We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Analytik Vzorová ustanovení

Analytik. Systémový administrátor za zdrojovou a cílovou platformu
Analytik. Systémový administrátor za zdrojovou a cílovou platformu Zadavatel nepřipouští prokázání splnění požadavku na prokázání kvalifikace dle čl. 4.3.2 bodů K prokázání kritérií technické kvalifikace zadavatel požaduje, aby dodavatel v nabídce předložil seznam členů realizačního týmu dle článku 4.3.2. této výzvy. Přílohou seznamu členů realizačního týmu budou:
Analytik minimálně 3 roky praxe v předmětné oblasti; - osvědčení prokazující znalost alespoň jednoho jazyka pro modelování procesů; - minimálně 1 zkušenost na projektu naplňujícího požadavky na alespoň jednu ze zakázek ve smyslu čl. 4.6.1 zadávací dokumentace.
Analytik modifikuje, aktualizuje všetky evidované údaje, pričom v logovaní sa tieto úpravy budú vždy evidovať ako zmeny vykonané konkrétnym analytikom - má prístup k všetkým evidovaným aktuálnym, ako aj historickým údajom - tvorí a modifikuje šablóny reportov - má prístup ku všetkým modulom systému

Related to Analytik

  • Oddělitelnost ustanovení 34.1 Pokud se nějaký článek Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku stane neplatným, neúčinným nebo nevynutitelným nebo bude v rozporu s platnými právními předpisy, platí, že je plně oddělitelný od ostatních článků daného dokumentu, a tedy ostatní články Smlouvy, Produktových podmínek, VOP, Oznámení nebo Sazebníku zůstávají nadále v plné platnosti a účinnosti.

  • Ostatní ustanovení 28.1. Poskytovatel tímto prohlašuje, že na sebe přebírá nebezpečí změny okolností po uzavření smlouvy ve smyslu ustanovení §§ 1765 a 1766 zák.č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku. 28.2. Odběratel a Poskytovatel se dohodli, že ustanovení §§ 1799 a 1800 zák. č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku se nepoužijí. 28.3. Poskytovatel není oprávněn započítat jakékoli své pohledávky vzniklé či budoucí na základě a v souvislosti s touto smlouvou bez předchozího písemného souhlasu Odběratele. 28.4. Čas plnění vznikajících na základě nebo v souvislosti s touto smlouvou je určen ve prospěch Odběratele. 28.5. Odběratel a Poskytovatel prohlašují, že smlouva představuje úplnou dohodu o veškerých jejich náležitostech a neexistují náležitosti, které by Odběratel a Poskytovatel ve smlouvě neujednali. Mezi Odběratelem a Poskytovatelem neexistují žádná související písemná, ústní ani konkludentní ujednání týkající se předmětu smlouvy, která by nebyla ve smlouvě uvedena. 28.6. Odběratel a Poskytovatel prohlašují a potvrzují, že si vzájemně sdělili veškeré skutkové a právní okolnosti týkající se předmětu plnění smlouvy, jakož i veškeré další skutkové a právní okolnosti, které jim jsou nebo musely být známy, a přesvědčili se o možnosti uzavřít smlouvu platně, vzájemně si poskytli informace o veškerých podmínkách, za nichž jsou připraveni smlouvu uzavřít, a je jim zcela zřejmý jejich zájem smlouvu uzavřít. 28.7. Smlouvu lze změnit či doplňovat pouze formou písemných dodatků odsouhlasených oběma smluvními stranami. 28.8. Smluvní strany se dohodly, že pokud není některá skutečnost ve smlouvě nebo obchodních podmínkách, které tvoří část obsahu smlouvy, výslovně upravena, mají zavedená praxe smluvních stran a obchodní zvyklosti zachovávané obecně nebo v daném odvětví přednost před ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.

