Kontrola a audit. 1. Kontrolou Projektu sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby a ňou prizvaných osôb, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu i vo vzťahu k dosahovaniu, plneniu a udržaniu Cieľa Projektu a ďalšie povinnosti stanovené Prijímateľovi v Zmluve. 2. Kontrola Projektu, ktorá je vykonávaná podľa zákona o finančnej kontrole a audite, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole. 3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či všetky uplatniteľné pravidlá boli dodržané a Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel. 4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môžu vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek od účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt podľa čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak tak ustanovia právne predpisy SR a EÚ. 5. Prijímateľ sa zaväzuje v lehote určenej Vykonávateľom informovať Vykonávateľa o začatí akejkoľvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle na vedomie návrh správy z kontroly/správu z kontroly alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/konania týchto osôb. Vykonávateľovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa nevznikajú žiadne povinnosti. 6. Prijímateľ sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR udelila prístup v súlade s ods.1 až 4 článku 12 Dohody o financovaní), a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom 12 ods. 6 Dohody o financovaní a touto Zmluvou. 7. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy a príslušných právnych predpisov.
Appears in 7 contracts
Samples: Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov, Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov, Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov
Kontrola a audit. 1. Kontrolou Projektu sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby a ňou tiež prizvaných osôbosôb podľa § 2 písm.
i) zákona o finančnej kontrole, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚPrávnym rámcom, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti použitia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu i vo vzťahu k dosahovaniu, plneniu a udržaniu Cieľa Projektu a ďalšie povinnosti Prijímateľa stanovené Prijímateľovi v Zmluve.
2. Kontrola Projektu, ktorá je vykonávaná podľa zákona o finančnej kontrole a auditekontrole, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole.
3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či Cieľ Projektu bol splnený a udržaný, či všetky uplatniteľné pravidlá a právne predpisy boli dodržané a či Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel.
4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môžu môže vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek od nadobudnutia účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt skončenia účinnosti Zmluvy podľa čl. 6 ods. 6.4 6.3. článku 6 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak tak ustanovia právne predpisy SR a EÚustanovuje Právny rámec.
5. Prijímateľ sa zaväzuje v lehote určenej Vykonávateľom informovať Vykonávateľa o začatí akejkoľvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle zaslať na vedomie návrh správy správy/správu z kontroly/správu z kontroly auditu alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/, vyšetrovania alebo iného konania týchto osôb. Vykonávateľovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa nevznikajú žiadne povinnostipovinnosti podľa tejto Zmluvy.
6. Prijímateľ sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám Oprávnenej osobe výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich jej práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR udelila prístup v súlade s ods.1 až 4 článku 12 Dohody o financovaní), Záväznou dokumentáciou a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciourámcom, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom čl. 12 Dohody o financovaní, čl. 129 nariadenia o rozpočtových pravidlách a touto Zmluvou. Prijímateľ sa tiež zaväzuje, že zabezpečí, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy udelila prístup v súlade s ods. 6 čl. 12 Dohody o financovaní a touto Zmluvoufinancovaní.
7. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať dosiahnutie a udržanie Cieľa Projektu, oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle podľa Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy a príslušných právnych predpisov.
Appears in 2 contracts
Samples: Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov Mechanizmu Na Podporu Obnovy a Odolnosti, Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov Mechanizmu Na Podporu Obnovy a Odolnosti
Kontrola a audit. 1. Kontrolou Projektu Projektu/Investície sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby a ňou prizvaných osôb, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu Projektu/Investície i vo vzťahu k dosahovaniu, plneniu a udržaniu Cieľa Projektu Projektu/Investície a ďalšie povinnosti stanovené Prijímateľovi v Zmluve.
2. Kontrola Projektu/Investície, ktorá je vykonávaná podľa zákona o finančnej kontrole a audite, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu Projektu/Investície je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole.
3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či všetky uplatniteľné pravidlá boli dodržané a Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel.
4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môžu vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek od účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt podľa čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak tak ustanovia právne predpisy SR a EÚ.
5. Prijímateľ sa zaväzuje v lehote určenej Vykonávateľom informovať Vykonávateľa o začatí akejkoľvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle na vedomie návrh správy z kontroly/správu z kontroly alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/konania týchto osôb. Vykonávateľovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa nevznikajú žiadne povinnosti.
6. Prijímateľ sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR udelila prístup v súlade s ods.1 až 4 článku 12 Dohody o financovaní), a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciou, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom 12 ods. 6 Dohody o financovaní a touto Zmluvou.
7. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy a príslušných právnych predpisov.
Appears in 1 contract
Samples: Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov Mechanizmu Na Podporu Obnovy a Odolnosti
Kontrola a audit. 1. Kontrolou Projektu sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby a ňou tiež prizvaných osôbosôb podPa § 2 písm.
i) zákona o finančnej kontrole, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa PrijímatePa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚPrávnym rámcom, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti použitia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu i vo vzťahu k dosahovaniu, plneniu a udržaniu Cieľa XxxXx Projektu a ďalšie povinnosti PrijímatePa stanovené Prijímateľovi v Zmluve.
