Common use of Vynálezy Clause in Contracts

Vynálezy. Inventions whether or not patentable, processes, know-how, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise arising from the Study, conceived, generated or first reduced to practice, as the case may be, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, be the property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané strany.

Appears in 2 contracts

Samples: Institution/Investigator Agreement, Investigator Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Vynálezy. Inventions The Institution hereby acknowledges that Zdravotnické zařízení tímto potvrzuje, že the Sponsor shall own the exclusive right to Zadavatel bude mít výhradní právo ke všem any and all inventions or discoveries, vynálezům nebo objevům, bez ohledu na whether patentable or not patentablenot, processeswhich are jejich patentovatelnost, know-howkteré budou conceived or reduced to practice during the v průběhu Klinického hodnocení course of the Study by the Principal vypracovány nebo dovedeny do praxe Investigator or the Institution, resultsany sub- Hlavním zkoušejícím nebo Zdravotnickým investigator or any of respective employees zařízením, trade secretsjakýmkoli spoluzkoušejícím or agents of the Institution. The Institution nebo zaměstnanci nebo zástupci shall promptly notify the CRO in writing of Zdravotnického zařízení. Zdravotnické any such invention or discovery and shall zařízení bude o takovém vynálezu nebo fully cooperate with the Sponsor and the objevu neprodleně písemně informovat CRO to transfer any rights therein to the CRO a bude plně spolupracovat se Sponsor and to obtain patents or other legal Zadavatelem a CRO, dataaby práva k němu protections thereon. The Institution shall převedl na Zadavatele a získal pro něj undertake all actions, improvements, patents and/or other including an patenty nebo jinou právní ochranu. agreement transferring intellectual property relating Zdravotnické zařízení podnikne veškeré rights, which are necessary or advisable in kroky, včetně uzavření smlouvy převádějící order to the Investigational Product or otherwise arising from the Studytransfer all intellectual property práva duševního vlastnictví, conceived, generated or first reduced které jsou rights to practice, as the case may be, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, be the property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, Agreements nezbytné nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné účelné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení převodu práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all transferring intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu duševního vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranyna Zadavatele.

Appears in 1 contract

Samples: Study Agreement

Vynálezy. Inventions whether or not patentableAny and all inventions, processestechnologies, know-how, resultstechnical information and related objects resulting from the performance of the Trial, trade secretsotherwise arising out of use, data, improvements, patents and/or other intellectual property relating to the Investigational Product misuse or modification of Sponsor’s Drug or otherwise arising from in connection with the Studyconduct of the Trial, conceived, generated also where they are not patentable or first reduced to practice, as the case may be, during the term of this Agreement not concluded in any industrial property rights (hereinafter called InventionsInvention”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, be are and become the sole property of the Sponsor. VynálezyIf the conduct of the Trial results Veškeré vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupytechnologie, know-how, výsledkytechnické informace a související objekty vzniklé v důsledku realizace klinického hodnocení, obchodní tajemstvíjinak vyplývající z použití, data, zlepšovací návrhy, patenty a/zneužití nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem změny léku zadavatele nebo jinak vyplývající ze studievzniklé v souvislosti s prováděním klinického hodnocení, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny a to i pokud nejsou patentovatelné ani nebyly zahrnuty do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody práv průmyslového vlastnictví (dále jen „vynálezy“), budou majetkem jsou a stávají se výhradním vlastnictvím zadavatele. Bude-li výsledkem in any Invention, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator Institution shall promptly disclose notify Sponsor in writing. Institution shall ensure that its contractual arrangements with Institution Personnel (whether they are its agents, officers, directors, employees, subcontractors and other representatives, including the PI) provide for the assignment of all interest in any such Invention to Company and/or the Sponsor, free of any obligation or consideration beyond that provided for in writingthis Agreement. Institution shall provide reasonable assistance to Sponsor in filing and prosecuting any patent applications relating to Inventions, at Sponsor’s expense. Sponsor shall have the sole power to apply for, to prosecute, to enforce, to defend and to abandon any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement intellectual property right relating to Inventions, and thereafter as Sponsor shall be free to act in any such matter at its sole discretion. Institution shall effect all documents and assignments necessary to vest all interest in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor Sponsors, in accordance with Section 10 aboveapplicable local law. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsorprovádění klinického hodnocení jakýkoli vynález, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual propertymusí o tom zdravotnické zařízení neprodleně písemně informovat zadavatele. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomuzařízení zajistí, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli její smluvní ujednání s pracovníky zdravotnického zařízení (ať už jsou jeho zástupci, úředníci, ředitelé, zaměstnanci, subdodavatelé a další zástupci, včetně hlavního zkoušejícího) obsahovala ustanovení o postoupení všech vlastnických nároků k takovému vynálezu zadavateli, bez jakýchkoliv povinností nebo odměn nad rámec stanovený v souladu s bodem 10 výšetéto smlouvě. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat zařízení poskytne zadavateli přiměřenou součinnost při podávání a soudním domáhání se zadavatelem jakýchkoli patentových žádostí vztahujících se k vynálezu, a to na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli zadavatele. Zadavatel má výlučnou pravomoc žádat, stíhat, prosazovat, hájit a vzdát se jakéhokoli práva duševního vlastnictví v souvislosti s vynálezy, a zadavatel bude mít možnost jednat v každé takové záležitosti na základě vlastního uvážení. Zdravotnické zařízení musí podepsat všechny dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro a postoupení potřebné k převedení všech práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranysouladu s platným zákonem.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