  • Všeobecná ustanovení V.1 Rekvalifikační zařízení je povinno spolupracovat s úřadem práce na zajištění publicity ESF. V.2 Rekvalifikační zařízení souhlasí s využíváním údajů v informačních systémech týkajících se příjemců příspěvku pro účely administrace prostředků z rozpočtu EU a souhlasí se svým začleněním na veřejně přístupný seznam příjemců, na kterém budou zveřejněny údaje o příjemci příspěvku v rozsahu stanoveném Manuálem pro publicitu, který je k dispozici na xxx.xxxxx.xx. V.3 Rekvalifikační zařízení poskytne písemně úřadu práce na jeho žádost jakékoliv doplňující informace související s poskytnutím příspěvku, a to ve lhůtě stanovené úřadem práce. V.4 Změny této dohody budou učiněny jen se souhlasem obou smluvních stran písemným dodatkem k dohodě. V.5 V případě zániku některé ze smluvních stran přecházejí její práva a povinnosti vyplývající z dohody na jejího právního nástupce. V.6 Součástí dohody je příloha č. 1 „Seznam účastníků rekvalifikace“. V.7 Smluvní strany si vyhrazují právo vypovědět dohodu v případě vzniku překážky, která znemožňuje dokončení rekvalifikace. Dohoda skončí posledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém byla výpověď doručena úřadu práce nebo rekvalifikačnímu zařízení. Součástí výpovědi bude návrh na vyrovnání finančních závazků. V.8 Smluvní strany mají informační povinnost podle platného Manuálu pro publicitu Operačního programu Lidské zdroje a zaměstnanost 2007-2013, identifikační číslo: MAD 94, příloha OM OP LZZ: D4 (ke stažení z xxx.xxxxx.xx), tj. loga ESF, EU a OP LZZ a prohlášení „Podporujeme Vaši budoucnost“. V.9 Rekvalifikační zařízení je povinno řádně uchovávat veškeré dokumenty související s předmětem plnění této dohody, a to v souladu s platnými právními předpisy ČR a Metodikou OP LZZ. Všechny uvedené dokumenty musí rekvalifikační zařízení archivovat na jednom místě a uchovávat je po celou dobu zabezpečení rekvalifikace, jakož i nejméně 10 let ode dne ukončení projektu. V.10 Dohoda nabývá platnosti podpisem obou smluvních stran. Je sepsána ve třech vyhotoveních, z nichž jedno obdrží rekvalifikační zařízení a dvě úřad práce.

  • Zrušovací ustanovení Zrušují se:

  • Specifická ustanovení Pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povinností doložení vy- značení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozidla pojištění neza- niká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojist- ník, jeho rodiče nebo děti a pojistník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokra- čování pojištění zájem.

  • Přechodná ustanovení 33.1 Pro Smlouvy, na které se použije právní úprava platná před účinností občanského zákoníku,22 platí, že Kontaktní adresou Klienta je adresa uvedená v příslušné Smlouvě, ve smlouvě související s poskytovanou Bankovní službou nebo Klientem Bance jinak písemně oznámena jako adresa pro doručování. 33.2 Banka poskytne informace o úplatě a roční přehled o úplatě dle čl. 17.2 VOP od účinnosti příslušné zákonné úpravy a v souladu s ní.

  • Odpovědnost zhotovitele za škodu a povinnost nahradit škodu 8.4.1. Pokud činností zhotovitele dojde ke způsobení škody objednateli nebo třetím osobám z titulu opomenutí, nedbalosti nebo neplněním podmínek vyplývajících ze zákona, technických nebo jiných norem nebo vyplývajících z této smlouvy je zhotovitel povinen bez zbytečného odkladu tuto škodu odstranit a není-li to možné, tak finančně uhradit. Veškeré náklady s tím spojené nese zhotovitel. 8.4.2. Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou činností těch, kteří pro něj dílo provádějí. 8.4.3. Zhotovitel odpovídá za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze strojů, přístrojů nebo jiných věcí, které zhotovitel použil nebo hodlal použít při provádění díla. 8.4.4. Zhotovitel odpovídá za rozsah, kvalitu prací a dodávek dle projektu pro provedení stavby a obsahu této smlouvy a platných ČSN a právních předpisů upravujících provádění díla.

  • Pracovní neschopnost znamená z lékařského hlediska nezbytně nutnou dočasnou pracovní neschopnost pojištěného, při které je pojištěný na základě: a) rozhodnutí o vzniku dočasné pracovní neschopnosti, vydaného poskytovatelem zdravotních služeb působícím v České republice či b) lékařem vyplněného formuláře v případě pojištěného, který není účastníkem nemocenského pojištění, uznán práce neschopným a nemůže žádným způsobem vykonávat své obvyklé povolání, a to ani po omezenou část dne.