2. Kontrola Projektu, ktorá je vykonávaná podľa podPa zákona o finančnej kontrole a auditekontrole, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole.
3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či CieP Projektu bol splnený a udržaný, či všetky uplatniteľné uplatnitePné pravidlá a právne predpisy boli dodržané a či Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel.
4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môžu môže vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek PrijímatePa kedykoPvek od nadobudnutia účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt podľa čl. 6 skončenia účinnosti Zmluvy podPa ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu7.3. článku 7 Zmluvy. Uvedená doba sa predĺži predÍži v prípade, ak tak ustanovia právne predpisy SR a EÚustanovuje Právny rámec.
5. Prijímateľ PrijímateP sa zaväzuje v lehote určenej Vykonávateľom VykonávatePom informovať Vykonávateľa VykonávatePa o začatí akejkoľvek akejkoPvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa VykonávatePa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle VykonávatePom zaslať na vedomie návrh správy správy/správu z kontroly/správu z kontroly auditu alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/, vyšetrovania alebo iného konania týchto osôb. Vykonávateľovi VykonávatePovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa PrijímatePa nevznikajú žiadne povinnostipovinnosti podPa tejto Zmluvy.
6. Prijímateľ PrijímateP sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám Oprávnenej osobe výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich jej práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR udelila prístup v súlade s ods.1 až 4 článku 12 Dohody o financovaní), Záväznou dokumentáciou a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciourámcom, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom čl. 12 Dohody o financovaní, čl. 129 nariadenia o rozpočtových pravidlách a touto Zmluvou. PrijímateP sa tiež zaväzuje, že zabezpečí, aby akákoPvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy udelila prístup v súlade s ods. 6 čl. 12 Dohody o financovaní a touto Zmluvoufinancovaní.
7. Prijímateľ PrijímateP je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať dosiahnutie a udržanie XxxXx Projektu, oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle podPa Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy a príslušných právnych predpisov.
8. PrijímateP je povinný vytvoriť primerané podmienky na vykonanie kontroly/auditu, zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť začatie a riadny priebeh výkonu kontroly/auditu a plniť všetky povinnosti, ktoré mu vyplývajú z Právneho rámca, najmä zo zákona o finančnej kontrole. Ak je to potrebné pre účely vykonania kontroly/auditu, PrijímateP je povinný zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za Realizáciu Projektu.
9. Právo Oprávnenej osoby na vykonanie kontroly/auditu Projektu nie je obmedzené žiadnym ustanovením tejto Zmluvy. Uvedené právo sa vzťahuje aj na vykonanie opätovnej kontroly/auditu tých istých skutočností, bez ohPadu na druh vykonanej kontroly/auditu, pričom pri vykonávaní kontroly/auditu je Oprávnená osoba viazaná iba platnými právnymi predpismi a touto Zmluvou, nie však závermi predchádzajúcej kontroly/auditu. Tým nie sú nijak dotknuté povinnosti vyplývajúce z predchádzajúcich kontrol/auditov (napríklad povinnosť plniť prijaté opatrenia).
10. PrijímateP berie na vedomie, že Oprávnené osoby pri získavaní informácií o Projekte využívajú aj osobitné nástroje vytvorené inštitúciami/orgánmi EÚ alebo SR (napr. systém ARACHNE) ako aj iné dostupné možnosti overenia údajov a informácií (napr. verejne dostupné registre), a to najmä za účelom ochrany finančných záujmov EÚ, vrátane aktívneho overovania možného výskytu závažných Nezrovnalostí, akými sú najmä podvod, korupcia, konflikt záujmov alebo dvojité financovanie z Prostriedkov mechanizmu a z verejných zdrojov, zdrojov EÚ alebo iných nástrojov finančnej pomoci poskytnutej SR zo zahraničia. PrijímateP súhlasí s tým, aby údaje týkajúce sa Projektu (najmä osobné údaje PrijímatePa a iné osobné údaje získané v súlade s osobitnými predpismi upravujúcimi ochranu osobných údajov), ktoré poskytne VykonávatePovi, boli súčasťou osobitných nástrojov podPa prvej vety. PrijímateP sa zároveň zaväzuje poskytnúť VykonávatePovi súčinnosť a/alebo akékoPvek doplňujúce informácie, ktoré bude VykonávateP požadovať v súvislosti s preverovaním získaných informácií.
11. PrijímateP si je vedomý a súhlasí, že výstupy a výsledky z kontroly/auditu Projektu môžu byť uverejnené v informačnej databáze a/alebo na webovom sídle VykonávatePa a/alebo inej Oprávnenej osoby.
