Common use of Vynálezy Clause in Contracts

Vynálezy. Zadavatel je vlastníkem všech práv k jakémukoli vynálezu, objevu, know-how, obchodnímu tajemství a k jinému duševnímu vlastnictví, včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnocení, vy- tvořených, prakticky uplatněných nebo jinak zpracovaných ze strany ZZ, Hlavního zkoušející- ho nebo jednoho nebo více Členů týmu klinické- ho hodnocení (samostatně nebo společně s jiný- mi) (jednotlivě dále jen „Vynálezce“), které sou- visejí s Hodnocenými materiály nebo s jakýmikoli jejich indikacemi nebo užitím (spo- lečně dále jen „Vynálezy produktů“). Zdravot- nické zařízení tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistí, aby každý Vynálezce neprodle- ně neodvolatelně postoupil a převedl Zadavateli bez další úplaty veškerá svá majetková práva k patentům, patentovým přihláškám a právo po- consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Invention. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktu. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravy, která Zadavatel může mít k dispozici, platí, že pokud některý Vynález produktu nebude možno z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavateli, Zdra- votnické zařízení tímto uděluje a zajistí, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradní, celo- světovou, trvalou, neodvolatelnou a bezplatnou licenci k užívání takového Vynálezu produktu za jakýmkoli účelem, s právem udělovat několika- násobné podlicence k této licenci.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Vynálezy. (i) Zadavatel je vlastníkem všech práv k jakémukoli ke každému vynálezu, objevu, know-howznalostem technologického postupu, obchodnímu tajemství a k jinému duševnímu vlastnictví, včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnoceníjakéhokoliv zlepšení, vy- tvořenýchbez ohledu na to, prakticky uplatněných zda patentovatelného, či nikoliv, které budou vytvořeny, přizpůsobeny pro praktické využití nebo jinak zpracovaných ze strany ZZrealizovány centrem, Hlavního zkoušející- ho HZ nebo jednoho nebo jedním či více Členů týmu klinické- ho pracovníky klinického hodnocení (samostatně bez ohledu na to, zda individuálně nebo společně ve spolupráci s jiný- mijinými) (jednotlivě dále jen každý xxxx xxx Vynálezcevynálezce), které sou- visejí s Hodnocenými materiály ) ve vztahu k hodnocenému přípravku nebo s jakýmikoli jejich indikacemi jakýmkoli indikacím nebo užitím použitím hodnoceného přípravku (spo- lečně dále jen společně xxxx xxx Vynálezy produktůvynálezy hodnoceného přípravku“). Zdravot- nické zařízení Centrum tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistí, aby že každý Vynálezce neprodle- ně vynálezce neprodleně neodvolatelně postoupil postoupí a převedl Zadavateli převede, veškerá práva ke každému vynálezu hodnoceného přípravku na zadavatele, včetně zpřístupnění vytvoření, přizpůsobení pro praktické využití nebo jiné realizace takového vynálezu hodnoceného přípravku zadavateli v písemné formě, a bez další úplaty veškerá svá majetková práva protihodnoty, postoupení a převodu veškerých práv k patentům, patentovým přihláškám patentových přihlášek a právo po- consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Invention. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktupráv registrace patentové ochrany takového vynálezu hodnoceného přípravku na zadavatele s celosvětovou platností. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jakýchkoli jiných práv nebo prostředků nápravynáprav, která Zadavatel které může mít zadavatel k dispozici, platí, že pokud některý Vynález produktu nebude možno z jakéhokoli jakéhokoliv důvodu nelze vynález hodnoceného přípravku postoupit nebo převést Zadavatelina zadavatele, Zdra- votnické zařízení centrum tímto uděluje a zajistí, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli že vynálezce udělí, zadavateli výhradní, celo- světovoucelosvětovou, trvaloučasově neomezenou, neodvolatelnou nezrušitelnou a bezplatnou (ii) With respect to each invention, discovery, know-how, trade-secret and other intellectual property, including any improvement, whether patentable or not, that is conceived, reduced to practice or otherwise made solely by one or more Inventors or jointly by one or more Inventors and one or more employees, agents or designees of Sponsor or its affiliates, in each case as a result of or in connection with the Study, other than the Drug Inventions (the “Other Inventions”), as between the Parties, (A) Site shall own all Rights with respect to the Other Inventions conceived, reduced to practice or otherwise made solely by one or more Inventors and (B) Site and Sponsor shall jointly own all Rights with respect to the Other Inventions conceived, reduced to practice or otherwise made by one or more Inventors, on the one hand, and one or more employees, agents or designees of Sponsor or its affiliates, on the other hand, such that each Party has an undivided one half interest in such Other Inventions and has the right to exploit such jointly owned Other Inventions without a duty of accounting to the other Party. Site shall (X) disclose to Sponsor in writing the conception, reduction to practice or making of each Other Invention and (Y) cause each Inventor (whether sole or joint, as the case may be) of an Other Invention promptly to assign and transfer to Site any and all of such Inventor’s Rights in and to such Other Invention throughout the world. (iii) With respect to Other Inventions solely owned by Site, Site shall have the sole right, but not obligation, at its own cost, to file for patent protection for each such Other Invention. With respect to Other Inventions jointly owned by Site and Sponsor, Sponsor shall have the first right, but bezúplatnou licenci k užívání takového Vynálezu produktu za jakýmkoli účelem, s právem udělovat několika- násobné podlicence dílčí licence na více úrovních k této licenci.využití takového vynálezu hodnoceného přípravku za jakýmkoliv a každým účelem. (ii) S ohledem na každý vynález, objev, znalosti technologického postupu, obchodní tajemství a jiné duševní vlastnictví, včetně jakéhokoliv zlepšení, bez ohledu na to, zda patentovatelného, či nikoliv, které budou vytvořeny, přizpůsobeny pro praktické využití nebo jinak realizovány jedním či více vynálezci nebo společně jedním či více vynálezci a jedním či více zaměstnanci, zprostředkovateli nebo zmocněnci zadavatele nebo jeho sesterských společností, v každém případě jako výsledek klinického hodnocení nebo v souvislosti s ním, xxxx xxx vynálezy hodnoceného přípravku (xxxx xxx „jiné vynálezy“), jako mezi smluvními stranami, (A) centrum bude vlastníkem všech práv, pokud se jedná o jiné vynálezy, které budou vytvořeny, přizpůsobeny pro praktické využití nebo jinak realizovány jedním či více vynálezci, a (B) centrum a zadavatel společně vlastní veškerá práva, pokud se jedná o jiné vynálezy, které budou vytvořeny, přizpůsobeny pro praktické využití nebo jinak realizovány jedním či více vynálezci xx xxxxxx jedné, a jedním nebo více zaměstnanci, zprostředkovateli nebo zmocněnci zadavatele nebo jeho sesterských společností xx xxxxxx druhé, tak, xx xxxxx smluvní strana bude mít nerozdělenou jednu polovinu majetkového podílu v takových jiných vynálezech a bude mít právo využívat takové společně vlastněné jiné vynálezy bez povinnosti zodpovídat xx xxxxx smluvní straně. Centrum (X) zpřístupní zadavateli písemně vytvoření, přizpůsobení pro praktické využití nebo jiné realizace každého jiného vynálezu a (Y) zajistí, že vynálezce (bez ohledu na to, zda individuální nebo společný, podle okolností) neprodleně postoupí a převede na centrum jakákoli a veškerá práva vynálezce k takovému jinému vynálezu kdekoliv xx xxxxx. (iii) Pokud se jedná o jiné vynálezy výhradně vlastněné centrem, centrum bude mít výhradní právo, ale nikoliv povinnost, na své vlastní náklady podat žádost o patentovou ochranu každého takového jiného vynálezu. Pokud se jedná o jiné vynálezy společně vlastněné centrem a zadavatelem, zadavatel bude mít přednostní právo,

