Common use of Doba a způsob plnění Clause in Contracts

Doba a způsob plnění. 7.1 Zhotovitel se zavazuje provést dílo, tj. zcela je dokončit podle ustanovení v Čl. 3 a 4 vyjma VF 5 této smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění v ustanovení Čl. 4 této smlouvy a veškerých dalších plnění uvedených v této smlouvě po celou dobu platnosti a účinnosti této smlouvy, a to podle závazného harmonogramu plnění zakázky, který tvoří Přílohu č. 5 této smlouvy. Celková doba dokončení projektové dokumentace max. do 250 kalendářních dnů ode dne účinnosti podepsané smlouvy. 7.2 Zhotovitel je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termín, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena k protokolárnímu předání a převzetí. 7.3 Objednatel je povinen převzít bezvadnou a úplnou projektovou dokumentaci do 5 (slovy: pěti) pracovních dnů od obdržení výzvy Zhotovitele, ledaže v protokolu o převzetí uvede důvody, proč projektovou dokumentaci nepřebírá. 7.4 O předání a převzetí projektové dokumentace bude smluvními stranami sepsán protokol. Objednatel není povinen přezkoumávat výpočty obsažené v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty provádět, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentace. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Objednatele. 7.6 Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentace, jestliže bude vykazovat závadu/závady nebo nedodělek/nedodělky.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Doba a způsob plnění. 7.1 Zhotovitel Tato smlouva se zavazuje provést dílouzavírá na dobu určitou, a to ode dne účinnosti smlouvy do 31.12.2022, tj. zcela je dokončit podle ustanovení v Čldo konce konání CZ PRES. 3 a 4 vyjma VF 5 Objednatel předpokládá po poskytovateli každodenní zajištění překladatelských služeb. Současně nelze vyloučit požadování více překladatelských služeb souběžně. Objednatel bude ve většině případů požadovat překlad do anglického i francouzského jazyka zároveň. Tato smlouva nabývá účinnosti dnem uveřejnění této smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění v ustanovení Člregistru smluv (dále jen „Registr smluv“) dle zákona č. 4 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o registru smluv“). Poskytovatel se zavazuje zajistit překladatelské služby dle článku 1 této smlouvy dostatečně a veškerých dalších plnění uvedených v kvalitně odpovídajícími překladatelskými kapacitami prostřednictvím překladatelů z českého jazyka do anglického jazyka a do francouzského jazyka, kteří dosahují minimální jazykové úrovně C2; tuto skutečnost doloží certifikátem C2 dle Společného evropského referenčního rámce nebo dokladem o vysokoškolském vzdělání z oblasti překladatelství nebo tlumočnictví nebo jiné zaměření na studium příslušného jazyka. Poskytovatel je povinen zároveň zajistit dostatečný počet rodilých mluvčích pro anglický a francouzský jazyk pro provádění korektur. Objednatel je oprávněn si tuto skutečnost u poskytovatele kdykoliv po dobu účinnosti této smlouvě smlouvy ověřit a poskytovatel je povinen poskytnout objednateli příslušné doklady prokazující splnění požadované jazykové úrovně a dostatečné kapacity překladatelů a rodilých mluvčích. Poskytovatel je povinen zajistit manažera zakázky (včetně jeho zástupce) pro komunikaci s objednatelem po celou dobu platnosti a účinnosti této smlouvy, a to podle závazného harmonogramu plnění v souladu s jeho nabídkou podanou v zadávacím řízení. Poskytovatel je oprávněn osobu manažera zakázky, který tvoří Přílohu čresp. 5 jeho zástupce během účinnosti této smlouvy změnit pouze s předchozím písemným souhlasem objednatele, a to za předpokladu, že nový manažer xxxxxxx, resp. jeho zástupce, bude splňovat všechny požadavky stanovené touto smlouvou, jejími přílohami a zadávacími podmínkami zadávacího řízení. Poskytovatel bude poskytovat překladatelské služby na základě dílčích objednávek objednatele1 (dále jen „objednávka“), jež budou poskytovateli zaslány písemně prostřednictvím e-mailu. Kontaktní e-maily objednatele a poskytovatele jsou uvedeny v čl. IV odst. 8 této smlouvy. Celková doba dokončení projektové dokumentace Obsahem objednávky bude zejména: druh služby - překlad/jazyková korektura/aktualizace textu, počet normostran textu k provedení překladu/jazykové korektury/aktualizace textu, upřesnění požadovaného jazyka, ve kterém má být překlad/jazyková korektura/aktualizace textu provedena, upřesnění oblasti překladu/jazykové korektury/aktualizace textu, lhůtu k provedení překladu/jazykové korektury/aktualizace textu, požadavek, zda jde o běžný či expresní režim, případně další požadavky objednatele. Spolu s objednávkou budou poskytovateli e-mailem předány podklady (textový materiál) k provedení požadované překladatelské služby. Poskytovatel se zavazuje poskytovat překladatelské služby v běžném nebo expresním režimu, přičemž: v běžném režimu se poskytovatel zavazuje přeložit z českého jazyka do anglického jazyka a do francouzského jazyka text do 5 normostran včetně do 1 dne, text od 6 do 10 normostran včetně do 2 dnů, text od 11 do 20 normostran včetně do 3 dnů, text od 21 do 30 normostran včetně do 5 dnů od potvrzení doručení požadavku na zajištění překladatelské služby dle odst. 6 tohoto článku; poskytovatel se zavazuje provést překlad xxx. 