Hlášení Vzorová ustanovení

Hlášení. Zkoušející odešle zadavateli do pěti (5) dnů od návštěvy subjektu Klinického Hodnocení úplná a přesná hlášení v podobě formulářů záznamů každého subjektu Hodnocení („CRF“) a všechny další záznamy, zprávy a údaje, jejichž doručení Zadavateli může být vyžadováno podle Protokolu 1.9. Reports. The Investigator shall, within five (5) days of a Trial subject visit, submit to Sponsor complete and accurate case report forms (“CRFs”) and any other records, reports, and data that may be required to be delivered to Sponsor pursuant to the Protocol or this nebo této Smlouvy (společně „Údaje o Klinickém Hodnocení“) v souladu se zde uvedeným harmonogramem. Veškeré jiné další informace a údaje shromážděné nebo připravené v souvislosti s Protokolem než Údaje o Klinickém Hodnocení, např. zdravotnická dokumentace, zdrojové pracovní listy, rentgenové snímky, CT skeny, MRI, další diagnostické snímky a další primární základní údaje ve formulářích záznamů každého subjektu Hodnocení (společně „Zdrojové Záznamy“), zůstanou ve Zdravotnickém zařízení a budou k dispozici Zadavateli nebo jeho zástupcům k nahlédnutí. Zdravotnické zařízení a Zkoušející dále souhlasí a zajistí, že Studijní Personál bude souhlasit s tím, že poskytne veškeré další údaje, přístup nebo pomoc, kterou může Zadavatel přiměřeně vyžadovat v souvislosti s předložením Hodnoceného Léčiva ke schválení nebo získání povolení. Agreement (collectively “Trial Data”) in accordance with the schedules set forth therein. All other information and data collected or prepared in connection with the Protocol other than Trial Data, such as medical records, source worksheets, x-rays, CT scans, MRIs, other diagnostic images, and all other primary data sources underlying data recorded on the case report forms (collectively “Source Records”) shall remain at the Institution and shall be available for inspection by Sponsor or their representatives. In addition, Institution and Investigator agree, and shall ensure that Trial Personnel agree, to provide any additional data, access or assistance reasonably requested by Sponsor in connection with Sponsor’s submission for approval or clearance of the Trial Drug.
Hlášení. Zahrnuje přezkoumání postupů hlášení používaných zástupci v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a/nebo příslušnými zástupci zaměstnavatelů či zaměstnanců. Mechanismy hlášení by měly zahrnovat místní, celostátní a celoevropské systémy.
Hlášení. 5.1 Nabyvatel je povinen za účelem výpočtu autorské odměny a rozdělení autorské odměny mezi všechny oprávněné nositele práv poskytovat OSA údaje o tržbách, počtu zpřístupněných aplikací a nezbytnou dokumentaci o hudebních dílech, která užil podle ustanovení článku 2. této smlouvy. 5.2 Hlášení podle odst. 5.1 zašle nabyvatel OSA v požadovaném formátu specifikovaném v příloze č. 1 této smlouvy za kalendářní měsíc, vždy nejpozději do konce měsíce bezprostředně následujícího po tomto období, na e-mailovou adresu xxxxxxx@xxx.xx . 5.3 Pokud OSA neobdrží hlášení obsahující všechny požadované informace stanovené v příloze č. 1 této smlouvy ve lhůtě stanovené v odst. 5.2, upozorní OSA nabyvatele na tuto skutečnost písemně formou emailu na adresu uvedenou v záhlaví této smlouvy. Pokud nabyvatel nezjedná nápravu do 5 pracovních dnů od obdržení upozornění, zaplatí nabyvatel OSA smluvní pokutu ve výši 200,- Kč za každý započatý den prodlení. Tímto není dotčeno právo OSA na náhradu škody, která OSA tímto vznikne. 5.4 Nabyvatel je na základě této smlouvy oprávněn požadovat informace o tom, zda je OSA oprávněn vykonávat kolektivní správu majetkových práv pro autora nebo další nositele majetkových autorských práv ve vztahu k hudebním dílům s textem či bez textu (dále jen „díla“), která nabyvatel hodlá užít dle této smlouvy. OSA je povinen tuto informaci podat nabyvateli na základě písemného dotazu, který nabyvatel zašle OSA formou seznamu hudebních děl, která mají být nedílnou součástí aplikace. Tento seznam obsahující jména autorů nebo dalších nositelů práv a názvy jednotlivých děl nabyvatel zašle na e-mailovou adresu xxxxxxx@xxx.xx. OSA v tomto seznamu označí díla patřící do repertoáru OSA, včetně interního číselného označení skladby (vyjma případů, kdy skladba není dosud zdokumentována v databázi OSA).
Hlášení. Zdravotnické zařízení a zkoušející zadavateli do tří (3) dní od návštěvy subjektu klinického hodnocení odešlou úplná a přesná hlášení v podobě formulářů záznamů každého subjektu hodnocení („CRF“) a všechny další záznamy, zprávy a údaje, jejichž doručení zadavateli může být vyžadováno podle protokolu nebo této smlouvy (společně „údaje o klinickém hodnocení“) v souladu se zde uvedeným harmonogramem. Veškeré jiné další informace a údaje shromážděné nebo připravené v souvislosti s protokolem než údaje o klinickém hodnocení, např. zdravotnická dokumentace, zdrojové pracovní listy, rentgenové snímky, CT skeny, MRI, další diagnostické snímky a další primární základní údaje ve formulářích záznamů každého subjektu hodnocení (společně „zdrojové záznamy“), zůstanou ve zdravotnickém zařízení a budou k dispozici zadavateli nebo jeho zástupcům k nahlédnutí. Zdravotnické zařízení a zkoušející dále souhlasí a zajistí, že studijní personál bude souhlasit s tím, že poskytne veškeré další údaje, přístup nebo pomoc, kterou může zadavatel přiměřeně vyžadovat v souvislosti s předložením hodnoceného léčiva ke schválení nebo získání povolení.