12. PrijímateP je povinný zabezpečiť, aby tretie osoby, prostredníctvom ktorých PrijímateP dosahuje naplnenie a/alebo udržanie XxxXx Projektu, pri výkone kontroly/auditu zo strany Oprávnených osôb podPa tohto článku VZP na požiadanie poskytli súčinnosť, informácie a dokumenty (napr. účtovné záznamy a iné), ktoré súvisia s Projektom, najmä s dodaním tovarov, služieb a stavebných prác, ktoré boli financované z Prostriedkov mechanizmu. Článok 14. VYSPORIADANIE FINANČNÝCH VZŤAHOV
1. PrijímateP sa zaväzuje:
a) vrátiť Prostriedky mechanizmu alebo ich časť, ak tieto nevyčerpal podPa podmienok Zmluvy, alebo ak nezúčtoval celú sumu poskytnutého predfinancovania alebo zálohovej platby, alebo ak mu vznikol kurzový zisk,
Appears in 1 contract
Samples: Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov Mechanizmu Na Podporu Obnovy a Odolnosti
Kontrola a audit. 1. Kontrolou Projektu sa rozumie súhrn činností Oprávnenej osoby a ňou tiež prizvaných osôbosôb podľa § 2 písm.
i) zákona o finančnej kontrole, ktorými sa overuje plnenie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v súlade so Zmluvou, súlad nárokovaných výdavkov a ostatných údajov predložených zo strany Prijímateľa a súvisiacej dokumentácie s právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚPrávnym rámcom, dodržiavanie hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti použitia poskytnutých Prostriedkov mechanizmu, overenie dosiahnutého pokroku Realizácie Projektu i vo vzťahu k dosahovaniu, plneniu a udržaniu Cieľa Projektu a ďalšie povinnosti Prijímateľa stanovené Prijímateľovi v Zmluve.
2. Kontrola Projektu, ktorá je vykonávaná podľa zákona o finančnej kontrole a auditekontrole, je vykonávaná formou základnej finančnej kontroly, administratívnej finančnej kontroly a finančnej kontroly na mieste. Audit Projektu je vykonávaný ako vládny audit v súlade so zákonom o finančnej kontrole.
3. Vykonávanými kontrolami sa zabezpečí najmä overenie, či Cieľ Projektu bol splnený a udržaný, či všetky uplatniteľné pravidlá a právne predpisy boli dodržané a či Prostriedky mechanizmu boli použité na stanovený účel.
4. Oprávnená osoba na výkon kontroly/auditu môžu môže vykonať kontrolu/audit u Prijímateľa kedykoľvek od nadobudnutia účinnosti Zmluvy až do uplynutia lehôt skončenia účinnosti Zmluvy podľa čl. 6 ods. 6.4 Zmluvy o poskytnutí prostriedkov mechanizmu7.3. článku 7 Zmluvy. Uvedená doba sa predĺži v prípade, ak tak ustanovia právne predpisy SR a EÚustanovuje Právny rámec.
5. Prijímateľ sa zaväzuje v lehote určenej Vykonávateľom informovať Vykonávateľa o začatí akejkoľvek kontroly/auditu Oprávnenou osobou odlišnou od Vykonávateľa a súčasne mu v lehote určenej Vykonávateľom zašle zaslať na vedomie návrh správy správy/správu z kontroly/správu z kontroly auditu alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/, vyšetrovania alebo iného konania týchto osôb. Vykonávateľovi v súvislosti s plnením tejto informačnej povinnosti Prijímateľa nevznikajú žiadne povinnostipovinnosti podľa tejto Zmluvy.
6. Prijímateľ sa zaväzuje, že poskytne súčinnosť a umožní Oprávneným osobám Oprávnenej osobe výkon kontroly/auditu a zabezpečí uplatňovanie ich jej práv stanovených v článku 129 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (najmä, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy a odolnosti SR udelila prístup v súlade s ods.1 až 4 článku 12 Dohody o financovaní), Záväznou dokumentáciou a to v súlade s Právnym rámcom a Záväznou dokumentáciourámcom, najmä zákonom o mechanizme, zákonom o finančnej kontrole, článkom čl. 12 Dohody o financovaní, čl. 129 nariadenia o rozpočtových pravidlách a touto Zmluvou. Prijímateľ sa tiež zaväzuje, že zabezpečí, aby akákoľvek tretia osoba zapojená do implementácie Plánu obnovy udelila prístup v súlade s ods. 6 čl. 12 Dohody o financovaní a touto Zmluvoufinancovaní.
7. Prijímateľ je počas výkonu kontroly/auditu povinný najmä preukázať dosiahnutie a udržanie Cieľa Projektu, oprávnenosť vynaložených výdavkov a dodržanie podmienok poskytnutia Prostriedkov mechanizmu v zmysle podľa Zmluvy, Záväznej dokumentácie, Výzvy a príslušných právnych predpisov.
Appears in 1 contract
Samples: Zmluva O Poskytnutí Prostriedkov Mechanizmu Na Podporu Obnovy a Odolnosti