1 překladatelem; v běžném režimu se poskytovatel zavazuje přeložit z českého jazyka do anglického jazyka a do francouzského jazyka s jazykovou korekturou rodilým mluvčím text do 5 normostran včetně do 2 dnů, text od 6 do 10 normostran včetně do 3 dnů, text od 11 do 20 normostran včetně do 4 dnů, text od 21 do 30 normostran včetně do 6 dnů od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; poskytovatel se zavazuje provést překlad xxx. 1 překladatelem a max. 1 rodilým mluvčím (překlad může být rovněž proveden přímo rodilým mluvčím namísto překladatele); v běžném režimu se poskytovatel zavazuje přeložit z českého jazyka do 250 kalendářních anglického jazyka a do francouzského jazyka text od 31 do 50 normostran včetně do 7 dnů, text od 51 do 80 normostran včetně do 14 dnů, text od 81 do 100 normostran včetně do 17 dnů od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; poskytovatel se zavazuje provést překlad xxx. 2 překladateli; v běžném režimu se poskytovatel zavazuje přeložit z českého jazyka do anglického jazyka a do francouzského jazyka s jazykovou korekturou rodilým mluvčím text od 31 do 50 normostran včetně do 9 dnů, text od 51 do 80 normostran včetně do 21 dnů, text od 81 do 100 normostran včetně do 27 dnů od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; poskytovatel se zavazuje provést překlad xxx. 2 překladateli a max. 1 rodilým mluvčím (překlad může být rovněž proveden přímo rodilým mluvčím namísto překladatele); v expresním režimu se poskytovatel zavazuje přeložit z českého jazyka do anglického jazyka a do francouzského jazyka text do max. 3 normostran včetně do 3 hod., od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; při max. 8 normostranách do 10 hod. od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; při max. 10 normostranách do 12 hod. od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; při max. 20 normostranách do 24 hod. od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; poskytovatel se zavazuje provést překlad xxx. 1 překladatelem; v expresním režimu se Poskytovatel zavazuje přeložit z českého jazyka do anglického jazyka a do francouzského jazyka s jazykovou korekturou text do 3 normostran včetně do 4 hod., od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; při max. 8 normostranách do 12 hod. od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; při max. 10 normostranách do 15 hod. od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; při max. 20 normostranách do 48 hod. od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku; poskytovatel se zavazuje provést překlad xxx. 1 překladatelem a max. 1 rodilým mluvčím (překlad může být rovněž proveden přímo rodilým mluvčím namísto překladatele) v případě zadání provedení jazykové korektury rodilým mluvčím se poskytovatel zavazuje provést službu v termínu sjednaném mezi objednatelem a poskytovatelem, a pokud k dohodě nedojde, do 3 dnů od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku do 30 normostran včetně; do 6 dnů od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku smlouvy; od 31 do 100 normostran včetně od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku smlouvy; v případě zadání provedení aktualizace textu se poskytovatel zavazuje provést službu v termínu sjednaném mezi objednatelem a poskytovatelem, a pokud k dohodě nedojde, do 3 dnů od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku do 30 normostran včetně; do 6 dnů od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku smlouvy; od 31 do 100 normostran včetně od potvrzení doručení objednávky dle odst. 6 tohoto článku smlouvy; Za jednu normostranu je považována taková strana, která obsahuje 1800 znaků výchozího textu včetně mezer. Objednatel je oprávněn požadovat provedení překladatelské služby ve lhůtách kratších, než je uvedeno v odst. 7 písm. písm. a) až d) a g) a h) tohoto článku nebo v těchto lhůtách požadovat provedení překladatelské služby ve větším rozsahu normostran, než je uvedeno v odst. 7 písm. písm. a) až d) a g) a h) tohoto článku. Provedení takové překladatelské služby je považováno za provedení v expresním režimu. Za běžný režim je považována doba v rámci běžné pracovní doby, tj. v běžné pracovní dny od 08:00 hod. do 18:00 hod., za expresní režim je považován nepřetržitý režim, tj. 24/7 včetně dnů pracovního volna a státních svátků. Poskytovatel odevzdá výstup objednateli e-mailem. Tento úkon zároveň znamená předání plnění poskytovatelem a převzetí plnění objednatelem. Objednatel potvrdí e-mailem poskytovateli převzetí plnění do 10 pracovních dnů ode dne účinnosti podepsané smlouvy. 7.2 Zhotovitel jeho převzetí . Nevyjádří-li se zástupce objednatele k převzetí plnění do 10 pracovních dnů, je plnění považováno za přijaté (pro účely fakturace; tím není dotčeno právo objednatele nechat plnění zkontrolovat kdykoliv později a v případě zjištění nedostatků požadovat nápravu a/nebo uplatňovat sankce). V případě, že budou v odevzdaném plnění během lhůty pro přijetí plnění shledány nedostatky, vrátí objednatel výstup poskytovateli k přepracování. Původní lhůta pro přijetí plnění bude tímto momentem zastavena. Poskytovatel je povinen písemně oznámit Objednateli všechny nedostatky odstranit, a to nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termín, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena k protokolárnímu předání a převzetí. 