Vynálezy. Inventions The Institution hereby acknowledges that the Sponsor shall own the exclusive right to any and all inventions or discoveries, whether patentable or not patentablenot, processeswhich are conceived or reduced to practice during the course of the Study by the Principal Investigator or the Institution, know-howany sub- investigator or any of respective employees or agents of the Institution. The Institution shall promptly notify the CRO in writing of any such invention or discovery and shall fully cooperate with the Sponsor and the CRO to transfer any rights therein to the Sponsor and to obtain patents or other legal protections thereon. The Institution shall undertake all actions, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or other including an agreement transferring intellectual property relating to the Investigational Product rights, which are necessary or otherwise arising from the Study, conceived, generated or first reduced to practice, as the case may be, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, be the property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary advisable in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt transfer all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal InvestigatorSponsor. Agreements transferring intellectual property rights shall be concluded free of charge. Poskytovatel tímto potvrzuje, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s propertyže Zadavatel bude mít výhradní právo ke všem vynálezům nebo objevům, bez ohledu na jejich patentovatelnost, které budou v průběhu Klinického hodnocení vypracovány nebo dovedeny do praxe Hlavním zkoušejícím nebo Poskytovatelem, jakýmkoli spoluzkoušejícím nebo zaměstnanci nebo zástupci Poskytovatele. Aby nedošlo k žádným pochybnostemPoskytovatel bude o takovém vynálezu nebo objevu neprodleně písemně informovat CRO a bude plně spolupracovat se Zadavatelem a CRO, veškerá aby práva k duševnímu němu převedl na Zadavatele a získal pro něj patenty nebo jinou právní ochranu. Poskytovatel podnikne veškeré kroky, včetně uzavření smlouvy převádějící práva duševního vlastnictví, které jsou nezbytné nebo účelné k převodu práv duševního vlastnictví a na Zadavatele. Smlouvy převádějící práva podobné povahy ve duševního vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranybudou uzavírány bezplatně.

Appears in 1 contract

Samples: Study Agreement

Vynálezy. Inventions whether The existing inventions and technologies of PRA, the Sponsor or Radiology Laboratory are their separate property and are not patentableaffected by this Agreement. The entire right, processestitle and interest in and to any invention, discovery, know-how, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or or other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise arising from the Study, right conceived, generated or first reduced to practicepractice including improvements or modifications, as which (i) incorporate or are anticipated by the case may beProtocol or rely, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”)use or incorporate any Confidential Information, shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, shall be the exclusive property of the Sponsor (“Sponsor Invention”). Radiology Laboratory shall promptly disclose in writing to PRA and/or the Sponsor any such Sponsor Invention and shall assign (and shall require all Radiology Laboratory employee to assign) to the Sponsor all rights, title and interest, to any Sponsor Invention. The Radiology Laboratory agrees to provide, at Sponsor’s expense, reasonable assistance to the Sponsor in order to perfect and enforce its rights in any Sponsor Invention. VynálezyThe Radiology Laboratory shall have exclusive ownership of any inventions or discoveries conceived or reduced to practice Stávající vynálezy a technologie PRA, ať již patentovatelnéZadavatele a Radiologické laboratoře jsou vlastnictvím každého z nich a tato smlouva na ně nemá vliv. Veškerá práva, nebo nevlastnický titul k jakýmkoli vynálezům, postupy, objevům a know-howhow či xxxx práva duševního vlastnictví, výsledkykterá vzniknou nebo budou zavedeny do praxe včetně zlepšení nebo úprav, obchodní tajemstvíkterá jsou zahrnuty nebo předvídány v protokolu nebo se používají, datavyužívají nebo zahrnují jakékoli důvěrné informace, zlepšovací návrhy, patenty budou výhradním majetkem Zadavatele („vynález zadavatele“). Radiologická laboratoř je povinna bezodkladně v písemné formě informovat PRA a/nebo jiné duševní Zadavatele o každém takovém vynálezu náležícímu Zadavateli (a vyžaduje, aby všichni zaměstnanci Radiologického laboratoře učinili to stejné) a převede na Zadavatele veškerá práva a případný vlastnický titul a podíl ke všem vynálezům Zadavatele. Radiologická laboratoř se zavazuje, poskytnout Zadavateli na jeho náklady přiměřenou pomoc, xxx xxxx Zadavatel smluvně zajistit a vykonávat svá práva na takové vynálezy náležící Zadavateli. Radiologická laboratoř má výhradní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem na solely by the Radiology Laboratory that are not Sponsor Inventions. jakékoli vynálezy nebo jinak vyplývající ze studieobjevy, které vznikly, byly vytvořeny vzniknou nebo poprvé uvedeny budou zavedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatelepraxe výhradně Radiologickou laboratoří, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranykteré nejsou vynálezy Zadavatele.

