Francie Vzorová ustanovení

Francie. Huîtres Marennes Oléron (CHZO) Třída 1.8 Ostatní produkty přílohy I Smlouvy (koření atd.) ITÁLIE Zafferano di Sardegna (CHOP) CS L 33/10 Úřední věstník Evropské unie 3.2.2009 EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1), v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (2), vzhledem k těmto důvodům:
Francie h) Itálie
Francie. Terminace smlouvy je ve francouzském Code Civil (CC) upravena v samostatném pooddíle nadepsaném rubrikou La résolution (§ 1224 a násl. Code Civil). Zánik smluvního závazku nastane buď na základě uplatnění doložky o ukončení smlouvy, výpovědí v případě dostatečně závažného porušení smlouvy („inexécution suffisament grave”) nebo na základě soudního rozhodnutí. Podle § 1226 CC se může věřitel domáhat zániku závazku u soudu, nebo se „na vlastní riziko“ pokusit smlouvu vypovědět. S výjimkou naléhavých případů musí předtím dlužníka, který je v prodlení s plněním, vyzvat k tomu, aby v přiměřené lhůtě na závazek plnil nebo odstranil vady. Dlužník může tuto výpověď napadnout u soudu žalobou. Soud pak podle okolností zánik závazku uzná nebo jej konstitutivně určí, nebo nařídí plnění a případně k tomu dlužníkovi poskytne dodatečnou lhůtu, nebo jen přizná náhradu škody. Samotná existence institutu výpovědi pro porušení smlouvy je jednou z největších změn, které přinesla reforma smluvního práva v roce 2016. Až do rekodifikace byla otázka terminace smlouvy vyhrazena státu. Podle čl. 1184 Code civil 1804 s určitými výjimkami179 platilo, že se neporušující strana, která chtěla dosáhnout zániku závazku, musela s příslušným návrhem obrátit na soud. Samotný fakt porušení jako zrušovací důvod neobstál. Dohledová působnost soudu byla chápána jako nezbytná ochrana smluvního poměru a zájmů dlužníka, který smlouvu porušil, a záruka toho, že závazek nelze zachránit.180 Zaráží také rozsáhlá podpora, která je poskytována dlužníkovi, který smlouvu porušil. Ustanovení § 1226 CC obsahuje celou řadu opatření, jejichž cílem je dostat dlužníka zpátky do hry: při porušení musí oprávněná strana poskytnout dlužníkovi přiměřenou dodatečnou lhůtu k plnění s tím, že její marné uplynutí bude znamenat zánik závazku. Pokud dlužník svou povinnost řádně nesplní ani v této dodatečné lhůtě, je oprávněný povinen mu zaslat oznámení, že smlouvu vypovídá a povinně uvést důvody výpovědi. Předpokladem výpovědi je „dostatečně závažné porušení smlouvy“, které ale norma nijak nedefinuje, tedy ani formou adresného, ale neurčitého opisu, který volí tuzemský zákonodárce. Ustanovení § 1210 a násl. CC obsahuje zákaz uzavírání „nekonečných“ smluv; v případě smluv na dobu neurčitou je kogentně stanoveno právo na jednostranné zrušení závazku výpovědí. Zájmy druhé strany jsou chráněny požadavkem na výpovědní dobu (§ 1211 CC). Žádné ustanovení, které by upravovalo nadměrně dlouhodobé smlouvy na dobu určitou coby prostře...
Francie. Vnitrostátní předpis pokrývá rovněž zneužívající povahu individuálně sjednaných smluvních ujednání a obsahuje seznam ujednání, která se za všech okolností pokládají za zneužívající (tj. černou listinu), a seznam ujednání považovaných za zneužívající, pokud se neprokáže, že jsou spravedlivá (tj. ve formě šedé listiny).
Francie. Subjekty vyrábějící nebo distribující vodu podle:
Francie. Société nationale des gaz du Sud-Ouest dopravující zemní plyn. Compagnie française du méthane dopravující plyn.
Francie. Code minier (décret 56-838 du 16 août 1956) pozměněný loi 56-1327 du 29 décembre 1956, ordonnance 58-1186 du 10 décembre 1958, décret 60-800 du 2 août 1960, décret 61-359 du 7 avril 1961, loi 70-1 du 2 janvier 1970, loi 77-620 du 16 juin 1977, décret 80-204 du 11 mars 1980. IRSKO Petroleum and Other Minerals Development Act 1960. Ireland Exclusive Licencing Terms 1975. Revised Licencing Terms 1987. Petroleum (Production) Act (NI) 1964. ITÁLIE
Francie. Subjekty provádějící průzkum uhlí nebo jiných pevných paliv podle zákoníku code minier (décret 58-863 du 16 août 1956), pozměněného loi 77-620 du 16 juin 1977, décret 80-204 et arrêté du 11 mars 1980.
Francie. Société nationale des chemins de fer francais a jiné réseaux ferroviaires ouverts au public uvedené v loi d’orientation des tran- sports intérieurs du 30 décembre 1982, titre II, chapitre 1er du transport ferroviaire.
Francie. Subjekty poskytující dopravní služby veřejnosti podle článků 7 až 11 loi no 82-1153 du 30 décembre 1982, transports intérieurs, orientation. Régie autonome des transports parisiens, Société nationale des chemins de fer français, APTR a jiné subjekty poskytující dopravní služby veřejnosti na základě povolení uděleného syndicat des transports parisiens podle ordonance de 1959 et ses decréts d’application relatifs a l’application relatifs à l’organisation des transports de voyageurs dans la région parisienne.