7.3 Objednatel je povinen převzít bezvadnou a úplnou projektovou dokumentaci do 5 (slovy: pěti) 3 pracovních dnů od obdržení výzvy Zhotovitelejejich oznámení, ledaže jedná-li se o překladatelské služby poskytnuté v protokolu běžném režimu dle odst. 7 písm. a), b), g) a h) tohoto článku, do 5 pracovních dnů od jejich oznámení, jedná-li se o převzetí uvede důvodypřekladatelské služby poskytnuté v běžném režimu dle odst. 7 písm. c) a d), proč projektovou dokumentaci nepřebírá. 7.4 O předání nejpozději ve lhůtě 2 hodin od jejich oznámení, jedná-li se o překladatelské služby poskytnuté v expresním režimu dle odst. 7 písm. e) a převzetí projektové dokumentace bude smluvními stranami sepsán protokolf) tohoto článku při max. Objednatel není 8 normostranách včetně, nejpozději ve lhůtě do 4 hodin od jejich oznámení, jedná-li se o překladatelské služby poskytnuté v expresním režimu dle odst. 7 písm. e) a f) tohoto článku nad 9 normostran a dle odst. 8 tohoto článku. Odevzdáním plnění s odstraněnými nedostatky počíná běžet nová lhůta pro přijetí plnění v délce 10 pracovních dnů. Poskytovatel je povinen přezkoumávat výpočty obsažené ve stejných lhůtách uvedených v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty prováděttomto odstavci odstranit vady a nedostatky zjištěné objednatelem poté, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentace. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Objednatele. 7.6 co došlo k přijetí plnění. Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentacezrušit objednávku, jestliže bude vykazovat závadua to až do potvrzení přijetí objednávky ze strany poskytovatele. Poskytovatel nemá nárok na náhradu nákladů, které v souvislosti se zrušenou objednávkou vynaložil. Poskytovatel odevzdá přeložený a/závady nebo nedodělek/nedodělkyaktualizovaný text nebo korekturu v termínu stanoveném dle odst. 7 písm. a) až f) tohoto článku.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Zajištění Překladatelských Služeb

Doba a způsob plnění. 7.1 Zhotovitel se zavazuje provést dílo2.1 Místem poskytování Služeb jsou místa konání Akce, tj. zcela je dokončit podle ustanovení objekty Objednatele a zároveň i Objednatelem pronajaté prostory zejména v Člhlavním městě Praze (dále jen „Místo poskytování Služeb“), nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. 3 a 4 vyjma VF 5 této Místo poskytování Služeb bude Objednatelem vždy oznámeno ve Výzvě. 2.2 Poskytování Služeb bude probíhat v období od podpisu smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění v ustanovení Čldo 31. 4 této smlouvy a veškerých dalších plnění uvedených v této smlouvě po celou dobu platnosti a účinnosti této smlouvy8. 2018, a to na základě jednotlivých Dílčích smluv uzavíraných vždy na jednotlivou Akci mezi Objednatelem a Poskytovatelem na základě této Rámcové smlouvy postupem podle závazného harmonogramu ustanovení § 92 odst. 1 písm. a) Zákona o veřejných zakázkách, tj. na základě písemné výzvy k poskytnutí Služeb podepsané uznávaným elektronickým podpisem Odpovědné osoby ve věcech smluvních zaslané prostřednictvím e-mailové zprávy Kontaktní osobě Poskytovatele ze strany Kontaktní osoby Objednatele, která je návrhem na uzavření Dílčí smlouvy (dále jen „Objednávka“) a písemného potvrzení přijetí Objednávky uznávaným elektronickým podpisem Odpovědné osoby ve věcech smluvních zaslané ze strany Kontaktní osoby Poskytovatele prostřednictvím e- mailové zprávy, jež je přijetím návrhu Dílčí smlouvy (dále jen „Potvrzení Objednávky“). Na základě Dílčí smlouvy se Poskytovatel zavazuje poskytnout Objednateli Služby dle specifikace v Dílčí smlouvě. Potvrzení Objednávky je učiněno okamžikem jeho doručení Kontaktní osobě Objednatele. 2.3 Poskytovatel je při uzavírání, jakož i při plnění zakázkyDílčích smluv povinen postupovat v souladu s touto Rámcovou smlouvou a danou Dílčí smlouvou. 2.4 Objednávka musí obsahovat minimálně tyto náležitosti: a) identifikační údaje Objednatele a Poskytovatele, b) číslo Objednávky a Rámcové smlouvy, c) termín poskytnutí Služeb, který tvoří Přílohu čtj. datum konaní Akce a časový interval, v němž se požaduje poskytnutí Služeb (dále jen „Termín poskytnutí Služeb“), d) název Akce, předběžný program Akce a předpokládány počet účastníků Akce, e) Místo poskytování Služeb (v případě, že se jedná o Akci konanou mimo hl. m. Prahu též specifikace způsobu dopravy – tj. druh dopravy, místo a čas zahájení přepravy atd.), f) specifikaci požadovaných Služeb, tj. stanovení požadovaného počtu tlumočníků (vždy s uvedením, zda je tlumočení požadováno na celý den nebo půlden), a v případě potřeby i Tlumočnické techniky (a to dle specifikace uvedené v čl. 4 odst. 4.2 Rámcové smlouvy s uvedením požadovaného množství), g) cenu objednávaných Služeb, vypočtenou v souladu s čl. 4 odst. 4.2 Rámcové smlouvy, a) zdroj, ze kterého budou požadované Služby financovány (konkrétní program EHP a Norských fondů, Program švýcarsko-české spolupráce), h) jméno a podpis Odpovědné osoby ve věcech smluvních Objednatele. 