Appears in 1 contract

Samples: Independent Radiology Laboratory Agreement

Vynálezy. Inventions All inventions, discoveries, know how, new uses, new methods of use in treatment and improvements, whether or not patentable, processes, know-how, results, trade secrets, ; all data, improvementsmaterials, patents and/or and other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise results arising from the Study, conceived, generated Services; and all copyrightable works conceived or first reduced to practice, as practice by Service Provider in the case may be, during performance of the term of this Agreement Services (hereinafter called Study Results”) and all intellectual property rights therein (“Study Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, ) will be the sole and exclusive property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall Service Provider will promptly disclose to Company and/or the Sponsor, Sponsor in writing, writing any InventionStudy Results and Study Inventions and Service Provider shall assign and hereby assigns to Sponsor any and all rights in Study Results and Study Inventions. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator Service Provider shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that each employee, consultant, and other personnel who perform or supervise any of the Services, shall have executed an agreement with Service Provider that provides for assignment of rights in Study Results and Study Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 aboveto Service Provider. The Institution/ Principal Investigator Všechny vynálezy, objevy, poznatky, nová použití, nové způsoby použití v léčbě a vylepšení, patentovatelné či nikoliv, všechny údaje, materiály a další výsledky, které vyplynou ze Služeb, a všechny práce, které by mohly být chráněny autorskými právy, a které Poskytovatel služeb uvede do praxe při poskytování Služeb („Výsledky Studie”) a všechna práva k duševnímu vlastnictví („Vynálezy studie”) budou výhradním a exkluzivním vlastnictvím Zadavatele. Poskytovatel služeb Zadavateli bez prodlení písemně zpřístupní všechny Výsledky studie a Vynálezy studie a Poskytovatel služeb připíše a tímto připisuje Zadavateli všechna práva na jednotlivé Výsledky studie a Vynálezy studie. Poskytovatel služeb zajistí, aby všichni zaměstnanci, konzultanti a další personál, kteří provádějí nebo dohlížejí na kteroukoli ze Služeb, měl s Poskytovatelem služeb uzavřenou smlouvu, vymezující práva k Výsledkům studie X396-CLI-301 - – CT – Oblastní nemocnice Příbram, a.s. X396-CLI-301 - – CT – Oblastní nemocnice Příbram, a.s. Upon request, Service Provider shall further cooperate with the Sponsor, at the expense of Sponsor’s expense by promptly executing any , in obtaining legal protection for the Study Inventions. Service Provider agrees to execute all documents or carrying out any acts that Sponsor may be required reasonably request in order to vest the perfect its rights in or to Inventions the Study Inventions; in the event that Service Provider should fail or refuse to execute such documents within a reasonable time, Service Provider hereby appoints Sponsor its attorney to execute and otherwise deliver any such documents on its behalf. Ownership of rights in any invention, discovery or improvement other than a Study Invention shall be determined by reference to enable the Sponsor fully to protect its intellectual propertyrules governing inventorship under United States patent law and by the contractual and other legal obligations upon the inventor(s) Na vyžádání bude Poskytovatel služeb spolupracovat se Zadavatelem, na náklady Zadavatele, při získání právní ochrany Vynálezů studie. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové krokyPoskytovatel služeb souhlasí s tím, že připraví všechny dokumenty, které budou nezbytné k tomumůže Zadavatel odůvodněně požadovat, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli chránil svá práva na Vynálezy studie. V případě, že Poskytovatel služeb takové dokumenty neposkytne nebo je odmítne poskytnout v souladu přiměřeném čase, jmenuje tímto Poskytovatel služeb svým právním zástupcem pro přípravu a poskytování takových dokumentů Zadavatele. Vlastníkem práv ke všem vynálezům, objevům nebo vylepšením mimo Vynálezů studie bude/budou, s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízeníodkazem na předpisy upravující autorství vynálezu podle patentového práva Spojených států a smluvních a jiných zákonných povinností, autor/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranyautoři vynálezů.

Appears in 1 contract

Samples: Service Provider Agreement

Vynálezy. Inventions whether The Investigator and the Provider will disclose promptly to Covance or not patentablethe Sponsor or its nominee any and all inventions, processesdiscoveries and improvements conceived or made by the Investigator, know-how, results, trade secrets, data, improvements, patents the Provider or their employees or agents in the course of the Study and/or other intellectual property while providing such services to Covance pursuant to this Agreement and relating to such services or incorporating or relying on Sponsor’s Confidential Information, and the Investigational Product Investigator and the Provider will execute any and all applications, assignments, or other instruments and give testimony which the Sponsor shall deem necessary to apply for and obtain Letters of Patent in any country or to protect otherwise arising from the StudySponsor’s interest therein, conceived, generated or first reduced to practiceand Sponsor shall compensate the Investigator and/or the Provider, as applicable, for the case may be, during time devoted to said activities and reimburse it for expenses incurred. These obligations shall continue beyond the term termination of this Agreement (hereinafter called “Inventions”)with respect to inventions, shalldiscoveries and improvements conceived or made by the Investigator or the Provider, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigatoras applicable, be the property while providing services to Covance on behalf of the SponsorSponsor pursuant to this Agreement, and shall be binding on the Investigator’s and the Provider’s assignees, administrators and other legal representatives. VynálezyExcept as expressly set forth herein, ať již patentovatelnéno party transfers to the other by operation of this Agreement, any patent right, copyright right or other proprietary right of a party. Zkoušející a poskytovatel neprodleně sdělí společnosti Covance nebo nezadavateli či jeho pověřené osobě jakékoli a veškeré vynálezy, postupyobjevy a zlepšení vytvořené nebo učiněné zkoušejícím, know-howposkytovatelem či jejich zaměstnanci nebo zástupci, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty v průběhu studie a/nebo během poskytování služeb společnosti Covance podle této smlouvy a v souvislosti s takovými službami, či obsahující nebo opírající se o důvěrné informace zadavatele, a zkoušející a poskytovatel vyřídí jakékoli a všechny žádosti, postupní listiny či jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studienástroje a poskytne doklady, které vznikly, byly vytvořeny zadavatel požaduje za nezbytné k podání žádosti a získání patentů v jakékoli zemi nebo poprvé uvedeny do praxe, k jiné ochraně zájmů zadavatele v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci tomto ohledu a zadavatel odškodní zkoušejícího a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnuposkytovatele dle potřeby za čas věnovaný uvedeným činnostem a uhradí mu vzniklé náklady. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the SponsorTyto povinnosti pokračují i po skončení této smlouvy, in writingpokud jde o vynálezy, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou objevy a zlepšení vytvořené nebo učiněné zkoušejícím či poskytovatelem během poskytování služeb společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání Covance jménem zadavatele podle této smlouvy i po jejím skončení provádět takové krokya jsou závazné pro zplnomocněné zástupce, které budou nezbytné k tomusprávce a jiné zákonné zástupce zkoušejícího a poskytovatele. Vyjma zde výslovně uvedených případů žádná strana prováděním této smlouvy nepřevádí na druhou stranu jakékoli patentové právo, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, autorské právo či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané jiné vlastnické právo strany.