Hlášení. 5.1 Nabyvatel je povinen za účelem rozdělení autorské odměny mezi všechny oprávněné subjekty a jejího výpočtu poskytovat OSA nezbytnou dokumentaci o hudebních dílech, která užil podle ustanovení článku 2. této smlouvy, a to ve formě následujících hlášení: a) Hlášení příjmů předplatitelských služeb - subskripce,
Hlášení. Odstavec 1 stanoví, že stávající postupy hlášení nehod, při kterých došlo k poranění, je nutno upravit a přezkoumat ve spolupráci se zástupci pro oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a/nebo příslušnými zástupci zaměstnavatelů a zaměstnanců. Postupy hlášení by měly zahrnovat technické podrobnosti, aby se zdokonalilo shromažďování údajů o tomto typu nebezpečí (které je podceňováno) na místní, celostátní i evropské úrovni. Odstavec 2 ukládá zaměstnancům povinnost okamžitě nahlásit jakoukoli nehodu nebo mimořádnou událost související s ostrými předměty ve zdravotnictví. Toto ustanovení se zabývá zásadami a postupy, které mají být uplatněny v případě poranění souvisejícího s nějakým ostrým předmětem. Zejména určuje několik kroků, které je nutno učinit, například poskytnutí postexpoziční profylaxe a nezbytných zdravotních testů, vhodný lékařský dohled, vyšetření příčin a okolností nehody, zaznamenání nehody a poskytnutí nezbytných rad zaměstnancům. Také stanoví, že je nutno dodržovat důvěrnou povahu informací o poranění, diagnóze a léčbě. Tento bod uvádí několik ustanovení ohledně provedení dohody. Uvádí doložku „minimálních standardů“, která stanoví, že dohodou nejsou dotčena stávající ani budoucí ustanovení jednotlivých států a Společenství, která jsou příznivější pro ochranu zaměstnanců před poraněními způsobenými ostrými předměty ve zdravotnictví. Stanoví, že Komise by mohla výkladem dohody pověřit strany dohody, které poskytnou své stanovisko, aniž by tím byla dotčena úloha Komise, vnitrostátních soudů a Evropského soudního dvora. RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 139 odst. 2 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise18, vzhledem k těmto důvodům:
Hlášení. 10.1. Na žádost Správce poskytuje Zpracovatel informace nezbytné k plnění nebo prokázání splnění povinností dle čl. 28 a čl. 32-36 GDPR. 10.2. Zpracovatel o této skutečnosti informuje Správce bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 36 hodin od zjištění narušení ochrany osobních údajů. Pokud Zpracovatel není schopen poskytnout Správci komplexní informace o zjištěném narušení, poskytne je posléze, bez zbytečného odkladu.
Hlášení. Stát zajišťuje, aby plavidla plující pod jeho vlajkou v dostatečně častých intervalech zasílala deníkové údaje o úlovku, intenzitě rybolovu, včetně údajů o rybolovných činnostech na volném moři, národní správě rybolovu a, pokud je to dohodnuto, podoblastní nebo oblastní organizaci nebo dohodě týkající se řízení rybolovu, a tak dodržovala národní předpisy a oblastní a mezinárodní závazky. Tyto údaje jsou přenášeny rádiem, telexem, faxem, přes satelit nebo jiným způsobem.
Hlášení. 5.1 Nabyvatel je povinen za účelem výpočtu měsíční autorské odměny dle předchozího článku poskytovat OSA nezbytnou dokumentaci o hudebních dílech, která užil podle ustanovení článku 2 této smlouvy a to ve formě následujících hlášení: a) Hlášení hrubých tržeb generovaných danou službou b) Počet předplatitelů a cena předplatného
Hlášení. Zkoušející odešle zadavateli do tří (3) dnů od návštěvy subjektu Klinického Hodnocení úplná a přesná hlášení v podobě formulářů záznamů každého subjektu Hodnocení („CRF“) a všechny další záznamy, zprávy a údaje, jejichž doručení Zadavateli může být vyžadováno podle Protokolu nebo této Smlouvy (společně „Údaje o Klinickém Hodnocení“) v souladu se zde uvedeným harmonogramem. Veškeré jiné další informace a údaje shromážděné nebo připravené v souvislosti s Protokolem než Údaje o Klinickém Hodnocení, např. zdravotnická dokumentace, zdrojové pracovní listy, rentgenové snímky, CT skeny, MRI, další diagnostické snímky a další primární základní údaje ve formulářích záznamů každého subjektu Hodnocení (společně „Zdrojové Záznamy“), zůstanou u Poskytovatele a budou k dispozici Zadavateli nebo jeho zástupcům k nahlédnutí. Poskytovatel a Zkoušející dále souhlasí a zajistí, že Studijní Personál bude souhlasit s tím, že poskytne veškeré další údaje, přístup nebo pomoc, kterou může Zadavatel přiměřeně vyžadovat v souvislosti