2.5 Objednatel se zavazuje Objednávku Poskytovateli zaslat vždy: - nejpozději 30 dní před požadovaným Xxxxxxxx poskytnutí Služeb v případech, kdy se vyžaduje poskytnutí Služeb včetně Tlumočnické techniky, a - nejpozději 14 dní před požadovaným Xxxxxxxx poskytnutí Služeb v případech, kdy se vyžaduje poskytnutí Služeb bez Tlumočnické techniky. Poskytovatel je povinen učinit Potvrzení Objednávky nejpozději do 3 pracovních dnů od jejího doručení, případně v téže lhůtě zaslat žádost o doplnění či upřesnění údajů v případě, že Objednávka nebude obsahovat náležitosti dle odst. 2.4 tohoto článku. Potvrzením Objednávky Poskytovatel vyjadřuje souhlas s obsahem Objednávky, a že nepožaduje její doplnění či upřesnění a jako takovou ji akceptuje. Požádá-li Poskytovatel o doplnění či upřesnění údajů, staví se lhůta pro Potvrzení Objednávky do okamžiku zaslání řádně doplněné Objednávky Poskytovateli. 2.6 Objednatel bere na vědomí a souhlasí s tím, že v rámci jednotlivé Akce lze požadovat poskytování Služeb pouze v rozsahu nepřevyšujícím u konkrétních vyjmenovaných položek následující limit: 4 tlumočníky/den, 2 centrální jednotky pro tlumočení a 2 tlumočnické kabiny/den, 300 bezdrátových tlumočnických xxxxxxxx a sluchátek/den, 10 bezdrátových mikrofonů včetně stolních stojanů/den, 4 bezdrátové mikrofony včetně vysokého stojanu/den. U ostatních položek poskytovaných v rámci poskytování Služeb nejsou stanoveny žádné limity. 2.7 Poskytovatel se zavazuje dostavit se do Místa poskytování Služeb s takovým časovým předstihem, aby stihnul provést řádnou přípravu zázemí pro poskytování Služeb (zejména provést instalaci Tlumočnické techniky, je-li požadovaná) ještě před Xxxxxxxx poskytnutí Služeb, tak aby byl Xxxxxx poskytnutí Služeb dodržen. V případě nedodržení Termínu poskytnutí Služeb se uplatní ustanovení čl. 5 této smlouvyodst. Celková doba dokončení projektové dokumentace max. do 250 kalendářních dnů ode dne účinnosti podepsané smlouvy5.4, upravující smluvní pokutu. 7.2 Zhotovitel je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termín2.8 V případě poskytování Služeb včetně Tlumočnické techniky se Poskytovatel zavazuje bezodkladně po ukončení poskytování Služeb deinstalovat Tlumočnickou techniku a uvést prostory v Místě poskytování Služeb, jakož i ostatní prostory, k nimž mu byl Objednatelem umožněn přístup, do původního stavu. 2.9 Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby veškeré Služby zajišťovaly a poskytovaly osoby k tomu způsobilé a proškolené. Poskytovatel se zavazuje zajistit, aby dodaná tlumočnická technika zajistila plnou funkčnost tlumočnických služeb pro všechny účastníky akce. 2.10 V případech, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena k protokolárnímu předání Místo poskytování Služeb mimo hl.m. Prahu a převzetínebude vyžadována Tlumočnická technika, přepravu tlumočníků do Místa poskytování Služeb a jejích stravování během poskytování Služeb zajistí Objednatel na své náklady. 7.3 2.11 V případech, kdy bude Místo poskytování Služeb v hl. m. Praze, zajistí Objednatel je povinen převzít bezvadnou stravování tlumočníků a úplnou projektovou dokumentaci do 5 příp. rovněž personálu obsluhujícího Tlumočnickou techniku (slovy: pětiv případě, že bude vyžadována Tlumočnická technika) pracovních dnů od obdržení výzvy Zhotovitele, ledaže v protokolu o převzetí uvede důvody, proč projektovou dokumentaci nepřebíráběhem poskytování Služeb na své náklady. 7.4 O předání a převzetí projektové dokumentace bude smluvními stranami sepsán protokol2.12 Postup podle tohoto článku nesmí být v rozporu se zákonnými požadavky podle § 92 odst. Objednatel není povinen přezkoumávat výpočty obsažené v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty provádět, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentace5 Zákona o veřejných zakázkách. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Objednatele. 7.6 Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentace, jestliže bude vykazovat závadu/závady nebo nedodělek/nedodělky.

Appears in 1 contract

Samples: Rámcová Smlouva O Zajištění Tlumočnických Služeb

Doba a způsob plnění. 7.1 1. Zhotovitel se zavazuje je povinen dílo řádně provést dílo, tj. zcela je dokončit podle ustanovení a předat objednateli v Čl. 3 a 4 vyjma VF 5 souladu s podmínkami této smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění v ustanovení Člnásledujících termínech (položky 1 až 3 dále též jen „Průběžné pracovní výstupy“): 1. 4 této Základní návrh postupu řešení a osnova Studie do 3 týdnů od data podpisu smlouvy smluvními stranami oběma 2. Zpracované dílčí materiály k jednotlivým bodům zadání do 7 týdnů od data podpisu smlouvy smluvními stranami oběma 3. Návrh strukturovaných podkladů Studie tzv. draft komplexních do 14 týdnů od data podpisu smlouvy smluvními stranami oběma 4. Úplné znění Studie formou prezentace elektronické a veškerých dalších plnění uvedených v této smlouvě po celou dobu platnosti tištěné (3 ks) finální verze Studie do 16 týdnů od data podpisu smlouvy smluvními stranami oběma 2. Objednatel sdělí zhotoviteli své případné připomínky k Průběžným pracovním výstupům, nebo že k Průběžným pracovním výstupům nemá připomínky. V případě, že objednatel k Průběžným pracovním výstupům sdělí připomínky, je zhotovitel povinen je zapracovat do Průběžných pracovních výstupů a účinnosti této smlouvypředložit objednateli, a to podle závazného harmonogramu plnění zakázky, který tvoří Přílohu č. 5 této smlouvy. Celková doba dokončení projektové dokumentace max. do 250 kalendářních dnů ode dne účinnosti podepsané smlouvy. 