Appears in 1 contract

Samples: Agreement

Vynálezy. Inventions The Institution hereby acknowledges that the Sponsor shall own the exclusive right to any and all inventions or discoveries, whether patentable or not patentablenot, processeswhich are conceived or reduced to practice during the course of the Study by the Principal Investigator or the Institution, know-howany sub- investigator or any of respective employees or agents of the Institution. The Institution shall promptly notify the CRO in writing of any such invention or discovery and shall fully cooperate with the Sponsor and the CRO to transfer any rights therein to the Sponsor and to obtain patents or other legal protections thereon. The Institution shall undertake all actions, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or other including an agreement transferring intellectual property relating to the Investigational Product rights, which are necessary or otherwise arising from the Study, conceived, generated or first reduced to practice, as the case may be, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, be the property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary advisable in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt transfer all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal InvestigatorSponsor. Agreements transferring intellectual property rights shall be concluded free of charge. Zdravotnické zařízení tímto potvrzuje, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s propertyže Zadavatel bude mít výhradní právo ke všem vynálezům nebo objevům, bez ohledu na jejich patentovatelnost, které budou v průběhu Klinického hodnocení vypracovány nebo dovedeny do praxe Hlavním zkoušejícím nebo Zdravotnickým zařízením, jakýmkoli spoluzkoušejícím nebo zaměstnanci nebo zástupci Zdravotnického zařízení. Aby nedošlo k žádným pochybnostemZdravotnické zařízení bude o takovém vynálezu nebo objevu neprodleně písemně informovat XXX a bude plně spolupracovat se Zadavatelem a CRO, veškerá aby práva k duševnímu němu převedl na Zadavatele a získal pro něj patenty nebo jinou právní ochranu. Zdravotnické zařízení podnikne veškeré kroky, včetně uzavření smlouvy převádějící práva duševního vlastnictví, které jsou nezbytné nebo účelné k převodu práv duševního vlastnictví a na Zadavatele. Smlouvy převádějící práva podobné povahy ve duševního vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranybudou uzavírány bezplatně.

Appears in 1 contract

Samples: Study Agreement

Vynálezy. Inventions whether The existing inventions and technologies of PRA, the Sponsor or Radiology Laboratory are their separate property and are not patentableaffected by this Agreement. The entire right, processestitle and interest in and to any invention, discovery, know-how, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or or other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise arising from the Study, right conceived, generated or first reduced to practicepractice including improvements or modifications, as which (i) incorporate or are anticipated by the case may beProtocol or rely, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”)use or incorporate any Confidential Information, shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, shall be the exclusive property of the Sponsor (“Sponsor Invention”). Radiology Laboratory shall promptly disclose in writing to PRA and/or the Sponsor any such Sponsor Invention and shall assign (and shall require all Radiology Laboratory employee to assign) to the Sponsor all rights, title and interest, to any Sponsor Invention. The Radiology Laboratory agrees to provide, at Sponsor’s expense, reasonable assistance to the Sponsor in order to perfect and enforce its rights in any Sponsor Invention. VynálezyThe Radiology Laboratory shall have exclusive ownership of any inventions or discoveries conceived or reduced to practice solely by the Radiology Laboratory that are not Sponsor Inventions. Stávající vynálezy a technologie PRA, ať již patentovatelnéZadavatele a Radiologické laboratoře jsou vlastnictvím každého z nich a tato smlouva na ně nemá vliv. Veškerá práva, nebo nevlastnický titul k jakýmkoli vynálezům, postupy, objevům a know-howhow či xxxx práva duševního vlastnictví, výsledkykterá vzniknou nebo budou zavedeny do praxe včetně zlepšení nebo úprav, obchodní tajemstvíkterá jsou zahrnuty nebo předvídány v protokolu nebo se používají, datavyužívají nebo zahrnují jakékoli důvěrné informace, zlepšovací návrhy, patenty budou výhradním majetkem Zadavatele („vynález zadavatele“). Radiologická laboratoř je povinna bezodkladně v písemné formě informovat PRA a/nebo jiné duševní Zadavatele o každém takovém vynálezu náležícímu Zadavateli (a vyžaduje, aby všichni zaměstnanci Radiologického laboratoře učinili to stejné) a převede na Zadavatele veškerá práva a případný vlastnický titul a podíl ke všem vynálezům Zadavatele. Radiologická laboratoř se zavazuje, poskytnout Zadavateli na jeho náklady přiměřenou pomoc, xxx xxxx Zadavatel smluvně zajistit a vykonávat svá práva na takové vynálezy náležící Zadavateli. Radiologická laboratoř má výhradní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem na jakékoli vynálezy nebo jinak vyplývající ze studieobjevy, které vznikly, byly vytvořeny vzniknou nebo poprvé uvedeny budou zavedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatelepraxe výhradně Radiologickou laboratoří, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranykteré nejsou vynálezy Zadavatele.

