Từ bỏ Sample Clauses

Từ bỏ. 26.Việc Ngân Hàng không thực thi hoặc thi hành và việc trì hoãn thực thi hoặc thi hành bất kỳ quyền, biện pháp chế tài, quyền hạn hoặc đặc quyền nào theo Bản Quy Tắc Tài Khoản sẽ không có nghĩa là Ngân Hàng từ bỏ các quyền, biện pháp chế tài, quyền hạn hoặc đặc quyền đó, và bất kỳ việc thực thi hoặc thi hành một lần hoặc một phần bất kỳ quyền, biện pháp chế tài, quyền hạn hoặc đặc quyền nào theo Bản Quy Tắc này sẽ không ngăn cản việc thực thi hoặc thi hành thêm các quyền, biện pháp chế tài, quyền hạn hoặc đặc quyền đó hoặc và việc thực thi hoặc thi hành bất kỳ quyền, biện pháp chế tài, quyền hạn hoặc đặc quyền nào khác. Các quyền, biện pháp chế tài, quyền hạn hoặc đặc quyền được quy định trong Bản Quy Tắc này có tính chất cộng thêm vào và không loại trừ bất kỳ quyền, biện pháp chế tài, quyền hạn và đặc quyền theo quy định của pháp luật hoặc theo các tài liệu khác do Ngân Hàng nắm giữ.
AutoNDA by SimpleDocs
Từ bỏ. No delay or omission by the Bank to exercise any right, power or remedy under this Agreement or any of the Facility Documents shall impair any such right, power or remedy nor be construed as a waiver thereof. No waiver of any single breach or Event of Default under this Agreement or any of the Facility Documents shall be deemed a waiver of any other breaches or Events of Default. All remedies afforded to the Bank shall be cumulative and not exclusive. Any waiver, consent, approval under, or amendment to, this Agreement or any of the Facility Documents must be in writing to be effective. Việc Ngân xxxx xxxx xxx xxxx xxxxx xxực hiện bất kỳ quyền, quyền hạn hay biện pháp khắc phục nào theo Hợp đồng này hoặc Văn kiện Tín dụng sẽ không làm ảnh hưởng tới quyền, quyền hạn hoặc biện pháp khắc phục đó và cũng không được xem là sự từ bỏ quyền, quyền hạn hay biện pháp khắc phục đó. Việc từ bỏ bất kỳ sự vi phạm nào đối với một Sự kiện Vi phạm nào theo Hợp đồng này hoặc Văn kiện Tín dụng không được xem là từ bỏ các vi phạm đối với Sự kiện Vi phạm khác. Tất cả các biện pháp khắc phục mà Ngân hàng được phép xx xxxx xxx xx xxxxx xxxi trừ. Bất kỳ một sự từ bỏ, chấp thuận, phê duyệt hoặc sửa đổi Văn kiện Tín dụng phải được lập bằng văn bản mới có hiệu lực.
Từ bỏ. Việc ngân hàng không hoặc trì hoãn thực thi hoặc thi hành bất kỳ quyền bán hoặc bất kỳ quyền hoặc quyền chọn nào khác (được gọi chung là, “Quyền”) theo bản Điều khoản và Điều kiện này sẽ không được hiểu là hành động từ bỏ việc thực thi hoặc thi hành Quyền đó. Thêm vào đó các giới hạn, gây ảnh hưởng hoặc làm tổn hại đến quyền của ngân hàng đối với việc thực hiện bất kỳ hành động nào hoặc thực thi bất kỳ Quyền nào đối với tôi mà không cần thông báo hoặc yêu cầu nào, cũng như không làm cho ngân hàng phải chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại nào phát sinh từ việc không hoặc trì hoãn thực hiện Quyền đó.
Từ bỏ. Việc bất kỳ xxx xxx xxxxx xxx xxx xxực hiện bất kỳ điều khoản hoặc điều kiện nào của Hợp đồng này không được coi là Bên này từ bỏ quyền yêu cầu thực hiện điều khoản và điều kiện này hoặc bất kỳ điều khoản và điều kiện nào khác của Hợp đồng này.

Related to Từ bỏ

  • Effective Time Subject to the provisions of this Agreement, as soon as practicable on the Closing Date, the parties shall file with the Secretary of State of the State of Delaware a certificate of merger (the “Certificate of Merger”) executed and acknowledged by the parties in accordance with the relevant provisions of the DGCL and, as soon as practicable on or after the Closing Date, shall make all other filings or recordings required under the DGCL. The Merger shall become effective upon the filing of the Certificate of Merger with the Secretary of State of the State of Delaware, or at such later time as Parent and the Company shall agree and shall specify in the Certificate of Merger (the time the Merger becomes effective being the “Effective Time”).

  • CONTACTS BETWEEN THE PARTIES 15.1 Each Party shall update its own contact information and escalation list and shall provide such information to the other Party for purposes of inquiries regarding the implementation of this Agreement. Each Party shall accept all inquiries from the other Party and provide a timely response. CenturyLink will provide and maintain its contact and escalation list on the CenturyLink Website, and any updates also will be provided on the Website. Information contained on the Website will include a single contact telephone number for CenturyLink’s CLEC Service Center (via an 800#) that CLEC may call for all ordering and status inquiries and other day-to-day inquiries at any time during the Business Day. In addition, the Website will provide CLEC with contact information for the personnel and/or organizations within CenturyLink capable of assisting CLEC with inquiries regarding the ordering, provisioning and billing of Interconnection, UNE and resale services. Included in this information will be the contact information for a person or persons to whom CLEC can escalate issues dealing with the implementation of the Agreement and/or for assistance in resolving disputes arising under the Agreement.

  • ARTISTES AND SPORTSPERSONS 1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.

  • AS AGENT FOR BUYER/TENANT The broker becomes the buyer/tenant's agent by agreeing to represent the buyer, usually through a wriƩen representaƟon agreement. A buyer's agent must perform the broker’s minimum duƟes above and must inform the buyer of any material informaƟon about the property or transacƟon known by the agent, including informaƟon disclosed to the agent by the seller or seller’s agent.

  • By the Parties Except as specifically provided in this SCIA, modifications of this SCIA shall not be effective unless agreed to in writing by both Parties in an amendment to this SCIA.

  • Representatives of the Parties The representatives of the parties who are authorized to administer this Agreement and to whom formal notices, demands, and communications will be given are as follows:

  • Parent A parent, legal guardian or person in parental relation to the Student.

  • Additional Parties The Lending Agent agrees that additional Clients may be added as parties to this Agreement from time to time upon written notice to the Lending Agent and upon written consent of the Lending Agent to the addition of any such additional Client.

  • Relationship between the Parties A Party is not by virtue of this Agreement the employee, agent or partner of the other Party and is not authorised to bind or represent the other Party.

  • Time and One-Half Time and one-half will be paid as follows:

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.