Dokumentácia a splnenie povinností a) Vzorová ustanovení

Dokumentácia a splnenie povinností a). Každá zmluvná strana musí byť schopná preukázať splnenie svojich povinností podľa týchto doložiek. Dovozca údajov uchováva najmä príslušnú dokumentáciu týkajúcu sa spracovateľských činností vykonávaných v rámci jeho zodpovednosti. b) Dovozca údajov na požiadanie sprístupní túto dokumentáciu príslušnému dozornému orgánu. Doložka 9 Využívanie ďalších sprostredkovateľov (úmyselne ponechané prázdne) Doložka 10 Práva dotknutých osôb a) Dovozca údajov sa prípadne s pomocou vývozcu údajov zaoberá všetkými otázkami a žiadosťami, ktoré dostane od dotknutej osoby a ktoré sa týkajú spracúvania jej osobných údajov a uplatňovania jej práv podľa týchto doložiek, a to bez zbytočného odkladu a najneskôr do jedného mesiaca od prijatia predmetnej otázky alebo žiadosti. (4) Dovozca údajov prijme vhodné opatrenia na uľahčenie týchto otázok, žiadostí a uplatňovania práv dotknutej osoby. Všetky informácie poskytnuté dotknutej osobe musia byť v zrozumiteľnej a ľahko dostupnej forme, pričom musia byť formulované jasne a jednoducho. b) Na žiadosť dotknutej osoby dovozca údajov predovšetkým bezplatne: i) poskytne dotknutej osobe potvrdenie o tom, či sa spracúvajú osobné údaje, ktoré sa jej týkajú; ak áno, kópiu údajov, ktoré sa jej týkajú, a informácie v prílohe I; ak osobné údaje boli alebo budú následne prenášané, poskytne informácie o príjemcoch alebo kategóriách príjemcov (podľa potreby s cieľom poskytnúť zmysluplné informácie), ktorým osobné údaje boli alebo budú následne prenášané, účel takýchto následných prenosov a ich dôvod podľa doložky 8.7; a poskytne informácie o práve podať sťažnosť dozornému orgánu v súlade s doložkou 12 písm. c) bodom i); The data importer shall ensure that any person acting under its authority, including a processor, processes the data only on its instructions. 8.9 Documentation and compliance (a) Each Party shall be able to demonstrate compliance with its obligations under these Clauses. In particular, the data importer shall keep appropriate documentation of the processing activities carried out under its responsibility. (b) The data importer shall make such documentation available to the competent supervisory authority on request. Clause 9 Use of sub-processors (intentionally left blank) Clause 10 Data subject rights (a) The data importer, where relevant with the assistance of the data exporter, shall deal with any enquiries and requests it receives from a data subject relating to the processing of his/her personal data and the exercise of his/he...

Related to Dokumentácia a splnenie povinností a)

  • Práva a povinnosti zadavatele 12.1. Zadavatel předložené nabídky nevrací a ponechává si je jako doklad o průběhu zadávacího řízení. Vybraného dodavatele se sídlem v zahraničí, který je akciovou společností nebo má právní formu obdobnou akciové společnosti, zadavatel požádá, aby v přiměřené lhůtě předložil písemné čestné prohlášení o tom, které osoby jsou vlastníky akcií, jejichž souhrnná jmenovitá hodnota přesahuje 10 % základního kapitálu účastníka, s uvedením zdroje, z něhož údaje o velikosti podílu akcionářů vychází.

  • Převod práv a povinností ze smlouvy (1) Zhotovitel je oprávněn převést svá práva a povinnosti z této smlouvy vyplývající na jinou osobu pouze s písemným souhlasem objednatele.

  • Zpracování bez Vašeho souhlasu - na základě plnění právních povinností I my jako pojišťovna musíme plnit určité zákonem stanovené povinnosti. Pokud Vaše osobní údaje zpracováváme právě z tohoto důvodu, nemusíme získat pro takové zpracování Váš souhlas. Ať jste pojistník nebo pojištěný, zpracováváme na tomto právním základě Vaše identifikační a kontaktní údaje, údaje pro ocenění rizika při vstupu do pojiš- tění, a to z důvodu dodržování zejména následujících zákonů: • zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (tento zákon stanoví podmínky výkonu pojišťovací činnosti a ukládá povinnost pojišťovnám vzájemně se informovat o skutečnostech týkajících se pojištění a osobách na pojištění se podílejících, a to za účelem prevence a odhalování pojistného podvodu a jiného protiprávního jednání), • zákona upravujícího distribuci pojištění (tento zákon nám ukládá zejména kontrolovat dodržování povinností pojišťovacích zprostředkovatelů, a za tímto účelem Vás můžeme kontaktovat pro zjištění Vaší zpětné vazby tý‑ kající se průběhu sjednávání pojištění), • zákona č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí (tento zákon ukládá povinnost prověřovat, že klient není subjektem mezinárodních sankcí). Pro tyto účely osobní údaje uchováváme po dobu, po kterou nám jejich zpra‑ cování ukládají právní předpisy, tj. maximálně po dobu 10 let ode dne ukončení smluvního vztahu. Protože nám toto zpracování ukládá zákon, nemůžete proti tomuto zpracování vznést námitku ani odvolat souhlas, neboť jsme povinni tyto údaje zpracovávat.

  • Ostatní práva a povinnosti stran smlouvy 6.1. Prodávající se zavazuje k náhradě veškeré újmy způsobené vadou zboží, a to včetně případné újmy na zdraví, životě či majetku osob.