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement

Vynálezy. (i) Zadavatel je vlastníkem všech práv k jakémukoli ke každému vynálezu, objevu, know-howznalostem technologického postupu, obchodnímu tajemství a k jinému duševnímu vlastnictví, včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnoceníjakéhokoliv zlepšení, vy- tvořenýchbez ohledu na to, prakticky uplatněných zda patentovatelného, či nikoliv, které budou vytvořeny, přizpůsobeny pro praktické využití nebo jinak zpracovaných ze strany ZZrealizovány poskytovatelem, Hlavního zkoušející- ho hlavním zkoušejícím nebo jednoho nebo jedním či více Členů týmu klinické- ho pracovníky klinického hodnocení (samostatně bez ohledu na to, zda individuálně nebo společně ve spolupráci s jiný- mijinými) (jednotlivě každý dále jen „Vynálezcevynálezce), které sou- visejí s Hodnocenými materiály ) ve vztahu k hodnocenému přípravku nebo s jakýmikoli jejich indikacemi jakýmkoli indikacím nebo užitím použitím hodnoceného přípravku (spo- lečně společně dále jen „Vynálezy produktůvynálezy hodnoceného přípravku“). Zdravot- nické zařízení Poskytovatel tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistí, aby že každý Vynálezce neprodle- ně vynálezce neprodleně neodvolatelně postoupil postoupí a převedl Zadavateli převede, veškerá práva ke každému vynálezu hodnoceného přípravku na zadavatele, včetně zpřístupnění vytvoření, přizpůsobení pro praktické využití nebo jiné realizace takového vynálezu hodnoceného přípravku zadavateli v písemné formě, a bez další úplaty veškerá svá majetková práva protihodnoty, postoupení a převodu veškerých práv k patentům, patentovým přihláškám patentových přihlášek a právo po- práv registrace patentové ochrany takového vynálezu hodnoceného přípravku na zadavatele s celosvětovou platností. Bez omezení výše uvedeného nebo jakýchkoli jiných práv nebo náprav, které může mít zadavatel k dispozici, pokud z jakéhokoliv důvodu nelze vynález hodnoceného přípravku postoupit nebo převést na (collectively, the “Drug Inventions”). Provider hereby irrevocably assigns and transfers, and shall cause each Inventor promptly to irrevocably assign and transfer, all Rights in each Drug Invention to Sponsor, including disclosing to Sponsor in writing the conception, reduction to practice or making of such Drug Invention, and, without additional consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion protection for such Product InventionDrug Invention throughout the world. Without limi- tation limitation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Drug Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by Provider hereby grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Drug Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktu. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravy, která Zadavatel může mít k dispozici, platí, že pokud některý Vynález produktu nebude možno z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavateli, Zdra- votnické zařízení tímto uděluje a zajistí, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradní, celo- světovou, trvalou, neodvolatelnou a bezplatnou licenci k užívání takového Vynálezu produktu za jakýmkoli účelem, s právem udělovat několika- násobné podlicence k této licenci.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Study Agreement Smlouva O Klinickém Hodnocení

