Загальні положення Sample Clauses

Загальні положення. 2.1.1. Положення цих Загальних умов перевезення, чинні на дату видачі Маршруту, становлять частину Контракту та застосовуються до Контракту, якщо у Вашому Маршруті як перевізника зазначено компанію Wizz Air.
AutoNDA by SimpleDocs
Загальні положення. 7.4.1.1. Оплату Загального тарифу необхідно здійснювати з дебетової або кредитної картки або за допомогою іншого способу оплати, про який ми повідомимо Вас на Веб-сайті (наприклад, за допомогою подарункових ваучерів Wizz), під час бронювання або за допомогою банківського переказу для поїздок, що починаються в певних країнах (див. Статтю 7.4.3). У деяких виняткових випадках, про які Вам повідомлять під час бронювання, Вам доведеться сплатити податки та збори окремо за вимогою (деякі аеропорти можуть вимагати сплати зборів аеропорту в аеропорту).
Загальні положення. 17.1.1. Наша відповідальність визначається цими Основними умовами перевезення.
Загальні положення. 1.1. Under the Agreement the Bank shall: (i) provide to the Customer commission services on purchase, sale, exchange of foreign currency on xxx, xxx, spot terms (the «Transactions»), by concluding deals in the Bank's name and under instruction and at the expense of the Customer; (ii) purchase from the Customer or sell or exchange to the Customer the foreign currency on xxx, xxx, spot terms based on the instruction/application for the relevant Transaction; and (iii) perform money transfers of the Customer in foreign currency (the «Money transfers») based on payment orders of the Customer. 1.1. За Договором Банк: (i) надає Клієнту комісійні послуги щодо купівлі, продажу та обміну іноземної валюти на умовах «тод», «том», «спот» (надалі – «Операції») шляхом укладення угод від свого імені за дорученням і за рахунок Клієнта; (іі) купує у Клієнта, продає або обмінює Клієнту іноземну валюту на умовах «тод», «том», «спот», на підставі та на умовах, зазначених у дорученні / заяві на проведення відповідної Операції; та (iii) проводить перекази Клієнта в іноземній валюті (надалі – «Перекази») на підставі платіжних доручень Клієнта. To the extent that the Bank is acting as a commission agent it may (has the right to) choose the way of fulfillment of the instruction of the Customer as a principal at its own discretion. In case the Bank concludes the deal on better conditions than those specified in the instruction of the Customer all the profits shall belong to the Bank. The Bank is not obliged to notify the Customer about the conditions of deals, concluded by the Bank to perform the instruction of the Customer as a principal in its name (in the Bank's name). В тій мірі, в якій Банк діє як комісіонер, він може на свій вибір (має право) обирати спосіб виконання доручення Клієнта як комітента. У разі укладення Банком угод на більш вигідних умовах, ніж ті, що зазначені у дорученні Клієнта, вся додатково одержана вигода належить Банку. Банк не зобов’язаний розголошувати Клієнту умови угод, що укладаються Банком на виконання доручення Клієнта як комітента від свого імені (Банку).
Загальні положення. 1.1. У порядку Гарантійного ремонту підлягають усуненню Несправності транспортного засобу, що виникли протягом Гарантійного терміну, за винятком випадків, перелік яких наведено у розділі 3 цих Правил.
Загальні положення а) Цей МпВ становить повну угоду між сторонами стосовно його предмета і скасовує будь-які попередні чи поточні домовленості. contemporaneous communications.

Related to Загальні положення

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!