Appears in 1 contract

Samples: Independent Radiology Laboratory Agreement

Vynálezy. Inventions All inventions, discoveries, know how, new uses, new methods of use in treatment and improvements, whether or not patentable, processes, know-how, results, trade secrets, ; all data, improvementsmaterials, patents and/or and other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise results arising from the Study, conceived, generated Services; and all copyrightable works conceived or first reduced to practicepractice by Service Provider in the performance of the Services (“Study Results”) and all intellectual Všechny vynálezy, as the case may beobjevy, during the term of this Agreement poznatky, nová použití, nové způsoby použití v léčbě a vylepšení, patentovatelné či nikoliv, všechny údaje, materiály a další výsledky, které vyplynou ze Služeb, a všechny práce, které by mohly být chráněny autorskými právy, a které Poskytovatel služeb uvede do praxe při property rights therein (hereinafter called Study Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, ) will be the sole and exclusive property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall Service Provider will promptly disclose to Company and/or the Sponsor, Sponsor in writing, writing any InventionStudy Results and Study Inventions and Service Provider shall assign and hereby assigns to Sponsor any and all rights in Study Results and Study Inventions. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator Service Provider shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that each employee, consultant, and other personnel who perform or supervise any of the Services, shall have executed an agreement with Service Provider that provides for assignment of rights in Study Results and Study Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 aboveto Service Provider. The Institution/ Principal Investigator poskytování Služeb („Výsledky Studie”) a všechna práva k duševnímu vlastnictví („Vynálezy studie”) budou výhradním a exkluzivním vlastnictvím Zadavatele. Poskytovatel služeb Zadavateli bez prodlení písemně zpřístupní všechny Výsledky studie a Vynálezy studie a Poskytovatel služeb připíše a tímto připisuje Zadavateli všechna práva na jednotlivé Výsledky studie a Vynálezy studie. Poskytovatel služeb zajistí, aby všichni zaměstnanci, konzultanti a další personál, kteří provádějí nebo dohlížejí na kteroukoli ze Služeb, měl s Poskytovatelem služeb uzavřenou smlouvu, vymezující práva k Výsledkům studie a Vynálezům studie pro Poskytovatele služeb. Upon request, Service Provider shall further cooperate with the Sponsor, at the expense of Sponsor’s expense by promptly executing any , in obtaining legal protection for the Study Inventions. Service Provider agrees to execute all documents or carrying out any acts that Sponsor may be required reasonably request in order to vest the perfect its rights in or to Inventions the Study Inventions; in the event that Service Provider should fail or refuse to execute such documents within a reasonable time, Service Provider hereby appoints Sponsor its attorney to execute and otherwise deliver any such documents on its behalf. Ownership of rights in any invention, discovery or improvement other than a Study Invention shall be determined by reference to enable the Sponsor fully to protect its intellectual propertyrules governing inventorship under United States patent law and by the contractual and other legal obligations upon the inventor(s) Na vyžádání bude Poskytovatel služeb spolupracovat se Zadavatelem, na náklady Zadavatele, při získání právní ochrany Vynálezů studie. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové krokyPoskytovatel služeb souhlasí s tím, že připraví všechny dokumenty, které budou nezbytné k tomumůže Zadavatel odůvodněně požadovat, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli chránil svá práva na Vynálezy studie. V případě, že Poskytovatel služeb takové dokumenty neposkytne nebo je odmítne poskytnout v souladu přiměřeném čase, jmenuje tímto Poskytovatel služeb svým právním zástupcem pro přípravu a poskytování takových dokumentů Zadavatele. Vlastníkem práv ke všem vynálezům, objevům nebo vylepšením mimo Vynálezů studie bude/budou, s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízeníodkazem na předpisy upravující autorství vynálezu podle patentového práva Spojených států a smluvních a jiných zákonných povinností, autor/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranyautoři vynálezů.

Appears in 1 contract

Samples: Service Provider Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Vynálezy. Inventions whether The existing inventions and technologies of PRA, the Sponsor or Radiology Laboratory are their separate property and are not patentableaffected by this Agreement. The entire right, processestitle and interest in and to any invention, discovery, know-how, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or or other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise arising from the Study, right conceived, generated or first reduced to practicepractice including improvements or modifications, as which (i) incorporate or are anticipated by the case may beProtocol or rely, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”)use or incorporate any Confidential Information, shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, shall be the exclusive property of the Sponsor (“Sponsor Invention”). Radiology Laboratory shall promptly disclose in writing to PRA and/or the Sponsor any such Sponsor Invention and shall assign (and shall require all Radiology Laboratory employee to assign) to the Sponsor all rights, title and interest, to any Sponsor Invention. The Radiology Laboratory agrees to provide, at Sponsor’s expense, reasonable assistance to the Sponsor in order to perfect and enforce its rights in any Sponsor Invention. VynálezyThe Radiology Laboratory shall have exclusive ownership of any inventions Stávající vynálezy a technologie PRA, ať již patentovatelnéZadavatele a Radiologické laboratoře jsou vlastnictvím každého z nich a tato smlouva na ně nemá vliv. Veškerá práva, nebo nevlastnický titul k jakýmkoli vynálezům, postupy, objevům a know-howhow či xxxx práva duševního vlastnictví, výsledkykterá vzniknou nebo budou zavedeny do praxe včetně zlepšení nebo úprav, obchodní tajemstvíkterá jsou zahrnuty nebo předvídány v protokolu nebo se používají, datavyužívají nebo zahrnují jakékoli důvěrné informace, zlepšovací návrhy, patenty budou výhradním majetkem Zadavatele („vynález zadavatele“). Radiologická laboratoř je povinna bezodkladně v písemné formě informovat PRA a/nebo jiné duševní Zadavatele o každém takovém vynálezu náležícímu Zadavateli (a vyžaduje, aby všichni zaměstnanci Radiologického laboratoře učinili to stejné) a převede na Zadavatele veškerá práva a případný vlastnický titul a podíl ke všem vynálezům Zadavatele. Radiologická laboratoř se zavazuje, poskytnout Zadavateli na jeho náklady přiměřenou pomoc, xxx xxxx Zadavatel smluvně zajistit a vykonávat svá práva na takové vynálezy náležící Zadavateli. or discoveries conceived or reduced to practice solely by the Radiology Laboratory that are not Sponsor Inventions. Radiologická laboratoř má výhradní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem na jakékoli vynálezy nebo jinak vyplývající ze studieobjevy, které vznikly, byly vytvořeny vzniknou nebo poprvé uvedeny budou zavedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatelepraxe výhradně Radiologickou laboratoří, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranykteré nejsou vynálezy Zadavatele.

