infrastructure and services, sustainable increase of income, improved natural resource management practices and promotion of an integrated approach to community-based development among various stakeholders. The Project consists of the following parts: Part A: Financing for Execution of Investments Selected under the PDP Framework. Carrying out of selected investments encompassing works, equipment, tools, materials, consultants’ services and training, to sustain development activities in the following areas: (i) Construction and rehabilitation of water harvesting infrastructure, establishment and rehabilitation of public and private irrigation schemes; and construction of drinking water supply systems. (ii) Construction and rehabilitation of rural feeder roads. (iii) Development of sustainable agricultural production systems through improved delivery of agricultural extension and advisory services, improvement of pastoral, sylvo-pastoral, and forested areas, dissemination of climate-resilient farming practices, diversification of rural economic activities, and promotion of efficient water and soil conservation practices. Part B: Development and Promotion of Use of Treated Wastewater in Agriculture 1. Carrying out of: (a) a feasibility study aimed at assessing, costing and testing the options to maximize benefits to be derived from the use of treated wastewater produced from the Greater Tunis area and transferred to rural areas; and (b) an assessment of degraded lands susceptible to being improved through the use of treated wastewater for agricultural purposes, and for adapting and mitigating the impact of climate change. 2. Development of pilot schemes to demonstrate the value and benefits to be derived from the use of treated wastewater to preserve and intensify agricultural production systems on degraded lands. Part C: Institutional Strengthening and Sensitization to Environmental Issues and IPA Methodology 1. Strengthening the capacity of institutions involved in implementation of the Project at the national, regional and local levels including RCADs and ADGs through the provision of logistical support, technical advisory services and adequate training programs. 2. Strengthening the CCU’s capacity to manage the Project efficiently including ensuring adequate monitoring and evaluation, and compliance with all safeguard measures related to implementation of the environment and social protection framework. 3. Development and execution of a communication and sensitization action plan aimed at raising awareness on environmental themes and IPA methodology.