7.2 Zhotovitel je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termín, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena k protokolárnímu předání a převzetí. 7.3 Objednatel je povinen převzít bezvadnou a úplnou projektovou dokumentaci do 5 (slovy: pěti) pracovních dnů od obdržení výzvy Zhotovitele, ledaže v protokolu o převzetí uvede důvody, proč projektovou dokumentaci nepřebírájejich sdělení. 7.4 3. O předání a převzetí projektové dokumentace bude smluvními stranami sepsán bezvadnosti Průběžných pracovních výstupů sepíší smluvní strany předávací protokol. Objednatel není povinen přezkoumávat výpočty obsažené v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty provádětNávrh předávacího protokolu připraví zhotovitel, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentacepřičemž každá smluvní strana obdrží jeden originální výtisk. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Objednatele4. Úplné znění Studie zhotovitel předloží objednateli nejpozději do 16 týdnů od data podpisu smlouvy oběma smluvními stranami. 7.6 5. Objednatel sdělí zhotoviteli své případné připomínky k úplnému znění Studie, nebo že k úplnému znění Studie nemá připomínky. V případě, že objednatel k úplnému znění Studie sdělí připomínky je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentacezhotovitel povinen je zapracovat do úplného znění Studie a předložit objednateli, jestliže bude vykazovat závadu/závady nebo nedodělek/nedodělkya to do 5 pracovních dnů od jejich sdělení. 6. O bezvadnosti úplného konečného znění Studie sepíší smluvní strany předávací protokol. Návrh předávacího protokolu připraví zhotovitel, přičemž každá smluvní strana obdrží jeden originální výtisk. Předávací protokol osvědčující bezvadnost úplného konečného znění Studie zakládá právo zhotovitele fakturovat celkovou cenu díla.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Dílo

Doba a způsob plnění. 7.1 Zhotovitel 1) Poskytování Služeb vymezených v čl. 1 Smlouvy bude probíhat v souladu s ustanovením § 61 odst. 1 Zákona o elektronických komunikacích. Jednotlivé Služby budou poskytovány na základě písemné výzvy Účastníka k zahájení poskytování Služeb zaslané Kontaktní osobě Poskytovatele ze strany příslušné Kontaktní osoby Účastníka (dále jen „Výzva“) a písemným potvrzením přijetí Výzvy ze strany Kontaktní osoby Poskytovatele (dále jen „Potvrzení“), není-li v Příloze č. 1 Smlouvy stanoven jiný způsob zahájení poskytování Služeb. 2) Poskytovatel bere na vědomí, že Služby budou poskytovány ve vztahu k jednotlivým Telefonním číslům, a to buď k novému Telefonnímu číslu, přidělenému Poskytovatelem na základě SIM (Subscriber Identity Module) karty (dále jen „SIM karta“) dodané Poskytovatelem na žádost Kontaktní osoby Účastníka, nebo ke stávajícímu Telefonnímu číslu již užívanému Účastníkem, přičemž se jedná i o Telefonní čísla vedená doposud u odlišných poskytovatelů hlasových a datových telekomunikačních služeb. Dodání nových SIM karet dle věty první tohoto odstavce provede Poskytovatel bezplatně. 3) V rámci poskytování Služeb se Poskytovatel zavazuje, v případě stávajících Telefonních čísel Účastníka vedených doposud u odlišných poskytovatelů hlasových a datových telekomunikačních služeb, zajistit Migraci Telefonních čísel, a to na základě žádosti příslušné Kontaktní osoby Účastníka, která bude součástí Výzvy. Poskytovatel se zavazuje provést díloMigraci Telefonních čísel způsobem a ve lhůtě stanovené Zákonem o elektronických komunikacích a vyhlášce č. 58/2022 Sb., tjo podmínkách přenositelnosti čísel a změny poskytovatele služby přístupu k internetu, v účinném znění. zcela Při přípravě harmonogramu migrace je dokončit podle ustanovení Účastník povinen respektovat kapacitní možnosti Českého telekomunikačního úřadu a případné výhrady Poskytovatele ohledně existence požadavků jiných Zúčastněných zadavatelů či jiných subjektů. 4) V rámci poskytování Služeb se Poskytovatel dále zavazuje, v Člpřípadě nutnosti výměny stávající SIM karty za novou SIM kartu (např. 3 z technických důvodů) za účelem řádného poskytování Služeb, zajistit výměnu stávající SIM karty za novou technicky odpovídající SIM kartu a 4 vyjma VF 5 této smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění v ustanovení Čl. 4 této smlouvy a veškerých dalších plnění uvedených v této smlouvě po celou dobu platnosti a účinnosti této smlouvyzároveň zajistit bezplatné přenesení dat ze stávajících SIM karet na nové SIM karty, a to podle závazného harmonogramu plnění zakázkyvčetně migrace dat z mobilních telefonů, pokud je to technicky možné. Výměnu SIM karty dle věty první tohoto odstavce provede Poskytovatel bezplatně. 5) Za písemné zaslání Výzvy dle odst. 1 tohoto článku se považuje i zaslání Výzvy prostřednictvím elektronické pošty na adresu Kontaktní osoby Poskytovatele nebo prostřednictvím elektronického objednávkového systému provozovaného Poskytovatelem (dále jen „eShop“). Poskytovatel provádí Potvrzení formou vymezenou ve Výzvě, nebo analogicky formou, kterou mu byla Výzva doručena, pokud není ve Výzvě forma vymezena. Potvrzení je učiněno okamžikem jeho doručení Účastníkovi. 