Appears in 1 contract

Samples: Independent Radiology Laboratory Agreement

Vynálezy. Inventions All inventions, discoveries, know how, new uses, new methods of use in treatment and improvements, whether or not patentable, processes, know-how, results, trade secrets, ; all data, improvementsmaterials, patents and/or and other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise results arising from the Study, conceived, generated Services; and all copyrightable works conceived or first reduced to practicepractice by Service Provider in the performance of the Services (“Study Results”) and all intellectual Všechny vynálezy, as the case may beobjevy, during the term of this Agreement poznatky, nová použití, nové způsoby použití v léčbě a vylepšení, patentovatelné či nikoliv, všechny údaje, materiály a další výsledky, které vyplynou ze Služeb, a všechny práce, které by mohly být chráněny autorskými právy, a které Poskytovatel služeb uvede do praxe při property rights therein (hereinafter called Study Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, ) will be the sole and exclusive property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall Service Provider will promptly disclose to Company and/or the Sponsor, Sponsor in writing, writing any InventionStudy Results and Study Inventions and Service Provider shall assign and hereby assigns to Sponsor any and all rights in Study Results and Study Inventions. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator Service Provider shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that each employee, consultant, and other personnel who perform or supervise any of the Services, shall have executed an agreement with Service Provider that provides for assignment of rights in Study Results and Study Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 aboveto Service Provider. The Institution/ Principal Investigator poskytování Služeb („Výsledky Studie”) a všechna práva k duševnímu vlastnictví („Vynálezy studie”) budou výhradním a exkluzivním vlastnictvím Zadavatele. Poskytovatel služeb Zadavateli bez prodlení písemně zpřístupní všechny Výsledky studie a Vynálezy studie a Poskytovatel služeb připíše a tímto připisuje Zadavateli všechna práva na jednotlivé Výsledky studie a Vynálezy studie. Poskytovatel služeb zajistí, aby všichni zaměstnanci, konzultanti a další personál, kteří provádějí nebo dohlížejí na kteroukoli ze Xxxxxx, měl s Poskytovatelem služeb uzavřenou smlouvu, vymezující práva k Výsledkům studie a Vynálezům studie pro Poskytovatele služeb. Upon request, Service Provider shall further cooperate with the Sponsor, at the expense of Sponsor’s expense by promptly executing any , in obtaining legal protection for the Study Inventions. Service Provider agrees to execute all documents or carrying out any acts that Sponsor may be required reasonably request in order to vest the perfect its rights in or to Inventions the Study Inventions; in the event that Service Provider should fail or refuse to execute such documents within a reasonable time, Service Provider hereby appoints Sponsor its attorney to execute and otherwise deliver any such documents on its behalf. Ownership of rights in any invention, discovery or improvement other than a Study Invention shall be determined by reference to enable the Sponsor fully to protect its intellectual propertyrules governing inventorship under United States patent law and by the contractual and other legal obligations upon the inventor(s) Na vyžádání bude Poskytovatel služeb spolupracovat se Zadavatelem, na náklady Zadavatele, při získání právní ochrany Vynálezů studie. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové krokyPoskytovatel služeb souhlasí s tím, že připraví všechny dokumenty, které budou nezbytné k tomumůže Zadavatel odůvodněně požadovat, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli chránil svá práva na Vynálezy studie. V případě, že Poskytovatel služeb takové dokumenty neposkytne nebo je odmítne poskytnout v souladu přiměřeném čase, jmenuje tímto Poskytovatel služeb svým právním zástupcem pro přípravu a poskytování takových dokumentů Zadavatele. Vlastníkem práv ke všem vynálezům, objevům nebo vylepšením mimo Vynálezů studie bude/budou, s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízeníodkazem na předpisy upravující autorství vynálezu podle patentového práva Spojených států a smluvních a jiných zákonných povinností, autor/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranyautoři vynálezů.