Vynálezy. Zadavatel je vlastníkem všech Unless otherwise expressly provided hereunder, Biogen retains any rights that are or may be granted or recognized under any legislation regarding patents, copyrights, trademarks, industrial designs, and any other law regarding intellectual and industrial property, whether registered or unregistered, and including rights in any application for any of the foregoing (the “Intellectual Property Rights”) in the results of the Trial, the Product, any Material, the Confidential Information and the Protocol or any derivative or any improvement or use thereof, as well as in any other work, discovery, invention (whether or not patentable), trade-mark, industrial design, or any other matter capable of protection by Intellectual Property Rights in any way (the “Intellectual Property”) disclosed or otherwise provided by Biogen to the Institution and/or Investigator under this Agreement, if any. All Intellectual Property Rights shall be governed by the jurisdiction in which any such Right has been conceived. Není-li v této smlouvě výslovně uvedeno jinak, společnost Biogen si ponechává veškerá práva, která jsou udělena či uznána na základě jakékoliv legislativy týkající se patentů, autorských práv, ochranných známek nebo průmyslových vzorů a jakýchkoliv jiných zákonů vztahujících se na duševní a průmyslové vlastnictví, ať již registrované či nikoliv, a to včetně práv k jakémukoli vynálezujakémukoliv využití výše uvedeného (dále jen „Práva z duševního vlastnictví“), ve vztahu k výsledkům Klinického hodnocení, Produktu, kterémukoliv Materiálu, Důvěrným informacím a Protokolu i k čemukoliv od nich odvozenému nebo k jejich vyxxxxxxx xx xxxxx, xxxxx x k jakémukoliv dalšímu dílu, objevu, know-howvynálezu (patentovatelnému či nikoliv), obchodnímu tajemství a ochranné známce, průmyslovému vzoru nebo jakékoliv jiné záležitosti způsobilé k jinému duševnímu tomu, aby požívala jakoukoliv ochranu na základě Práv z duševního vlastnictví (dále jen „Duševní vlastnictví“), včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnocenísdělené či jinak poskytnuté společností Biogen Zdravotnickému zařízení anebo Zkoušejícímu na základě této smlouvy. Veškerá Práva z duševního vlastnictví se řídí zákony jurisdikce, vy- tvořenýchve které takové právo vzniklo. Intellectual Property Rights in any Intellectual Property discovered or created by the Investigator, prakticky uplatněných nebo jinak zpracovaných ze strany ZZalone or with any third party, Hlavního zkoušející- ho nebo jednoho nebo více Členů týmu klinické- ho hodnocení in the performance of this Agreement, including Intellectual Property related to the Product, the Trial, the Protocol, the results recorded during the Trial, and/or any data, information or results achieved by the parties’ own or joint work with the Trial (the “Inventions”) shall be deemed to be the exclusive property of, and shall exclusively be vested with Biogen. Práva z duševního vlastnictví k jakémukoliv Duševnímu vlastnictví objevenému či vytvořenému Zkoušejícím, ať již samostatně nebo společně s jiný- mi) se třetí stranou, v rámci plnění této smlouvy, včetně Duševního vlastnictví týkajícího se Produktu, Klinického hodnocení, Protokolu, výsledků zaznamenaných během Klinického hodnocení anebo jakýchkoliv údajů, informací či výsledků dosažených samostatnou nebo společnou prací stran na Klinickém hodnocení (jednotlivě dále jen „VynálezceVynálezy“), které sou- visejí s Hodnocenými materiály nebo s jakýmikoli jejich indikacemi nebo užitím budou považována za výhradní a nezcizitelné vlastnictví společnosti Biogen. To the extent that the Applicable Laws and Regulations would attribute ownership of the Intellectual Property Rights to the Inventions to the Institution and/or the Investigator, the Investigator as the author and/or the Institution, as the employer of the Investigator exercising economic copyrights of the Investigator as the author (spo- lečně dále jen „Vynálezy produktů“whichever applicable), Pokud by na základě příslušných zákonů a předpisů připadlo vlastnictví Práv z duševního vlastnictví k Vynálezům Zdravotnickému zařízení anebo Zkoušejícímu, převádí tímto Zkoušející jako autor anebo případně Zdravotnické zařízení jako zaměstnavatel Zkoušejícího vykonávající majetková autorská práva Zkoušejícího jakožto autora, veškerá hereby assigns all transferable Intellectual Property Rights in any Inventions (namely the Institution’s right to exercise economic rights to copyrighted works) to Biogen. Zdravot- nické In the event that the nature of Intellectual Property Rights prohibits the assignment of all or any of such Rights as set forth above, the Investigator and/or the Institution (whichever applicable) hereby grants to Biogen an express, exclusive, irrevocable and royalty-free license for use and exercise, to the extent permitted by applicable law, of any and all Intellectual Property Rights in and to the Inventions. Notwithstanding the foregoing, the Investigator and the Institution hereby agree that Biogen has the right to grant a sub-license, or transfer the license granted to it under this Article, to a third party. The Institution and the Investigator shall notify Biogen immediately of any Inventions in writing and shall provide such information and cooperation as Biogen may reasonably request from time to time to enable Biogen to exercise its rights hereunder, including but not limited to perfecting Biogen’s ownership of such Inventions, the preparation, filing and prosecution of patent applications related to such Inventions, and the enforcement of patent and other rights to said Inventions. To the extent that the applicable mandatory provisions of law in the jurisdiction would entitle the Institution and/or Investigator and/or the Staff the right to compensation for granting the license and/or for any commercial exploitation of such Inventions by Biogen, the parties shall agree to a commercially reasonable level of compensation, based on the parties’ respective contributions to the Invention in question and having regard to standard industry practice in such matters. převoditelná Práva z duševního vlastnictví k jakýmkoliv Vynálezům (zejména právo Zdravotnického zařízení tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistí, aby každý Vynálezce neprodle- ně neodvolatelně postoupil a převedl Zadavateli bez další úplaty veškerá svá vykonávat majetková práva k patentům, patentovým přihláškám a právo po- consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Inventionautorským dílům) na společnost Biogen. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktu. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravy, která Zadavatel může mít k dispozici, platíV případě, že pokud některý Vynález produktu nebude možno charakter Práv z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavateliduševního vlastnictví znemožňuje všechna či některá tato práva výše uvedeným způsobem převést, Zdra- votnické uděluje tímto Zkoušející anebo případně Zdravotnické zařízení tímto uděluje a zajistíspolečnosti Biogen výslovnou, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradní, celo- světovou, trvalou, neodvolatelnou a bezplatnou licenci na užití a v rozsahu povoleném příslušnými zákony výkon jakýchkoliv Práv z duševního vlastnictví k užívání takového Vynálezům. Bez ohledu na výše uvedené tímto Zkoušející a Zdravotnické zařízení souhlasí s tím, že společnost Biogen má právo udělit sublicenci nebo převést licenci udělenou jí dle tohoto článku na třetí stranu. Zdravotnické zařízení a Zkoušející budou společnost Biogen neprodleně písemně informovat o jakýchkoliv Vynálezech a poskytnou jí informace a součinnost, kterou může společnost Biogen důvodně požadovat k výkonu svých práv dle této smlouvy, včetně, avšak nikoliv pouze, získání konečného vlastnictví takových Vynálezů společností Biogen, přípravy, podání a vyřízení patentových přihlášek týkajících se takových Vynálezů, a vymáhání patentových a jiných práv k předmětným Vynálezům. Pro případ, že by závazná ustanovení příslušných zákonů dané jurisdikce opravňovala Zdravotnické zařízení anebo Zkoušejícího anebo Personál požadovat kompenzaci za poskytnutí licence anebo za jakékoliv komerční využití takových Vynálezů společností Biogen, se strany dohodnou na obchodně přiměřené výši kompenzace, a to na základě přispění každé strany ke vzniku daného Vynálezu produktu za jakýmkoli účelema s ohledem na zavedené postupy, s právem udělovat několika- násobné podlicence k které jsou v daném odvětví v takových záležitostech běžné. For the avoidance of doubt, the collection and processing of Trial results by the Institution and/or the Investigator in the normal course of performance of this Agreement does not constitute an Invention which would entitle either to any compensation under this Section in addition to the sums already provided in Schedule A. Aby se předešlo pochybnostem, shromažďování a zpracování výsledků Klinického hodnocení Zdravotnickým zařízením anebo Zkoušejícím v rámci běžného plnění této licenci.smlouvy nepředstavuje Vynález, na základě kterého by kterémukoliv z nich vznikal nárok na kompenzaci dle tohoto článku nad rámec částek již poskytnutých dle Přílohy A.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

