Dostupnost programu OL S/S+ MPSA OV/OVS EA/EAS OVS-ES EES SA
Stížnosti Stížnosti lze zasílat na adresu pojistitele nebo na e-mail klientského centra. Podrobnější po- stup při podávání stížností lze nalézt na webo- vých stránkách pojistitele. Se stížností je možné obrátit se rovněž na Českou národní banku nebo na Českou obchodní inspekci, která je věcně pří- slušným subjektem pro mimosoudní řešení spo- třebitelských sporů.
Povinnosti Ustanovení článku IV. odst. 5 VOP se použijí obdobně.
Inženýrská činnost V rámci této činnosti, jako součásti předmětu plnění zajistí zhotovitel projednání návrhu řešení vydání stavebních povolení Zhotovitel je povinen zajistit všechna povolení, která vyplynou z požadavků příslušných správních orgánů, objednatele i z okolností zjištěných v průběhu stavebního řízení.
Usnášeníschopnost Schůze je usnášeníschopná, pokud se jí účastní Osoby oprávněné k účasti na schůzi, které byly k Rozhodnému dni pro účast na schůzi Vlastníky dluhopisů, jejichž souhrnná jmenovitá hodnota představuje více než 30 % (třicet procent) jmenovité hodnoty nesplacené části Emise. Není-li Schůze, která má rozhodnout o změně Emisních podmínek, schopna se usnášet, svolavatel svolá, je-li to nadále potřebné, náhradní Schůzi tak, aby se konala do 6 (šesti) týdnů ode dne, na který byla svolána původní Schůze. Konání náhradní Schůze s nezměněným programem jednání se oznámí Vlastníkům dluhopisů nejpozději do 15 (patnácti) dnů ode dne, na který byla svolána původní Schůze. Náhradní Schůze je schopna se usnášet bez ohledu na podmínku uvedenou v předcházejícím odstavci. Před zahájením Schůze je svolavatel povinen poskytnout za účelem kontroly účasti na Schůzi informaci o počtu všech Dluhopisů opravňujících k účasti na této Schůzi. Vlastní Dluhopisy ve vlastnictví Emitenta k Rozhodnému dni pro účast na schůzi se pro účely tohoto článku 10.3.1 nezapočítávají.
Jazyk Ve všech záležitostech souvisejících se Dílčí smlouvou nebo Rámcovou dohodou budou zástupci Smluvních stran komunikovat v českém jazyce. Všichni zástupci musí plynně český jazyk ovládat. Jestliže český jazyk plynně neovládají, jsou povinni na náklady své Smluvní strany zajistit, aby byl po celou dobu vzájemné osobní komunikace k dispozici kvalifikovaný tlumočník.
Vyšší moc 12.1. Smluvní strany jsou zbaveny odpovědnosti za částečné nebo úplné neplnění povinností daných touto smlouvou v případě (a v tom rozsahu), kdy toto neplnění bylo výsledkem události nebo okolnosti způsobené vyšší mocí. Odpovědnost za nesplnění smluvní povinnosti však nevylučuje překážka, která vznikla v době, kdy povinná smluvní strana byla v prodlení s plněním své povinnosti nebo vznikla z jejích hospodářských poměrů. 12.2. Pro účely této smlouvy se vyšší mocí rozumí taková mimořádná a neodvratitelná událost, která je mimo kontrolu smluvní strany, jež se na ni odvolává, kterou smluvní strana nemohla při uzavření této smlouvy předvídat a která smluvní straně brání v plnění závazků vyplývajících z této smlouvy. Takovými událostmi jsou zejména (avšak nikoliv výlučně): válka, živelná katastrofa apod. Za vyšší moc není považována chyba nebo zanedbání ze strany prodávajícího, místní a podnikové stávky, výpadky ve výrobě, v dodávce energií apod. Vyšší mocí není rovněž selhání poddodavatele, nastalo-li z jiných než shora uvedených důvodů. 12.3. Nastane-li situace vyšší moci, je dotčená smluvní strana povinna okamžitě o takovém stavu, jeho příčině a předpokládaném termínu skončení informovat druhou smluvní stranu. Smluvní strany se zavazují hledat alternativní prostředky pro splnění předmětu této smlouvy a poskytnout za tímto účelem druhé smluvní straně veškerou součinnost. 12.4. Trvá-li vyšší moc nebo její účinky delší dobu než 3 měsíce a nenajdou-li smluvní strany alternativní řešení, má kterákoliv ze smluvních stran právo od smlouvy odstoupit. V takovém případě je na volbě kupujícího, který může rozhodnout, zda (i) si dosud přijaté plnění ponechá za část kupní ceny odpovídající rozsahu a kvalitě dosud přijatého plnění, anebo
