Внесение изменений Sample Clauses

Внесение изменений. 9.2.1. Все изменения к настоящему Приложению В считаются вступившими в силу, если они оформлены в письменном виде и подписаны каждой из Сторон. 9.2.2. Любая устная договоренность между Сторонами, влекущая за собой новые обязательства, которые не вытекают из Соглашения, должна быть письменно подтверждена Сторонами в форме Дополнения или Изменения к Соглашению. 9.2.3. После подписания Соглашения все предыдущие письменные и устные соглашения Сторон теряют силу. 9.3
AutoNDA by SimpleDocs
Внесение изменений. None of the terms or provisions of this Agreement may be waived, altered, modified, supplemented or amended except by an instrument in writing, duly executed by each Local Party and acknowledged by the Master Parties. Ни одно из условий настоящего Соглашения не может быть отложено, исправлено, изменено или дополнено, кроме как письменным документом, надлежащим образом подписанным каждой Местной стороной и признанным Основными сторонами.
Внесение изменений. 11.4.1 Subject to Clause 10.4.3 below, the Parties may amend or supplement this Agreement, except for Clause 11 below, only by entering into an appropriate written agreement.
Внесение изменений. Любые поправки или дополнения к данному Соглашению должны быть сделаны в письменной форме и подписаны надлежаще уполномоченными представителями Сторон.
Внесение изменений. EcoVadis reserves the right, at any time, to modify the terms of this Agreement, subject to the Users ability to terminate the Agreement pursuant to Section 11.2 hereof. The Users will be informed of any such changes by means of publication on the web site xxxxxxxx.xxx or through any EcoVadis оставляет за собой право в любое время вносить изменения в условия настоящего Договора, при этом Компании предоставляется право на расторжение настоящего Договора в соответствии с пунктом 11.2. Пользователи будут проинформированы об указанных other adequate means. изменениях путем публикации на сайте xxxxxxxx.xxx или любым другим приемлемым способом.
Внесение изменений. 24.1. Компания может изменить счет Клиента в целях его соответствия последним требованиям, изменить тип счета Клиента, модернизировать или заменить Платформу restrictions or special or atypical conditions on the market or regulatory prohibition on the activities of either party (with the exemption of cases where the prohibition is caused by the Company itself); decisions of the governmental authorities, governing bodies of selfregulating organizations, decisions of the governing bodies of organized trade sites;
Внесение изменений. Если в любое время или во время строительства Многоквартирного дома, в соответствии со спецификациями Многоквартирного дома «Арендатор» желает внести какие-либо изменения, дополнения либо исправить упущения в соответствии со Спецификациями Многоквартирного дома (совместно именуемые как «Перепланировка»), то «Арендатор» направляет запрос продавцу, который не в праве необоснованно отказать. Процедура
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Внесение изменений

  • Fees and Billing As a condition of use, Subscriber agrees to pay when due all fees and charges for the service package it purchases including any new or additional services, any Custom Services, and for extensions or renewals of the Service Period (“Fees”). Payments shall be made in accordance with Subscriber’s ordering documents. All Fees are payable without offset or deduction and within thirty days of invoice date. All Fees are non-cancellable and non- refundable for the entirety of the Term, and the number or duration of users, storage, subscriptions, features, usage or other Metric purchased cannot be decreased during the Subscription Term. Fees are fixed only for the initial Service Period and Ricoh reserves the right to change the Fees and/or its fee structure in subsequent or renewal periods. Charges for any Custom Services may be invoiced separately by Ricoh. Nonpayment of any Fees shall be grounds for suspension of Services or termination of this Agreement.

  • Regional cooperation In order to make the most of this Agreement, the Parties shall xxxxxx all activities which have a regional impact or involve third countries, notably:

  • Administrative Fees The Borrower agrees to pay to the Administrative Agent an annual fee as agreed to between the Borrower and the Administrative Agent.

  • Administrative Fee The Borrower agrees to pay to the Administrative Agent the annual administrative fee as described in the Fee Letter.

  • Development Fees The character and amount of any fee, charge or other consideration which must be paid by Donee to develop any Property.

  • DIR Administrative Fee A) The administrative fee to be paid by the Vendor to DIR based on the dollar value of all sales to Customers pursuant to this Contract is three-quarters of one percent (.75%). Payment will be calculated for all sales, net of returns and credits. For example, the administrative fee for sales totaling $100,000 shall be $750.00.

  • Professional Conferences Professional conferences are those conferences sponsored by educational organizations, institutions of higher learning, and government and industry concerning teaching, learning and educational research. When a full-time or part-time faculty member’s attendance at a professional conference conflicts with his/her regular assignment, the faculty member must submit a request for attendance to the appropriate Xxxx, Director, or Supervisor. If granted, the attendance at the conference will be considered leave with pay, and a follow-up report of the conference shall be submitted to the appropriate Supervisor.

  • Conferences At the request of the State or the Engineer, conferences shall be provided at the Engineer's office, the office of the State, or at other locations designated by the State. These conferences shall also include evaluation of the Engineer's services and work when requested by the State.

  • Referral Referral for testing will be made on the basis of specific objective grounds documented by a supervisor or manager who has attended the training on detecting the signs/symptoms of being affected by controlled substances/alcohol and verified by another trained supervisor or manager.

  • Operational Contacts Each Interconnection Party shall designate, and provide to each other Interconnection Party contact information concerning, a representative to be responsible for addressing and resolving operational issues as they arise during the term of the Interconnection Service Agreement.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.