Vynálezy. Zadavatel je vlastníkem všech práv k jakémukoli vynálezu, objevu, know-how, obchodnímu tajemství a k jinému duševnímu vlastnictví, včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnocení, vy- tvořených, prakticky uplatněných nebo jinak zpracovaných ze strany ZZ, Hlavního zkoušející- ho nebo jednoho nebo více Členů týmu klinické- ho hodnocení (samostatně nebo společně s jiný- mi) (jednotlivě dále jen „Vynálezce“), které sou- visejí s Hodnocenými materiály nebo s jakýmikoli jejich indikacemi nebo užitím (spo- lečně dále jen „Vynálezy produktů“). Zdravot- nické zařízení tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistí, aby každý Vynálezce neprodle- ně neodvolatelně postoupil a převedl Zadavateli bez další úplaty veškerá svá majetková práva k patentům, patentovým přihláškám a právo po- consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Invention. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktu. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravy, která Zadavatel může mít k dispozici, platí, že pokud některý Vynález produktu nebude možno z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavateli, Zdra- votnické zařízení tímto uděluje a zajistí, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradní, celo- světovou, trvalou, neodvolatelnou a bezplatnou licenci k užívání takového Vynálezu produktu za jakýmkoli účelem, s právem udělovat několika- násobné podlicence k této licenci.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Vynálezy. Zadavatel je vlastníkem všech Unless otherwise expressly provided hereunder, Biogen retains any rights that are or may be granted or recognized under any legislation regarding patents, copyrights, trademarks, industrial designs, and any other law regarding intellectual and industrial property, whether registered or unregistered, and including rights in any application for any of the foregoing (the “Intellectual Property Rights”) in the results of the Trial, the Product, any Material, the Confidential Information and the Protocol or any derivative or any improvement or use thereof, as well as in any other work, discovery, invention (whether or not patentable), trade-mark, industrial design, or any other matter capable of protection by Intellectual Property Rights in any way (the “Intellectual Property”) disclosed or otherwise provided by Biogen to the Institution and/or Investigator under this Agreement, if any. All Intellectual Property Rights shall be governed by the jurisdiction in which any such Right has been conceived. Není-li v této smlouvě výslovně uvedeno jinak, společnost Biogen si ponechává veškerá práva, která jsou udělena či uznána na základě jakékoliv legislativy týkající se patentů, autorských práv, ochranných známek nebo průmyslových vzorů a jakýchkoliv jiných zákonů vztahujících se na duševní a průmyslové vlastnictví, ať již registrované či nikoliv, a to včetně práv k jakémukoli vynálezujakémukoliv využití výše uvedeného (dále jen „Práva z duševního vlastnictví“), ve vztahu k výsledkům Klinického hodnocení, Produktu, kterémukoliv Materiálu, Důvěrným informacím a Protokolu i k čemukoliv od nich odvozenému nebo k jejich xxxxxxxxx xx xxxxx, xxxxx i k jakémukoliv dalšímu dílu, objevu, know-howvynálezu (patentovatelnému či nikoliv), obchodnímu tajemství a ochranné známce, průmyslovému vzoru nebo jakékoliv jiné záležitosti způsobilé k jinému duševnímu tomu, aby požívala jakoukoliv ochranu na základě Práv z duševního vlastnictví (dále jen „Duševní vlastnictví“), včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnocenísdělené či jinak poskytnuté společností Biogen Zdravotnickému zařízení anebo Zkoušejícímu na základě této smlouvy. Veškerá Práva z duševního vlastnictví se řídí zákony jurisdikce, vy- tvořenýchve které takové právo vzniklo. Intellectual Property Rights in any Intellectual Property discovered or created by the Investigator, prakticky uplatněných nebo jinak zpracovaných ze strany ZZalone or with any third party, Hlavního zkoušející- ho nebo jednoho nebo více Členů týmu klinické- ho hodnocení in the performance of this Agreement, including Intellectual Property related to the Product, the Trial, the Protocol, the results recorded during the Trial, and/or any data, information or results achieved by the parties’ own or joint work with the Trial (the “Inventions”) shall be deemed to be the exclusive property of, and shall exclusively be vested with Biogen. Práva z duševního vlastnictví k jakémukoliv Duševnímu vlastnictví objevenému či vytvořenému Zkoušejícím, ať již samostatně nebo společně s jiný- mi) se třetí stranou, v rámci plnění této smlouvy, včetně Duševního vlastnictví týkajícího se Produktu, Klinického hodnocení, Protokolu, výsledků zaznamenaných během Klinického hodnocení anebo jakýchkoliv údajů, informací či výsledků dosažených samostatnou nebo společnou prací stran na Klinickém hodnocení (jednotlivě dále jen „VynálezceVynálezy“), které sou- visejí s Hodnocenými materiály nebo s jakýmikoli jejich indikacemi nebo užitím budou považována za výhradní a nezcizitelné vlastnictví společnosti Biogen. To the extent that the Applicable Laws and Regulations would attribute ownership of the Intellectual Property Rights to the Inventions to the Institution and/or the Investigator, the Investigator as the author and/or the Institution, as the employer of the Investigator exercising economic copyrights of the Investigator as the author (spo- lečně dále jen „Vynálezy produktů“whichever