Vaše povinnosti Níže uvádíme výčet povinností, které máte vy (dále jen pojist- ník) a vlastník vozidla (dále jen pojištěný), při sjednání a v průbě- hu trvání smlouvy či při vzniku škody. Pokud tyto povinnosti nesplníte nebo porušíte, máme právo po- jistné plnění přiměřeně snížit či přímo odmítnout. 6.1 Při sjednání pojištění a) má pojistník povinnost uvést pravdivě a úplně veškeré informace potřebné ke sjednání pojištění včetně dodá- ní požadovaných dokumentů; b) budeme-li to požadovat, tak nám pojištěný musí umož- nit prohlídku jednotlivého pojištěného vozidla; c) má pojistník i pojištěný povinnost seznámit se s pojist- nou smlouvou a dalšími dokumenty, jež předložíme. 6.2 V průběhu pojištění má povinnost a) pojistník platit řádně a včas pojistné; b) pojistník bez zbytečného odkladu nás informovat o změnách, které nastaly ve skutečnostech, které byly uvedeny při sjednání smlouvy, a dále o všech změnách ve vašich identifikačních údajích, jako jsou změna pří- jmení, telefonního čísla nebo korespondenční adresy; c) pojistník i pojištěný dbát na to, aby škoda nenastala; d) pojistník i pojištěný bez zbytečného odkladu informo- vat nás o ztrátě klíčů, snížení zabezpečení vozidla či ji- ných navýšení rizika odcizení vozidla; e) pojistník i pojištěný bez zbytečného odkladu nás in- formovat o změnách vlastnictví pojištěného vozidla či o jeho zániku nebo vyřazení z evidence vozidel; f) pojistník i pojištěný bez zbytečného odkladu nás in- formovat, pokud pojištěné vozidlo pojistili jiným pojiš- těním. V takovém případě nám oznamte číslo smlouvy a společnost, u které bylo pojištění uzavřeno; g) pojistník i pojištěný neprodleně odstranit každou záva- du, která by mohla mít vliv na vznik škody. 6.3 Při vzniku škody má povinnost a) pojistník i pojištěný učinit nutná opatření k tomu, aby se škoda dále nezvětšovala; b) pojistník i pojištěný neprodleně kontaktovat Policii ČR, nasvědčují-li okolnosti spáchání trestného činu nebo přestupku; c) pojistník i pojištěný bez odkladu nahlásit dopravní ne- hodu, odcizení vozidla nebo jeho poškození Policii ČR, pokud dojde k situaci, kdy to zákon ukládá; d) pojistník i pojištěný bez zbytečného odkladu oznámit vznik škody na Klientskou linku Directu +000 000 000 000, pravdivě a úplně nám popsat rozsah škody, okolnosti jejího vzniku a další námi požadované informace; e) pojistník i pojištěný provést fotodokumentaci následků škody; f) pojištěný odstranit následky škody až po našem souhla- su, což neplatí, pokud je to nutné z bezpečnostních, hy- gienických, ekologických či jiných závažných důvodů; g) pojistník i pojištěný zaslat nám všechny dokumenty včetně překladů do češtiny těch dokumentů, jež jsou v cizím jazyce, jestliže o ně požádáme; h) pojistník i pojištěný předat nám doklady potřebné k tomu, abychom mohli vám vyplacenou náhradu za škodu uplatňovat po tom, kdo vám ji způsobil; i) pojistník i pojištěný oznámit odcizení vozidla, a to do 3 dnů od zjištění odcizení, dále odevzdat originál technického průkazu a všechny sady klíčů od zámků dveří, případně dalších uzamykacích a bezpečnostních prvků a dále nás zplnomocnit k případnému převzetí nalezeného vozidla. 6.4 Jestliže nám uvedete vy, jako pojistník, nebo oprávněná osoba při hlášení pojistné události vědomě nepravdivé, hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se okolnos- tí vzniku nebo rozsahu těchto událostí či nám tyto údaje zamlčíte, máme právo na snížení pojistného plnění či toto plnění zcela odmítnout. 6.5 Jestliže nám při sjednání zamlčíte či nepravdivě uvedete takové informace, při jejichž znalosti bychom odmítli sjed- nat pojištění ve stávajícím rozsahu, tak nebudeme hradit škody, které bychom při znalosti pravdivých informací, jež jste zamlčeli či nepravdivě uvedli, nehradili.
Protokol o nepřevzetí objednaného znaleckého posudku
Odpovědnost za škody 6.1 Poskytovatel neodpovídá za závady na sítích jiných operátorů a za přerušení dodávky služeb v důsledku přerušení dodávky elektrické energie z centrální rozvodné sítě. 6.2 Dojde-li k porušení provozních podmínek pro provoz koncového zařízení sítě nebo k přerušení elektrického napájení ze strany Zákazníka (viz odst. 4.4 a 4.8), mohou být Zákazníkovi naúčtovány částky související s odstraněním takto neoprávněné hlášené závady na poskytované službě. 6.3 Poskytovatel neodpovídá za závady způsobené z titulu „vyšší moci“. Za vyšší moc se považuje okolnost, která nastala nezávisle na vůli povinné strany, pokud brání ve splnění povinností, přičemž nelze spravedlivě požadovat, aby povinná strana tuto překážku nebo její následky překonala či odvrátila, a to ani vynaložením veškerého úsilí, na kterém lze trvat. Po dobu, po kterou vyšší moc trvá, se též prodlužují lhůty k plnění podle těchto Všeobecných podmínek. Za „vyšší moc“ smluvní strany považují zejména vzpoury nebo civilní nepokoje, válečné operace, případy nouze na celostátní nebo místní úrovni, požáry, záplavy, extrémně nepříznivé počasí, blesky, exploze, či sesuvy půdy. 6.4 Poskytovatel není povinen v souladu s ustanovením §64 odst. 12 zákona ZoEK hradit Zákazníkovi náhradu škody způsobenou v důsledku přerušení či nedodání sjednaných služeb. 6.5 Poskytovatel nezajišťuje ochranu autorských práv v situaci, kdy Zákazník – provozovatel zařízení pro veřejnost (restaurace, hotely, zábavná a společenská zařízení apod.) využívá Služby dodávané Poskytovatelem v souvislosti s provozem těchto zařízení.