Appears in 1 contract

Samples: Service Provider Agreement

Vynálezy. Inventions whether or not patentableAny and all inventions, processestechnologies, know-how, resultstechnical information and related objects resulting from the performance of the Trial, trade secretsotherwise arising out of use, data, improvements, patents and/or other intellectual property relating to the Investigational Product misuse or modification of Sponsor’s Drug or otherwise arising from in connection with the Studyconduct of the Trial, conceived, generated also where they are not patentable or first reduced to practice, as the case may be, during the term of this Agreement not concluded in any industrial property rights (hereinafter called InventionsInvention”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, be are and become the sole property of the Sponsor. VynálezyIf the conduct of the Trial results in any Invention, ať již patentovatelnéHealth Service Provider shall promptly notify Sponsor in writing. Health Service Provider shall ensure that its contractual arrangements with Health Service Provider Personnel (whether they are its agents, nebo neofficers, postupydirectors, employees, subcontractors and other representatives, including the PI) provide for the assignment of all interest in any such Invention to Sponsor, free of any obligation or consideration beyond that provided for in this Agreement. Health Service Provider shall provide reasonable assistance to Sponsor in filing and prosecuting any patent applications relating to Inventions, at Sponsor’s Veškeré vynálezy, technologie, know-how, výsledkytechnické informace a související objekty vzniklé v důsledku realizace klinického hodnocení, obchodní tajemstvíjinak vyplývající z použití, data, zlepšovací návrhy, patenty a/zneužití nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem změny léku zadavatele nebo jinak vyplývající ze studievzniklé v souvislosti s prováděním klinického hodnocení, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny a to i pokud nejsou patentovatelné ani nebyly zahrnuty do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody práv průmyslového vlastnictví (dále jen „vynálezy“), budou majetkem jsou a stávají se výhradním vlastnictvím zadavatele. Bude-li výsledkem provádění klinického hodnocení jakýkoli vynález, aniž by instituci a/musí o tom poskytovatel zdravotních služeb neprodleně písemně informovat zadavatele. Poskytovatel zdravotních služeb zajistí, aby její smluvní ujednání s pracovníky poskytovatele zdravotních služeb (ať už jsou jeho zástupci, úředníci, ředitelé, zaměstnanci, subdodavatelé a další zástupci, včetně hlavního zkoušejícího) obsahovala ustanovení o postoupení všech vlastnických nároků k takovému vynálezu zadavateli, bez jakýchkoliv povinností nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnuodměn nad rámec stanovený v této smlouvě. The Institution/ Principal Investigator Poskytovatel zdravotních služeb poskytne expense. Sponsor shall promptly disclose have the sole power to Company and/or the Sponsorapply for, in writingto prosecute, to enforce, to defend and to abandon any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement intellectual property right relating to Inventions, and thereafter as Sponsor shall be free to act in any such matter at its sole discretion. Health Service Provider shall effect all documents and assignments necessary to vest all interest in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor Sponsors, in accordance with Section 10 aboveapplicable local law. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsorzadavateli přiměřenou součinnost při podávání a soudním domáhání se jakýchkoli patentových žádostí vztahujících se k vynálezu, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required a to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli zadavatele. Zadavatel má výlučnou pravomoc žádat, stíhat, prosazovat, hájit a vzdát se jakéhokoli práva duševního vlastnictví v souvislosti s vynálezy, a zadavatel bude mít možnost jednat v každé takové záležitosti na základě vlastního uvážení. Poskytovatel zdravotních služeb musí podepsat všechny dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro a postoupení potřebné k převedení všech práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranysouladu s platným zákonem.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Vynálezy. Inventions The Institution hereby acknowledges that the Sponsor shall own the exclusive right to any and all inventions or discoveries, whether patentable or not patentablenot, processeswhich are conceived or reduced to practice during the course of the Study by the Principal Investigator or the Institution, know-howany sub- investigator or any of respective employees or agents of the Institution. The Institution shall promptly notify the CRO in writing of any such invention or discovery and shall fully cooperate with the Sponsor and the CRO to transfer any rights therein to the Sponsor and to obtain patents or other legal protections thereon. The Institution shall undertake all actions, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or other including an agreement transferring intellectual property relating to the Investigational Product rights, which are necessary or otherwise arising from the Study, conceived, generated or first reduced to practice, as the case may be, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”), shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, be the property of the Sponsor. Vynálezy, ať již patentovatelné, nebo ne, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty a/nebo jiné duševní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem nebo jinak vyplývající ze studie, které vznikly, byly vytvořeny nebo poprvé uvedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary advisable in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatele, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt transfer all intellectual property rights and to the Sponsor. Agreements transferring intellectual property rights shall be concluded free of charge. If the cooperation of the Institution in the enforce of the rights of the Sponsor would be associated with an excessive time and financial burden, the Parties undertake to negotiate an amendment to this Agreement, the content of which would be compensation for excessive time and financial burden of the Institution in exercising the rights of the Sponsor, which could not be foreseen at the time of conclusion of the Agreement.. Poskytovatel tímto potvrzuje, že Zadavatel bude mít výhradní právo ke všem vynálezům nebo objevům, bez ohledu na jejich patentovatelnost, které budou v průběhu Klinického hodnocení vypracovány nebo dovedeny do praxe Hlavním zkoušejícím nebo Poskytovatelem, jakýmkoli spoluzkoušejícím nebo zaměstnanci nebo zástupci Poskytovatele. Poskytovatel bude o takovém vynálezu nebo objevu neprodleně písemně informovat XXX a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigatorbude plně spolupracovat se Zadavatelem a CRO, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá aby práva k duševnímu němu převedl na Zadavatele a získal pro něj patenty nebo jinou právní ochranu. Poskytovatel podnikne veškeré kroky, včetně uzavření smlouvy převádějící práva duševního vlastnictví, které jsou nezbytné nebo účelné k převodu práv duševního vlastnictví na Zadavatele. Smlouvy převádějící práva duševního vlastnictví budou uzavírány bezplatně. Pokud by součinnost Poskytovatele při uplatnění práv Zadavatele byla spojena s nadměrnou časovou a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícíhofinanční zátěží, zadavatele nebo společnostiSmluvní strany se zavazují jednat o dodatku k této Smlouvě, či jehož obsahem by byla kompenzace za nadměrnou časovou a finanční zátěž Poskytovatele při uplatnění práv Zadavatele, kterou nebylo v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané strany.době uzavření smlouvy možno předvídat..