applicable), hereby assigns all transferable Intellectual Property Rights in any Inventions (namely the Institution’s right to exercise economic rights to copyrighted works) to Biogen. Zdravot- nické In the event that the nature of Intellectual Property Rights prohibits the assignment of all or any of such Rights as set forth above, the Pokud by na základě příslušných zákonů a předpisů připadlo vlastnictví Práv z duševního vlastnictví k Vynálezům Zdravotnickému zařízení anebo Zkoušejícímu, převádí tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistíZkoušející jako autor anebo případně Zdravotnické zařízení jako zaměstnavatel Zkoušejícího vykonávající majetková autorská práva Zkoušejícího jakožto autora, aby každý Vynálezce neprodle- ně neodvolatelně postoupil a převedl Zadavateli bez další úplaty veškerá svá převoditelná Práva z duševního vlastnictví k jakýmkoliv Vynálezům (zejména právo Zdravotnického zařízení vykonávat majetková práva k patentůmautorským dílům) na společnost Biogen. V případě, patentovým přihláškám a právo po- considerationže charakter Práv z duševního vlastnictví znemožňuje všechna či některá tato práva výše Investigator and/or the Institution (whichever applicable) hereby grants to Biogen an express, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Invention. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, irrevocable and royalty-free license, with right to sublicense through multiple tierslicense for use and exercise, to exploit such Product Invention for the extent permitted by applicable law, of any and all purposesIntellectual Property Rights in and to the Inventions. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktůNotwithstanding the foregoing, včetně písemného zpřístupnění kon- cepcethe Investigator and the Institution hereby agree that Biogen has the right to grant a sub-license, praktického uplatnění or transfer the license granted to it under this Article, to a vytvoření takové- ho Vynálezu produktuthird party. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravyThe Institution and the Investigator shall notify Biogen immediately of any Inventions in writing and shall provide such information and cooperation as Biogen may reasonably request from time to time to enable Biogen to exercise its rights hereunder, která Zadavatel může mít k dispoziciincluding but not limited to perfecting Biogen’s ownership of such Inventions, platíthe preparation, že pokud některý Vynález produktu nebude možno z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavatelifiling and prosecution of patent applications related to such Inventions, Zdra- votnické and the enforcement of patent and other rights to said Inventions. To the extent that the applicable mandatory provisions of law in the jurisdiction would entitle the Institution and/or Investigator and/or the Staff the right to compensation for granting the license and/or for any commercial exploitation of such Inventions by Biogen, the parties shall agree to a commercially reasonable level of compensation, based on the parties’ respective contributions to the Invention in question and having regard to standard industry practice in such matters. uvedeným způsobem převést, uděluje tímto Zkoušející anebo případně Zdravotnické zařízení tímto uděluje a zajistíspolečnosti Biogen výslovnou, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradní, celo- světovou, trvalou, neodvolatelnou a bezplatnou licenci na užití a v rozsahu povoleném příslušnými zákony výkon jakýchkoliv Práv z duševního vlastnictví k užívání takového Vynálezům. Bez ohledu na výše uvedené tímto Zkoušející a Zdravotnické zařízení souhlasí s tím, že společnost Biogen má právo udělit sublicenci nebo převést licenci udělenou jí dle tohoto článku na třetí stranu. Zdravotnické zařízení a Zkoušející budou společnost Biogen neprodleně písemně informovat o jakýchkoliv Vynálezech a poskytnou jí informace a součinnost, kterou může společnost Biogen důvodně požadovat k výkonu svých práv dle této smlouvy, včetně, avšak nikoliv pouze, získání konečného vlastnictví takových Vynálezů společností Biogen, přípravy, podání a vyřízení patentových přihlášek týkajících se takových Vynálezů, a vymáhání patentových a jiných práv k předmětným Vynálezům. Pro případ, že by závazná ustanovení příslušných zákonů dané jurisdikce opravňovala Zdravotnické zařízení anebo Zkoušejícího anebo Personál požadovat kompenzaci za poskytnutí licence anebo za jakékoliv komerční využití takových Vynálezů společností Biogen, se strany dohodnou na obchodně přiměřené výši kompenzace, a to na základě přispění každé strany ke vzniku daného Vynálezu produktu za jakýmkoli účelema s ohledem na zavedené postupy, s právem udělovat několika- násobné podlicence k které jsou v daném odvětví v takových záležitostech běžné. For the avoidance of doubt, the collection and processing of Trial results by the Institution and/or the Investigator in the normal course of performance of this Agreement does not constitute an Invention which would entitle either to any compensation under this Section in addition to the sums already provided in Schedule A. Aby se předešlo pochybnostem, shromažďování a zpracování výsledků Klinického hodnocení Zdravotnickým zařízením anebo Zkoušejícím v rámci běžného plnění této licenci.smlouvy nepředstavuje Vynález, na základě kterého by kterémukoliv z nich vznikal nárok na kompenzaci dle tohoto článku nad rámec částek již poskytnutých dle Přílohy A.