6) Výzva musí obsahovat minimálně tyto náležitosti: a) identifikační údaje Účastníka a Poskytovatele, b) Telefonní číslo, na které budou Služby poskytovány (nebo požadavek na přidělení nového Telefonního čísla), případně požadavek na dodání nové SIM karty ve smyslu čl. 2 odst. 2 Smlouvy, c) den, kterým se požaduje zahájení poskytování Služeb, který tvoří Přílohu čv případě, že jde o nově poskytovanou Službu, bude stanoven nejdříve 15. 5 této smlouvy. Celková doba dokončení projektové dokumentace max. do 250 kalendářních dnů den ode dne doručení Potvrzení, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak; tato lhůta se nepoužije pro případ Služeb k Telefonním číslům registrovaným u Poskytovatele ke dni účinnosti podepsané smlouvy. 7.2 Zhotovitel je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termínSmlouvy, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena ve vztahu k protokolárnímu předání a převzetí. 7.3 Objednatel je povinen převzít bezvadnou a úplnou projektovou dokumentaci do 5 (slovy: pěti) pracovních dnů od obdržení výzvy Zhotoviteletakovým Telefonním číslům nesmí být den zahájení poskytování Služeb stanoven dříve, ledaže v protokolu o převzetí uvede důvody, proč projektovou dokumentaci nepřebírá. 7.4 O předání a převzetí projektové dokumentace bude smluvními stranami sepsán protokolnež na den následující po dni ukončení dosavadních smluvních vztahů dle čl. Objednatel není povinen přezkoumávat výpočty obsažené v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty provádět, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentace. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Objednatele. 7.6 Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentace, jestliže bude vykazovat závadu/závady nebo nedodělek/nedodělky.8 odst. 10 Smlouvy,

Appears in 1 contract

Samples: Telecommunications

Doba a způsob plnění. 7.1 Zhotovitel o.1Místem přenechání Vozidel (vč. Příslušenství) Nájemci jsou „Garáže Parking Centrum“, parkovací dům na adrese Xxxxxxxxx 000/0, Xxxxx 0, PSČ: 110 00, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak (dále jen „Místo přenechání Vozidel“). Nájem Vozidel se sjednává na dobu 48 (čtyřiceti osmi) měsíců od okamžiku podpisu Předávacího protokolu o přenechání bez ohledu na případné výhrady Nájemce (dále jen „Doba Nájmu Vozidel“). o.2Pronajímatel se zavazuje provést dílo, tjpřenechat Nájemci Vozidla (vč. zcela je dokončit podle ustanovení v Čl. 3 a 4 vyjma VF 5 této smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění v ustanovení Čl. 4 této smlouvy a veškerých dalších plnění uvedených v této smlouvě po celou dobu platnosti a účinnosti této smlouvy, a to podle závazného harmonogramu plnění zakázky, který tvoří Přílohu č. 5 této smlouvy. Celková doba dokončení projektové dokumentace max. Příslušenství) nejpozději do 250 kalendářních 30 (třiceti) dnů ode dne účinnosti podepsané smlouvy. 7.2 Zhotovitel Smlouvy (včetně), není-li dále stanoveno jinak. Pronajímatel se zavazuje přenechat Nájemci všechna Vozidla najednou, plnění po částech je vyloučeno. o.3Pronajímatel je oprávněn na období prvních 6 (šesti) měsíců Doby Nájmu Vozidel přenechat Nájemci místo Vozidel vozidla náhradní (dále jen „Náhradní vozidla“). Náhradní vozidla budou Pronajímatelem přenechána za stejných podmínek jako Vozidla, tzn. budou stejné kategorie jako Vozidla, budou splňovat veškeré požadavky na Vozidla stanovená v článku 2 této Smlouvy, Pronajímatel bude k Náhradním vozidlům poskytovat Služby ve stejném rozsahu jako k Vozidlům. Náhradní vozidla nemusí splňovat požadavky uvedené v článku 2.3, písm. a) a písm. b) a písm. h) (s výjimkou požadavků na provedení [karoserie Combi/Liftback/Hatchback], zážehový motor a jeho minimální výkon, druh paliva, manuální převodovku min. 5 stupňů, exhalační /emisní/ normu, maximální spotřebu paliva, min. základní objem zavazadlového prostoru měřený metodou VDA v dm3 /po odečtení prostoru pro umístění rezervy/, minimální rozvor, klimatizaci a elektrické stahování oken minimálně předních dveří Vozidel dle Přílohy č. 1 této Smlouvy) této Smlouvy, avšak Náhradní vozidla nesmí mít v termínu přenechání Nájemci nájezd vyšší než 20.000 km. Pronajímatel je oprávněn za Náhradní vozidla účtovat Cenu ve stejné měsíční výši jako za Vozidla. Náhradní vozidla budou Nájemci přenechána v Místě přenechání Vozidel dle článku 3.1 této Smlouvy výše, a to najednou (částečné plnění je vyloučeno). o.4Smluvní strany se dohodly, že pokud se v této Smlouvě dále odkazuje na Vozidla, platí stejně ustanovení i na Náhradní vozidla, pokud je Pronajímatel Nájemci za podmínek stanovených výše na přechodnou dobu poskytl. Po nahrazení Náhradních vozidel za Vozidla je Pronajímatel povinen Nájemci k těmto Vozidlům poskytovat Služby dle článku 2.5 této Smlouvy výše, zejména vystavit a doručit nové Zelené karty a aktuální dálniční kupóny. o.5Pronajímatel se zavazuje informovat Nájemce prostřednictvím e-mailové zprávy zaslané Oprávněné osobě Nájemce o termínu přenechání Vozidel vč. Příslušenství (s uvedením konkrétního dne a hodiny), a to alespoň 3 (tři) pracovní dny předem. Termín přenechání nesmí být stanoven na jiný den než pracovní, a to pouze v pracovní době, přičemž za pracovní dobu se považuje doba od pondělí do pátku od 8:00 hod. do 16:00 hod, a to s výjimkou státních svátků (dále jen „Pracovní doba“). o.6O přenechání Vozidel (vč. Příslušenství) Nájemci bude sepsán předávací protokol, jehož vzor je součástí Přílohy č. 2 této Smlouvy (dále jen „Předávací protokol o přenechání“). Převezme-li Nájemce Vozidla (vč. Příslušenství) s výhradami, je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termíntyto výhrady uvést do Předávacího protokolu o přenechání. Nesouhlasí-li Pronajímatel s uvedenými výhradami, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena k protokolárnímu předání a převzetí. 