  • Výkladová ustanovení a) Názvy článků a odstavců těchto VOP slouží pouze k usnadnění orientace a nijak nevymezují, nemění ani neovlivňují obsah nebo výklad těchto VOP; b) V závislosti na kontextu, výrazy v jednotném čísle zahrnují i číslo množné a rod mužský zahrnuje i rod ženský a naopak; c) Odkazy na články a odstavce objevující se v textu těchto VOP jsou odkazy na články a odstavce těchto VOP, není-li uvedeno něco jiného; d) Odkazy na konkrétní dokumenty znamenají odkazy na dokumenty ve znění jejich případných dodatků a změn; e) Je-li v těchto VOP užíván výraz „včetně“ nebo „zejména“, položka nebo položky za takovým výrazem následující představují demonstrativní a nikoliv taxativní výčet položek daného druhu; f) Lhůta nebo doba určená podle dní počíná dnem, který následuje po skutečnosti rozhodné pro její počátek. Konec lhůty nebo doby určené podle týdnů nebo měsíců připadá na den, který se pojmenováním nebo číslem shoduje se dnem, na který připadá skutečnost, od níž se lhůta nebo doba počítá. Není-li takový den v příslušném měsíci, připadne konec lhůty nebo doby na jeho poslední den. Připadne-li poslední den lhůty na sobotu, neděli nebo svátek, je posledním dnem lhůty nejblíže následující Pracovní den; g) Povinnost jedné Smluvní strany uvedená v těchto VOP vždy odpovídá právu druhé Smluvní strany a naopak právo jedné Smluvní strany uvedené v těchto VOP vždy odpovídá povinnosti druhé Smluvní strany, a to i když vzájemné právo či povinnost druhé Smluvní strany není v těchto VOP výslovně uvedeno/uvedena.

  • Obecná ustanovení 1. V předmětu podnájmu platí zákaz kouření. Podnájemce je povinen na tuto skutečnost upozornit všechny návštěvníky a další osoby, které se v předmětu podnájmu nacházejí se souhlasem nebo vědomím podnájemce. 2. V předmětu podnájmu není nájemci dovoleno: - provádění jakýchkoli úprav, které by mohly znamenat újmu na jeho architektonickém či provozním vzhledu nebo způsobit škody na jeho vybavení nebo zařízení. To se týká zejména upevňování transparentů, polepování skel, obkladů apod. - při koncertech zabodávat bodce hudebních nástrojů (např. kontrabasů a violoncell) do pódia Smetanovy síně, Xxxxxxxxxxxx a Xxxxxxxx sálu - stěhování či jiná manipulace s mobiliářem v předmětu podnájmu - stěhování převzatého vybavení (zařízení) - instalace jakýchkoli technických zařízení podnájemce, výzdoby apod. bez souhlasu nájemce a přítomnosti jeho odpovědného pracovníka. 3. Umísťovat reklamní či informační materiály v jakékoliv jejich formě mimo předmět podnájmu je zakázáno. 4. Nájemce neodpovídá podnájemci ani třetím osobám za ztrátu nebo krádež jejich věcí z předmětu podnájmu pokud tento nebyl Správcem protokolárně převzat (čl. III. odst. 2. této přílohy). 5. Podnájemce je oprávněn provádět v předmětu podnájmu pouze činnost, která odpovídá účelu podnájmu. Není oprávněn provádět takovou činnost, která by ztížila, či znemožnila užívání jiných prostor v OD anebo mohla způsobit újmu nájemci nebo třetím osobám. 6. Podnájemce je povinen zachovávat čistotu v předmětu podnájmu a v zařízení, které spolu s ním užívá. 7. Podnájemce likviduje pouze běžný odpad vhodný z hlediska bezpečnosti a hygieny. Předmět podnájmu nesmí být užíván způsobem, kterým by vznikl jiný odpad. 8. Podnájemce je povinen při skončení podnájmu odevzdat Správci předmět podnájmu ve stavu, ve kterém ho převzal s přihlédnutím k jeho běžnému opotřebení a zároveň je podnájemce povinen odstranit z předmětu podnájmu veškeré svoje vybavení, dekorace a prázdné obaly, tak, aby mohl být proveden běžný úklid po akci.