Appears in 1 contract

Samples: smlouvy.gov.cz

AutoNDA by SimpleDocs

Vynálezy. Zadavatel je vlastníkem všech práv Existujúce vynálezy a technológie Zadávateľa alebo Skúšajúceho sú samostatným predmetom vlastníctva a touto Zmluvou nie sú akýmkoľvek spôsobom dotknuté. Práva, nároky a podiely k jakémukoli vynálezuakýmkoľvek vynálezom, objevuobjavom, know-how, obchodnímu tajemství a k jinému duševnímu vlastnictvíautorským právam alebo iným právam na duševné vlastníctvo, včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnoceníktoré budú vymyslené, vy- tvořených, prakticky uplatněných nebo jinak zpracovaných ze strany ZZ, Hlavního zkoušející- ho nebo jednoho nebo více Členů týmu klinické- ho hodnocení vyvinuté alebo zrealizované (samostatně nebo společně s jiný- mi) (jednotlivě dále jen „Vynálezce“vrátane všetkých zlepšení alebo modifikácií), které sou- visejí s Hodnocenými materiály nebo s jakýmikoli jejich indikacemi nebo užitím ktoré (spo- lečně dále jen i) sa týkajú Skúšaného lieku, využívajú ho, alebo sú v ňom obsiahnuté; (ii) zahŕňajú Protokol, alebo sú predpokladané Protokolom; alebo (iii) sa týkajú Dôverných informácií, využívajú ich, alebo sú v nich obsiahnuté, sú výlučným vlastníctvom Zadávateľa (ďalej spoločne ako „Vynálezy produktůZadávateľa“). Zdravot- nické zařízení tímto neodvolatelně postupuje Skúšajúci bezodkladne písomne oznámi Zadávateľovi a převádí tým prevedie (a zajistízároveň zaručí, aby všetci členovia Tímu štúdie previedli) na Zadávateľa všetky práva, nároky alebo podiely na každý Vynálezce neprodle- ně neodvolatelně postoupil a převedl Zadavateli bez další úplaty veškerá svá majetková práva k patentům, patentovým přihláškám a právo po- consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Inventiontakýto Vynález Zadávateľa. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktu. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravy, která Zadavatel může mít k dispozici, platíSkúšajúci sa zaväzuje, že pokud některý Vynález produktu nebude možno z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavateli, Zdra- votnické zařízení tímto uděluje a zajistíposkytne na náklady Zadávateľa primeranú súčinnosť Zadávateľovi, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradnímu umožnil nadobudnúť a vymáhať práva na takéto Vynálezy Zadávateľa. Skúšajúci má výlučné vlastnícke právo na akékoľvek vynálezy alebo objavy, celo- světovouvymyslené alebo zrealizované, trvalouktoré vyvinul výlučne Skúšajúci, neodvolatelnou a bezplatnou licenci k užívání takového Vynálezu produktu za jakýmkoli účelem, s právem udělovat několika- násobné podlicence k této licenciktoré nie sú Vynálezmi Zadávateľa. 9.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Vynálezy. Zadavatel je vlastníkem všech Unless otherwise expressly provided hereunder, Biogen retains any rights that are or may be granted or recognized under any legislation regarding patents, copyrights, trademarks, industrial designs, and any other law regarding intellectual and industrial property, whether registered or unregistered, and including rights in any application for any of the foregoing (the “Intellectual Property Rights”) in the results of the Trial, the Product, any Material, the Confidential Information and the Protocol or any derivative or any improvement or use thereof, as well as in any other work, discovery, invention (whether or not patentable), trade-mark, industrial design, or any other matter capable of protection by Intellectual Property Rights in any way (the “Intellectual Property”) disclosed or otherwise provided by Biogen to the Institution and/or Investigator under this Agreement, if any. All Intellectual Property Rights shall be governed by the jurisdiction in which any such Right has been conceived. Není-li v této smlouvě výslovně uvedeno jinak, společnost Biogen si ponechává veškerá práva, která jsou udělena či uznána na základě jakékoliv legislativy týkající se patentů, autorských práv, ochranných známek nebo průmyslových vzorů a jakýchkoliv jiných zákonů vztahujících se na duševní a průmyslové vlastnictví, ať již registrované či nikoliv, a to včetně práv k jakémukoli vynálezujakémukoliv využití výše uvedeného (dále jen „Práva z duševního vlastnictví“), ve vztahu k výsledkům Klinického hodnocení, Produktu, kterémukoliv Materiálu, Důvěrným informacím a Protokolu i k čemukoliv od nich odvozenému nebo k jejich xxxxxxxxx xx xxxxx, xxxxx i k jakémukoliv dalšímu dílu, objevu, know-howvynálezu (patentovatelnému či nikoliv), obchodnímu tajemství a ochranné známce, průmyslovému vzoru nebo jakékoliv jiné záležitosti způsobilé k jinému duševnímu tomu, aby požívala jakoukoliv ochranu na základě Práv z duševního vlastnictví (dále jen „Duševní vlastnictví“), včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnocenísdělené či jinak poskytnuté společností Biogen Zdravotnickému zařízení anebo Zkoušejícímu na základě této smlouvy. Veškerá Práva z duševního vlastnictví se řídí zákony jurisdikce, vy- tvořenýchve které takové právo vzniklo. Intellectual Property Rights in any Intellectual Property discovered or created by the Investigator, prakticky uplatněných nebo jinak zpracovaných ze strany ZZalone or with any third party, Hlavního zkoušející- ho nebo jednoho nebo více Členů týmu klinické- ho hodnocení (in the performance of Práva z duševního vlastnictví k jakémukoliv Duševnímu vlastnictví objevenému či vytvořenému Zkoušejícím, ať již samostatně nebo společně s jiný- mise třetí this Agreement, including Intellectual Property related to the Product, the Trial, the Protocol, the results recorded during the Trial, and/or any data, information or results achieved by the parties’ own or joint work with the Trial (the “Inventions”) shall be deemed to be the exclusive property of, and shall exclusively be vested with Biogen. stranou, v rámci plnění této smlouvy, včetně Duševního vlastnictví týkajícího se Produktu, Klinického hodnocení, Protokolu, výsledků zaznamenaných během Klinického hodnocení