7.3 Objednatel je povinen převzít bezvadnou a úplnou projektovou dokumentaci do 5 (slovy: pěti) pracovních dnů od obdržení výzvy Zhotovitele, ledaže je písemně v Předávacím protokolu o převzetí uvede důvodypřenechání rozporovat. Nerozporuje-li Pronajímatel výhrady uvedené Nájemcem v Předávacím protokolu o přenechání, proč projektovou dokumentaci nepřebírá. 7.4 O předání má se za to, že s výhradami souhlasí. Nájemce i Pronajímatel jsou povinni stvrdit obsah Předávacího protokolu o přenechání svým jménem a převzetí projektové dokumentace podpisem. V případě, že Předávací protokol o přenechání obsahuje výhrady Nájemce, zavazuje se Pronajímatel odstranit výhrady ve lhůtě a způsobem uvedeným Nájemcem v Předávacím protokolu o přenechání. Po odstranění výhrad Smluvní strany sepíšou nový Předávací protokol o přenechání bez výhrad. Předávací protokol o přenechání bude smluvními vyhotoven ve 2 (dvou) stejnopisech, přičemž 1 (jedno) vyhotovení Předávacího protokolu o přenechání zůstane Nájemci, a druhé vyhotovení Pronajímateli. Vozidla budou považována za přenechaná podpisem Předávacího protokolu o přenechání oběma Smluvními stranami sepsán protokolpotvrzujícího přenechání Vozidel, a to bez ohledu na případné výhrady Nájemce. Objednatel není povinen přezkoumávat výpočty obsažené v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty provádět, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentace. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Objednatele. 7.6 Objednatel o.7Nájemce je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentacevadných Vozidel či jejich části, jestliže bude vykazovat závadu/závady přičemž Vozidla nebo nedodělek/nedodělkyjejich část se považují za vadná, pokud nesplňují požadavky stanovené touto Smlouvou či Dokumenty Zadávacího řízení.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Nájmu Osobních Vozidel

Doba a způsob plnění. 7.1 Zhotovitel 1. Tato rámcová Xxxxxx se zavazuje provést dílo, tj. zcela je dokončit podle ustanovení v Čl. 3 a 4 vyjma VF 5 této smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění v ustanovení Čl. 4 této smlouvy a veškerých dalších plnění uvedených v této smlouvě po celou uzavírá na dobu platnosti a účinnosti této smlouvyurčitou, a to podle závazného harmonogramu plnění zakázky, který tvoří Přílohu ččtyř (4) let od nabytí účinnosti této Dohody. 2. 5 Realizace dodávek probíhá formou písemných objednávek na zboží (výzev) učiněných oprávněnou osobou Objednatele za podmínek této smlouvyDohody. Celková doba dokončení projektové dokumentace max. do 250 kalendářních dnů ode dne účinnosti podepsané Písemná objednávka (výzva) učiněná Objednatelem je považována za návrh na uzavření Smlouvy a písemné potvrzení této objednávky Objednatelem je považováno za přijetí návrhu dílčí kupní smlouvy. 7.2 Zhotovitel 3. Za písemnou objednávku zboží (výzvu) se považuje i objednávka učiněná elektronicky na e-mailovou adresu Dodavatele ¨xxx 4. Dodavatel je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termín, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena k protokolárnímu předání a převzetíbez zbytečného odkladu informovat Objednatele o změně uvedených kontaktních údajů dle odstavce 4 tohoto článku Dohody. 7.3 Objednatel 5. Objednávka zboží (výzva) musí obsahovat minimálně tyto náležitosti: a) počty kusů objednávaného zboží; b) cena v Kč celkem bez daně z přidané hodnoty; c) doba dodání; d) jméno a podpis oprávněné osoby. 6. Obdrží-li Dodavatel objednávku zboží (výzvu) Objednatele je povinen převzít bezvadnou a úplnou projektovou dokumentaci nejpozději do 5 tří (slovy: pěti3) pracovních dnů od obdržení této výzvy Zhotovitelepísemně oznámit Objednateli, ledaže v protokolu o převzetí uvede důvody, proč projektovou dokumentaci nepřebírá. 7.4 O předání a převzetí projektové dokumentace bude smluvními stranami sepsán protokolzda objednávku zboží (výzvu) akceptuje. Objednatel není povinen přezkoumávat výpočty obsažené v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty provádět, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentace. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Za písemné potvrzení objednávky zboží (výzvy) ze strany Dodavatele se považuje i odpověď na odesílající elektronickou adresu Objednatele. 7.6 Objednatel je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentace, jestliže bude vykazovat závadu/závady nebo nedodělek/nedodělky7. V rámci jedné objednávky zboží (výzvy) lze objednat maximálně 200 kusů od každého druhu předmětu plnění. 8. Doba dodání zboží v případě objednávky zboží (výzvy) činí od okamžiku obdržení písemné objednávky zboží do doby dodání zboží do místa plnění: a) nejvýše třicet (30) kalendářních dnů pro celkové množství do 100 kusů. b) nejvýše šedesát (60) kalendářních dnů pro celkové množství do 200 kusů.