  • Práva a povinnosti zamestnávateľa Zamestnávateľ sa zaväzuje:

  • POHODA Bez povinností ČLÁNEK 19

  • Ostatní práva a povinnosti smluvních stran Distributor je povinen umožnit Objednateli nabýt vlastnické právo ke Zboží v souladu s touto rámcovou dohodou a občanským zákoníkem. Objednatel je povinen řádně a včas zaplatit Distributorovi odměnu v souladu s článkem 6. této rámcové dohody a převzít Zboží dle pravidel upravených v článku 5. této rámcové dohody a Přílohy č. 1 této rámcové dohody. Distributor se zavazuje, že bude dodávat Objednateli výlučně Zboží, které bude v řádném stavu a které bude možno bez omezení užívat v souladu s účelem, jemuž Zboží obvykle slouží a k němuž je určeno. Distributor se rovněž zavazuje, že bude Objednateli dodávat Zboží bez právních vad, zejména bez zástavních práv nebo jakýchkoliv jiných práv třetích osob. Distributor se zavazuje, že bude dodávat Objednateli výlučně Zboží, které bude plně v souladu s příslušnými právními předpisy a dalšími normami, které bude mít předepsané vlastnosti a které bude v souladu s příslušnou právní úpravou schváleno pro používání k účelu, pro který si je Objednatel objednává. Distributor se zavazuje při poskytování Služby ve vztahu k Léčivům dodržovat povinnosti distributora zejména dle § 75 a násl. zákona o léčivech. Distributor prohlašuje, že má potřebné povolení k distribuci Léčiv vydané Státním ústavem pro kontrolu léčiv a zavazuje se udržovat toto povolení v platnosti po celou dobu trvání této rámcové dohody. Distributor se zavazuje při poskytování Služby ve vztahu ke Zdravotnickým prostředkům dodržovat povinnosti distributora zejména dle § 42 a násl. zákona o ZP. Distributor prohlašuje, že má potřebnou registraci k distribuci Zdravotnických prostředků u Státního ústavu pro kontrolu léčiv, je-li potřeba, a zavazuje se udržovat tuto registraci v platnosti po celou dobu trvání této rámcové dohody. Distributor je povinen při poskytování Služby postupovat v souladu s dalšími obecně závaznými právními předpisy a mít potřebná povolení, registrace a ohlášení v souvislosti se zacházením se Zbožím podle jejich povahy. Distributor je na vyžádání povinen Objednateli splnění těchto požadavků bez zbytečného odkladu doložit. Pokud tak neučiní, je Objednatel oprávněn pozastavit další objednávání příslušného Zboží u tohoto Distributora.

  • Práva a povinnosti vypůjčitele Po dobu, po kterou bude vypůjčitel na základě této smlouvy předmět výpůjčky užívat, je povinen předmět výpůjčky užívat řádně v souladu s účelem, ke kterému obvykle slouží a způsobem přiměřeným povaze a určení předmětu výpůjčky. Je povinen chránit předmět výpůjčky před ztrátou, zničením, poškozením nebo znehodnocením. Vypůjčitel není oprávněn provádět na předmětu výpůjčky jakékoli změny. Vypůjčitel je povinen oznámit půjčiteli bez zbytečného odkladu potřeby veškerých oprav předmětu výpůjčky. Během sjednané doby výpůjčky není vypůjčitel oprávněn přenechat předmět výpůjčky k užívání třetí osobě. Porušení tohoto zákazu zakládá právo půjčitele žádat vrácení předmětu výpůjčky před skončením stanovené doby zapůjčení a odstoupit od smlouvy. Vypůjčitel se touto smlouvou zavazuje nezajišťovat servis a opravy prostřednictvím jiného subjektu, než prostřednictvím půjčitele. Při porušení tohoto ustanovení je povinen náklady na servis či opravy hradit ze svého a odpovídá za případnou škodu, která by tímto na předmětu výpůjčky vznikla. Vypůjčitel je povinen umožnit půjčiteli na jeho žádost danou vypůjčiteli nejméně 2 dny předem přístup k předmětu výpůjčky za účelem kontroly, zda vypůjčitel předmět výpůjčky užívá řádným způsobem a za účelem pravidelné servisní prohlídky. Vypůjčitel není oprávněn přemístit předmět výpůjčky bez předchozího písemného souhlasu půjčitele. Podpisem smlouvy vypůjčitel současně prohlašuje, že se seznámil s technickým stavem předmětu výpůjčky a že byl seznámen s požadavky na jeho obsluhu a údržbu.

  • Povinnosti zaměstnavatele 1. Zaměstnavatel je povinen přidělovat zaměstnanci práci podle pracovní smlouvy, platit mu za vykonanou práci mzdu, vytvářet podmínky pro úspěšné plnění jeho pracovních úkolů a dodržovat ostatní pracovní podmínky stanovené právními a ostatními předpisy, vnitřními předpisy zaměstnavatele a pracovní smlouvou.

  • Sankce za porušení sjednaných povinností 11.4.1. V případě porušení některých z povinností stanovených v odstavcích v čl. 8.2., dále v odstavcích 8.1.5, 8.1.6, 8.1.7. této smlouvy může objednatel udělit zhotoviteli smluvní pokutu ve výši 2.000,- Kč za každé jednotlivé porušení takovéto povinnosti zjištěné zástupcem Objednatelem nebo TDS. O takovéto smluvní pokutě bude proveden zápis do stavebního deníku.