anebo jakýchkoliv údajů, informací či výsledků dosažených samostatnou nebo společnou prací stran na Klinickém hodnocení (jednotlivě dále jen „VynálezceVynálezy“), které sou- visejí s Hodnocenými materiály nebo s jakýmikoli jejich indikacemi nebo užitím budou považována za výhradní a nezcizitelné vlastnictví společnosti Biogen. To the extent that the Applicable Laws and Regulations would attribute ownership of the Intellectual Property Rights to the Inventions to the Institution and/or the Investigator, the Investigator as the author and/or the Institution, as the employer of the Investigator exercising economic copyrights of the Investigator as the author (spo- lečně dále jen „Vynálezy produktů“whichever applicable), hereby assigns all transferable Intellectual Property Rights in any Inventions (namely the Institution’s right to exercise economic rights to copyrighted works) to Biogen. Zdravot- nické In the event that the nature of Intellectual Property Rights prohibits the assignment of all or any of such Rights as set forth above, the Investigator and/or the Institution (whichever applicable) hereby grants to Biogen an express, exclusive, irrevocable and royalty-free license for use and exercise, to the extent permitted by applicable laws and regulations, of any and all Intellectual Property Rights in and to the Inventions. Notwithstanding the foregoing, the Investigator and the Institution hereby agree that Biogen has the right to grant a sub-license, or transfer the license granted to it under this Article, to a third party. The Institution and the Investigator shall notify Biogen immediately of any Inventions in writing and shall provide such information and cooperation as Biogen may reasonably request from time to time to enable Biogen to exercise its rights hereunder, including but not limited to perfecting Biogen’s ownership of such Inventions, the preparation, filing and prosecution of patent applications related to such Inventions, and the enforcement of patent and other rights to said Inventions. To the extent that the applicable mandatory provisions of law in the jurisdiction would entitle the Institution and/or Investigator and/or the Staff the right to compensation for granting the license and/or for any commercial exploitation of such Inventions by Biogen, the parties shall agree to a commercially reasonable level of compensation, based on the parties’ respective contributions to the Invention in question and having regard to standard industry practice in such matters. Pokud by xx xxxxxxx xxxxxxxxxxx Xxxxxxxx zákonů a předpisů připadlo vlastnictví Práv z duševního vlastnictví k Vynálezům Zdravotnickému zařízení anebo Zkoušejícímu, převádí tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistíZkoušející jako autor anebo případně Zdravotnické zařízení jako zaměstnavatel Zkoušejícího vykonávající majetková autorská práva Zkoušejícího jakožto autora, aby každý Vynálezce neprodle- ně neodvolatelně postoupil a převedl Zadavateli bez další úplaty veškerá svá převoditelná Práva z duševního vlastnictví k jakýmkoliv Vynálezům (zejména právo Zdravotnického zařízení vykonávat majetková práva k patentům, patentovým přihláškám a právo po- consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Inventionautorským dílům) na společnost Biogen. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktu. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravy, která Zadavatel může mít k dispozici, platíV případě, že pokud některý Vynález produktu nebude možno charakter Práv z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavateliduševního vlastnictví znemožňuje všechna či některá tato práva výše uvedeným způsobem převést, Zdra- votnické uděluje tímto Zkoušející anebo případně Zdravotnické zařízení tímto uděluje a zajistíspolečnosti Biogen výslovnou, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradní, celo- světovou, trvalou, neodvolatelnou a bezplatnou licenci na užití a v rozsahu povoleném příslušnými platnými zákony a předpisy výkon jakýchkoliv Práv z duševního vlastnictví k užívání takového Vynálezům. Bez ohledu na výše uvedené tímto Zkoušející a Zdravotnické zařízení souhlasí s tím, že společnost Biogen má právo udělit sublicenci nebo převést licenci udělenou jí dle tohoto článku na třetí stranu. Zdravotnické zařízení a Zkoušející budou společnost Biogen neprodleně písemně informovat o jakýchkoliv Vynálezech a poskytnou jí informace a součinnost, kterou může společnost Biogen důvodně požadovat k výkonu svých práv dle této smlouvy, včetně, avšak nikoliv pouze, získání konečného vlastnictví takových Vynálezů společností Biogen, přípravy, podání a vyřízení patentových přihlášek týkajících se takových Vynálezů, a vymáhání patentových a jiných práv k předmětným Vynálezům. Pro případ, že by závazná ustanovení příslušných zákonů dané jurisdikce opravňovala Zdravotnické zařízení anebo Zkoušejícího anebo Personál požadovat kompenzaci za poskytnutí licence anebo za jakékoliv komerční využití takových Vynálezů společností Biogen, se strany dohodnou na obchodně přiměřené výši kompenzace, a to na základě přispění každé strany ke vzniku daného Vynálezu produktu za jakýmkoli účelema s ohledem na zavedené postupy, s právem udělovat několika- násobné podlicence k které jsou v daném odvětví v takových záležitostech běžné. For the avoidance of doubt, the collection and processing of Trial results by the Institution and/or the Investigator in the normal course of performance of this Agreement does not constitute an Invention which would entitle either to any compensation under this Section in addition to the sums already provided in Schedule A. Aby se předešlo pochybnostem, shromažďování a zpracování výsledků Klinického hodnocení Zdravotnickým zařízením anebo Zkoušejícím v rámci běžného plnění této licenci.smlouvy nepředstavuje Vynález, na základě kterého by kterémukoliv z nich vznikal nárok na kompenzaci dle tohoto článku nad rámec částek již poskytnutých dle Přílohy A.