Appears in 1 contract

Samples: Dohoda O Kupních Smlouvách

Doba a způsob plnění. 7.1 Zhotovitel 2.1 Uživatel se zavazuje, že Užívání doménového jména bude poskytovat v souladu s dobou plnění stanovenou v čl. 4. Smlouvy o komplexním zajištění provozu účtenkové loterie. 2.2 Vlastník, jakožto vlastník Domény, se zavazuje provést díloke správě Domény, tjčímž se rozumí zajištění registrace Domény po dobu této Smlouvy, komunikace s centrálním registrem domén a uhrazení veškerých udržovacích poplatků spojených s registrací Domény v centrálním registru domén. 2.3 Uživatel se zavazuje používat Doménu pouze pro účely poskytnutí předmětu plnění dle čl. zcela 3. Smlouvy o komplexním zajištění provozu účtenkové loterie. V případě požadavku Uživatele k využití Domény pro jiný účel, je dokončit podle nutný předchozí písemný souhlas Vlastníka. 2.4 Uživatel se zavazuje, že veškerý obsah na Doméně bude v souladu s právními předpisy. 2.5 Vlastník si vyhrazuje právo kdykoliv se vyjadřovat k vizuální podobě Webové služby poskytované na Doméně, zejména ke změnám, které by zásadním způsobem změnily povahu dříve odsouhlaseného vzhledu Webové služby. Uživatel se zavazuje informovat Vlastníka o podstatných změnách vizuální podoby Webové služby poskytované na Doméně. K provedení podstatných změn ve vizuální podobě Webové služby, které by podstatným způsobem změnily povahu dříve odsouhlaseného vzhledu Webové služby na Doméně, je třeba předchozího písemného souhlasu Vlastníka. 2.6 Uživatel se zavazuje, že obsahem na Doméně nebude reklama ve smyslu ustanovení § 1 odst. 2 zákona č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „reklama“). 2.7 Uživatel je povinen na Doméně umístit odkaz na webové stránky finanční správy (xxx.xxxxxxxxxxxxx.xx), Ministerstva financí (xxx.xxxx.xx) a projektu elektronické evidence služeb (xxx.xxxxxx.xx). V případě požadavku Uživatele k umístění odkazu na jiné webové stránky na Doméně je nutný předchozí písemný souhlas Vlastníka. 2.8 Uživatel je oprávněn na Doméně uvést své označení, kontaktní údaje, logo a odkaz na své webové stránky. Uživatel se zavazuje, že na Doméně nebude propagovat reklamu na své obchodní produkty, které nemají souvislost s účtenkovou loterií. 2.9 Uživatel se zavazuje, že bude užívat Doménu takovým způsobem, aby neobtěžoval ostatní uživatele Webové služby, zejména úmyslným šířením virů a rozesíláním nevyžádaných dat a nevyžádané pošty (tzv. spamu) v Čljakékoliv podobě. 2.10 Uživatel se zavazuje, že na Vlastníka nejpozději v den ukončení Smlouvy o komplexním zajištění provozu účtenkové loterie nebo této Smlouvy, bude-li ukončena dříve než Smlouva o komplexním zajištění provozu účtenkové loterie, převede oprávnění k výkonu majetkových práv ke všemu, co má povahu autorského díla a má souvislost s Užíváním doménového jména v souvislosti s poskytováním služby dle čl. 3 3. Smlouvy o komplexním zajištění provozu účtenkové loterie (např. UX designy webových stránek), včetně příslušných zdrojových kódů. Odměna za převedení oprávnění výkonu majetkových práv dle tohoto článku je zahrnuta v Ceně dle čl. 6 Smlouvy o komplexním zajištění provozu účtenkové loterie. 2.11 Pro případ, že by v důsledku Užívání doménového jména došlo ke vzniku autorského díla, a 4 vyjma VF 5 z objektivních důvodů nebude možné postupovat dle čl. 2.10 Smlouvy, poskytuje Uživatel Vlastníkovi k takto vytvořenému autorskému dílu po dobu trvání majetkových práv Uživatele k Doméně místně neomezené licenční oprávnění dle § 2358 Občanského zákoníku (dále jen „Licence“) k užívání autorského díla všemi způsoby užití (vč. zveřejnění). Vlastník není povinen Licenci využít. V případě, že bude Vlastník chtít Licenci využít, je povinen Uživatele o této smlouvy spolu s poskytnutím veškerých dalších plnění skutečnosti dopředu informovat. Uživatel dále poskytuje Vlastníkovi oprávnění, v ustanovení Čl. 4 této smlouvy a veškerých dalších plnění uvedených v této smlouvě po celou dobu platnosti a účinnosti této smlouvyrozsahu práva nabytého touto Licencí, postoupit třetí osobě oprávnění k výkonu tohoto práva, a to podle závazného harmonogramu plnění zakázky, který tvoří Přílohu črovněž všemi způsoby užití. 5 této smlouvy. Celková doba dokončení projektové dokumentace max. do 250 kalendářních dnů ode dne účinnosti podepsané smlouvy. 7.2 Zhotovitel je povinen písemně oznámit Objednateli nejpozději 5 (slovy: pět) pracovních dnů předem termín, kdy bude projektová dokumentace příslušné fáze připravena k protokolárnímu předání a převzetí. 7.3 Objednatel je povinen převzít bezvadnou a úplnou projektovou dokumentaci do 5 (slovy: pěti) pracovních dnů od obdržení výzvy Zhotovitele, ledaže v protokolu o převzetí uvede důvody, proč projektovou dokumentaci nepřebírá. 7.4 O předání a převzetí projektové dokumentace bude smluvními stranami sepsán protokol. Objednatel není povinen přezkoumávat výpočty obsažené v převzaté dokumentaci nebo takové výpočty provádět, zkoumat technická řešení a dodržení norem ČSN podle projektové dokumentace či dalších předpisů a norem podle projektové dokumentace. 7.5 Projektová dokumentace bude předána v sídle Objednatele. 7.6 Objednatel Vlastník je oprávněn odmítnout převzetí Projektové dokumentaceupravovat dílo, jestliže bude vykazovat závadu/závady nebo nedodělek/nedodělkyk němuž je poskytnuta Xxxxxxx, sám či prostřednictvím třetích osob. Licence je udělena jako licence výhradní ve smyslu § 2360 Občanského zákoníku. Odměna za poskytnutí Licence dle tohoto článku je zahrnuta v Ceně dle čl. 6. Smlouvy o komplexním zajištění provozu účtenkové loterie.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Užívání Doménového Jména a Poskytování Souvisejících Služeb