Appears in 1 contract

Samples: Study Agreement

Vynálezy. Inventions whether The existing inventions and technologies of PRA, the Sponsor or Institution are their separate property and are not patentableaffected by this Agreement. The entire right, processestitle and interest in and to any invention, discovery, know-how, results, trade secrets, data, improvements, patents and/or or other intellectual property relating to the Investigational Product or otherwise arising from the Study, right conceived, generated or first Stávající vynálezy a technologie PRA, Zadavatele a Zdravotnického zařízení jsou vlastnictvím každého z nich a tato smlouva na ně nemá vliv. Veškerá práva, vlastnický titul k jakýmkoli vynálezům, objevům a know-how či xxxx práva duševního vlastnictví, která vzniknou nebo budou reduced to practicepractice including improvements or modifications, as which (i) incorporate or are anticipated by the case may beProtocol or rely, during the term of this Agreement (hereinafter called “Inventions”)use or incorporate any Confidential Information, shall, without further remuneration for Institution and/or Principal Investigator, shall be the exclusive property of the Sponsor (“Sponsor Invention”). Institution shall promptly disclose in writing to PRA and/or the Sponsor any such Sponsor Invention and shall assign (and shall require all Institution employee to assign) to the Sponsor all rights, title and interest, to any Sponsor Invention. The Institution agrees to provide, at Sponsor’s expense, reasonable assistance to the Sponsor in order to perfect and enforce its rights in any Sponsor Invention. VynálezyThe Institution shall have exclusive ownership of any inventions or discoveries conceived or reduced to practice solely by the Institution that are not Sponsor Inventions. zavedeny do praxe včetně zlepšení nebo úprav, ať již patentovatelnékterá jsou zahrnuty nebo předvídány v protokolu nebo se používají, využívají nebo nezahrnují jakékoli důvěrné informace, postupy, know-how, výsledky, obchodní tajemství, data, zlepšovací návrhy, patenty budou výhradním majetkem Zadavatele („vynález zadavatele“). Zdravotnické zařízení je povinna bezodkladně v písemné formě informovat PRA a/nebo jiné duševní Zadavatele o každém takovém vynálezu náležícímu Zadavateli (a vyžaduje, aby všichni zaměstnanci Zdravotnického zařízení učinili to stejné) a převede na Zadavatele veškerá práva a případný vlastnický titul a podíl ke všem vynálezům Zadavatele. Zdravotnické zařízení se zavazuje, poskytnout Zadavateli na jeho náklady přiměřenou pomoc, xxx xxxx Zadavatel smluvně zajistit a vykonávat svá práva na takové vynálezy náležící Zadavateli. Zdravotnické zařízení má výhradní vlastnictví související s hodnoceným přípravkem na jakékoli vynálezy nebo jinak vyplývající ze studieobjevy, které vznikly, byly vytvořeny vzniknou nebo poprvé uvedeny budou zavedeny do praxe, v závislosti na dané situaci, během trvání této dohody (dále jen „vynálezy“), budou majetkem zadavatele, aniž by instituci a/nebo hlavnímu zkoušejícímu vznikl nárok na další odměnu. The Institution/ Principal Investigator shall promptly disclose to Company and/or the Sponsor, in writing, any Invention. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející neprodleně poskytnou společnosti a/nebo zadavateli písemně veškeré informace o jakémkoli vynálezu. The Institution/Principal Investigator shall take all such actions throughout the term of this Agreement and thereafter as shall be necessary in order to ensure that the Inventions may be vested free of encumbrance in the Sponsor in accordance with Section 10 above. The Institution/ Principal Investigator shall further cooperate with the Sponsor, at the Sponsor’s expense by promptly executing any documents or carrying out any acts that may be required to vest the rights in or to Inventions in the Sponsor and otherwise to enable the Sponsor fully to protect its intellectual property. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou během trvání této smlouvy i po jejím skončení provádět takové kroky, které budou nezbytné k tomu, aby byly vynálezy zproštěny jakýchkoli závazků vůči zadavateli v souladu s bodem 10 výše. Zdravotnické zařízení/hlavní zkoušející budou dále spolupracovat se zadavatelem a na náklady sponzora neprodleně vypracují jakékoli dokumenty nebo podniknou jakékoli kroky, které budou nezbytné pro převedení práv k vynálezům na zadavatelepraxe výhradně Zdravotnickým zařízením, a jinak umožní zadavateli bez omezení chránit své duševní vlastnictví. For the avoidance of doubt all intellectual property rights and rights of a similar nature owned by or licensed to the Institution/Principal Investigator, Sponsor or Company prior to the date of this Agreement shall remain that party’s property. Aby nedošlo k žádným pochybnostem, veškerá práva k duševnímu vlastnictví a práva podobné povahy ve vlastnictví zdravotnického zařízení/hlavního zkoušejícího, zadavatele nebo společnosti, či v jejich licenci, před datem podpisu této dohody zůstávají majetkem dané stranykteré nejsou vynálezy Zadavatele.

Appears in 1 contract

Samples: Radiology Services Agreement

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!