Appears in 1 contract

Samples: Clinical Trial Agreement

Vynálezy. Zadavatel je vlastníkem všech práv k jakémukoli vynálezu, objevu, know-how, obchodnímu tajemství 12.1. Uznáva sa a k jinému duševnímu vlastnictví, včetně veškerých patento- vatelných i jiných technických zhodnocení, vy- tvořených, prakticky uplatněných nebo jinak zpracovaných ze strany ZZ, Hlavního zkoušející- ho nebo jednoho nebo více Členů týmu klinické- ho hodnocení (samostatně nebo společně s jiný- mi) (jednotlivě dále jen „Vynálezce“), které sou- visejí s Hodnocenými materiály nebo s jakýmikoli jejich indikacemi nebo užitím (spo- lečně dále jen „Vynálezy produktů“). Zdravot- nické zařízení tímto neodvolatelně postupuje a převádí a zajistí, aby každý Vynálezce neprodle- ně neodvolatelně postoupil a převedl Zadavateli bez další úplaty veškerá svá majetková práva k patentům, patentovým přihláškám a právo po- consideration, assigning and transferring to Sponsor all property Rights to patents, patent applications and rights to file for patent protec- tion for such Product Invention. Without limi- tation of the foregoing or any other rights or remedies that may be available to Sponsor, if for any reason a Product Invention cannot be assigned and transferred to Sponsor, Site here- by grants, and shall cause each Inventor to grant, to Sponsor an exclusive, worldwide, perpetual, irrevocable, royalty-free license, with right to sublicense through multiple tiers, to exploit such Product Invention for any and all purposes. žádat o patentovou ochranu takových Vynálezů produktů, včetně písemného zpřístupnění kon- cepce, praktického uplatnění a vytvoření takové- ho Vynálezu produktu. Bez omezení platnosti výše uvedeného ustanovení nebo všech jiných práv nebo prostředků nápravy, která Zadavatel může mít k dispozici, platírozumie sa, že pokud některý Vynález existujúce vynálezy, technológie a duševné vlastníctvo zdravotníckeho zariadenia, zadávateľa alebo spoločnosti Syneos Health sú ich samostatným vlastníctvom a nie sú dotknuté touto zmluvou a žiaden z nich nesmie vznášať nároky ani uplatňovať práva na takéto existujúce vynálezy, technológie alebo duševné vlastníctvo ostatných. 12.2.Výraz „vynález”, tak, ako sa používa v tejto zmluve, znamená akýkoľvek objav, vynález alebo technológiu, či patentovateľný alebo nie, ktorý je vytvorený alebo prvýkrát uvedený do praxe ako výsledok vykonávania štúdie, použitia skúšaného produktu nebude možno z jakéhokoli důvodu postoupit nebo převést Zadavatelialebo použitia dôverných informácií, Zdra- votnické zařízení tímto uděluje spolu so všetkými súvisiacimi právami duševného vlastníctva, či už registrovanými alebo neregistrovanými, existujúcimi kdekoľvek na svete. Zdravotnícke zariadenie súhlasí a zajistíuznáva, aby kaž- dý Vynálezce udělil Zadavateli výhradníže zadávateľ má všetky práva, celo- světovounároky a podiely na všetkých vynálezoch. 12.3. Zdravotnícke zariadenie bude zadávateľa bezodkladne informovať o všetkých vynálezoch, trvalouktoré boli vytvorené alebo vyrobené, neodvolatelnou vrátane tých, ktoré boli vytvorené alebo vyrobené personálom zdravotníckeho zariadenia. Zdravotnícke zariadenie prevedie celý podiel na každom takomto vynáleze na zadávateľa, bez akéhokoľvek záväzku či odmeny nad rámec toho, čo je ustanovené v tejto zmluve. Zdravotnícke zariadenie poskytne zadávateľovi primeranú pomoc pri podávaní a bezplatnou licenci k užívání takového Vynálezu produktu za jakýmkoli účelem, s právem udělovat několika- násobné podlicence k této licenci.uplatňovaní všetkých patentových prihlášok týkajúcich sa vynálezov alebo pri prijímaní

Appears in 1 contract

Samples: Observational Study Agreement

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!